빈지노 (Beenzino) – Dali, Van, Picasso lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A song with very interesting lyrics! Beenzino likens his music compositions to paintings of Dali, Van Gogh and Picasso. Even if they walk on different path of art, both still belong to the same world of colours, words, and meanings. It also seems to contain a message to those who dismiss his works and try to tell him what to do. I think artists are free-spirited souls who need a lot of independence in their creation, and as much as they go to a certain extent to get commercialise, there will always be a degree of idealism rooted deeply in their personalities 🙂

 

beenzino dali van

 

 

빈지노 (Binjino/Beenzino) – Dali, Van, Picasso

Salvador dalí, van gogh 같이,

Salvador Dali, Van Gogh gat-i,

Picasso in my body,

Man I’m fuckin artist

 

‘Dalí,Van,Picasso’

를 보며 난 자랐어

Reul bo-myeo nan ja-rass-eo

나도 물감을 짰고

Na-do mul-gam-eul jjat-go

난 여기까지 왔어

Nan yeo-gi-gga-ji wass-eo

 

And you can’t tell me nothing

You know that i’m doing it right

내가 누군진 묻지마

Nae-ga nun-gun-jin mud-ji-ma

I’m ‘dalí,van,picasso’

 

반 고흐의 달이 보이는 밤

Ban go-heu-eui dal-i bo-i-neun bam

나는 물감을 고르듯 단어를 골라

Na-neun mul-gam-eul go-reu-deut dan-eo-reul gol-la

오늘 밤 어떤 게 나올진 나도 잘 몰라

O-neul bam eo-ddeon ge na-ol-jin na-do jal mol-la

일단은 시작해 볼게 with a bottle of wine

Il-dan-eun shi-jak-hae bol-ge with a bottle of wine

 

얼굴은 빨갛고 온몸엔 피가 돌아

Eol-gul-eun bbal-gah-go on-mom-en pi-ga dol-a

술에 취한 내 코의 모양은 피카소가

Sul-e chwi-han nae ko-eui mo-yang-eun pi-ka-so-ga

그린 그림처럼 삐뚤어졌을진 몰라도

Geu-rin geu-rim-cheo-reom bbeo-ddul-eo-jyeoss-eul-jin mol-la-do

결국엔 이런 게 돈이 될지 몰라

Gyeol-guk-en i-reon ge don-i doel-ji mol-la

 

똑같은 주제, 똑같은 느낌,

Ddok-gat-eun ju-je, ddok-gat-eun neu-ggim

동양의 2chain, man I’m also different

Dong-yang-eui 2chain, man I’m also different

동양의 dali, but I’m 21st century

Dong-yang-eui Dali, but I’m 21st century

누구든 이걸 듣는다면 놀라겠지 흠칫

Nu-gu-deun i-geol deud-neun-da-myeon nol-la-gett-ji heum-chit

 

절대 훔칠 수 없는 내 identity

Jeol-dae hum-chil su eobs-neun nae identity

예술가들은 이게 뭔지 알겠지

Ye-sul-ga-deul-eun i-ge mweon-ji al-gett-ji

겁이 없고 과감한 어린아이의 feel

Geob-i eobs-go gwa-gam-han eo-rin-a-i-eui feel

난 오늘 밤 마치

Nan o-neul bam ma-chi

 

아마 누군간 나를 미쳤다고 보겠지만

A-ma nu-gun-gan na-reul mi-chyeott-da-go bo-gett-ji-man

난 그런 걸 상관 안 하는 성격이지

Nan geu-reon geol sang-gwan an ha-enun seong-gyeok-i-ji

물감 묻은 붓같이 끈적이는

Mul-gam mud-eun but-gat-i ggeun-jeok-i-neun

여름 밤, 내 목소린 곳곳에 퍼졌지

Yeo-reum bam, nae mok-so-rin got-gos-e peo-jyeott-ji

 

여름 밤하늘에 부서진 내 목소린

Yeo-reum bam-ha-neul-e bu-seo-jin nae mok-so-rin

붉은 색 와인처럼 몽롱해

Bulk-eun saek wa-in-cheo-reom mong-rong-hae

폴 고갱이 화폭에 옮긴

Pol go-gaeng-i hwa-puk-e olm-gin

타히티처럼 내 심장도 뜨겁네

Ta-hi-ti-cheo-reom nae shim-jang-do ddeu-geob-ne

 

Are you with me? are you listening?

Or do you hate me like you don’t feeling this shit

아마도 내가 그렇듯 예술에 미친 애들은

A-ma-do nae-ga geu-reoh-deut ye-sul-e mi-chin ae-deul-eun

느끼고 있겠지 칼에 찔린 듯이

Neu-ggi-go itt-gett-ji kal-e jjil-lin deus-i

 

지금 이 느낌은 심상치 않네

Ji-geum i neu-ggim-eun shim-sang-chi anh-ne

그 누구도 이런 시도를 안 해

Geu nu-gu-do i-reon shi-do-reul an hae

분명한 건 지금 내 몸 안엔

Bun-myeong-han geon ji-geum nae mom an-en

내가 아닌 누군가가 함께 해

Nae-ga a-nin nu-gun-ga-ga ham-gge hae

 

Translation

Like Salvador dalí, Van Gogh
Picasso in my body,
Man I’m fuckin artist

Dalí, van, picasso
I grew up with them
I took out my paints too
And came all this way

And you can’t tell me nothing
You know that I’m doing it right
Don’t ask me who I am
I’m Dalí, Van, Picasso

Van Gogh’s “Starry Night”
Like picking paint, I pick words
I don’t know what will come out tonight
I’ll just start for now with a bottle of wine

My face is red and blood rushes through my body
The shape of my intoxicated nose
Might be crooked like Picasso’s painting
But in the end, this might make money

The same topic, the same feeling
The Asian 2chain, man I’m also different
The Asian Dali but I’m 21st century
Anyone who hears this might be surprised

My identity can’t ever be stolen
Artists will know what I’m talking about
Like a fearless and daring child’s feel
Tonight is like that

Some may think I’m crazy but
I’m not the type to care
On summer nights when my brush was sticky with paint
My voice spread here and there

My voice shattered the summer night sky
Dim like the color of red wine
Like the Tahitians that Paul Gauguin moved to the paintings
My heart is hot as well

Are you with me? Are you listening?
Or do you hate me like you don’t feeling this shit
Just like I am, those who are crazy for art
Are feeling me, as if pierced by a knife

This feeling is pretty profound
No one else tried this
What’s clear is that inside my body
Someone else is with me

Like Salvador dalí, Van Gogh
Picasso in my body,
Man I’m fuckin artist

Dalí, van, picasso
I grew up with them
I took out my paints too
And came all this way

And you can’t tell me nothing
You know that I’m doing it right
Don’t ask me who I am
I’m Dalí, Van, Picasso

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s