Lee Boram (SeeYa) – Back to the Beginning (처음 그 자리에/그대 지금) {Full House OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Lee Boram (SeeYa) – Back to the Beginning (처음 그 자리에/그대 지금)

 

그대 지금 내 가슴에 들어와

Geu-dae ji-geum nae ga-seum-e deur-eo-wa

사랑을 말하고 있죠

sa-rang-eul mal-ha-go it-jyo

꿈이 아니기를 나는 기도해봐요

kkum-i a-ni-gi-reul na-neun gi-do-hae-bwa-yo

내 맘이 자꾸 그대란 사람

nae mam-i ja-kku geu-dae-ran sa-ram

놓지 말라고 하네요

noh-ji mar-ra-go ha-ne-yo

욕심을 내라며 바보같은 말을 하네요

yok-shim-eul nae-ra-myeo ba-bo-gat-eun mar-eul ha-ne-yo

 

우연히 다가온 그대 사랑이

u-yeon-hi da-ga-on geu-dae sa-rang-i

왠지 낯설지 않았죠

waen-ji nat-seol-ji anh-at-jyo

하지만 약속된 인연이기에

ha-ji-man yak-sok-dwen in-yeon-i-gi-e

사랑이 될줄 몰랐죠

sa-rang-i dwel-jul mol-lat-jyo

조금 후면 그대 보내야 할텐데

jo-geum hu-myeon geu-dae bo-nae-ya hal-ten-de

그럴 자신이 없죠

geu-reol ja-shin-i eob-jyo

 

나홀로 있던 그 자리를 찾아

na hol-lo it-deon geu ja-ri-reul chaj-a

이제 돌아갈 뿐인데

i-je dor-a-gal ppun-in-de

당연한 일인데 왜 맘이 아프죠

dang-yeon-han ir-in-de wae mam-i a-peu-jyo

그대 원하던 사랑을 찾아

geu-dae won-ha-deon sa-rang-eul chaj-a

이제 돌아갈 뿐인데

i-je dor-a-gal ppun-in-de

행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데

haeng-bok-hal geu-dae-reul us-eu-myeo bo-nae-ya hal-ten-de

 

내 눈을 보며 사랑을 말하죠

nae nun-eul bo-myeo sa-rang-eul mal-ha-jyo

스쳐간 사랑이지만

seu-chyeo-gan sa-rang-i-ji-man

이 순간 나는 너무 행복해요

i sun-gan na-neun neo-mu haeng-bok-hae-yo

마치 꿈을 꾼 것처럼

ma-chi kkum-eul kkun geot-cheo-reom

이제야 알았어요

i-je-ya ar-ass-eo-yo

처음부터 우린 사랑했었다는걸

cheo-eum-bu-teo u-rin sa-rang-haess-eot-neun-geol

 

나홀로 있던 그 자리를 찾아

na hol-lo it-deon geu ja-ri-reul chaj-a

이제 돌아갈 뿐인데

i-je dor-a-gal ppun-in-de

당연한 일인데 왜 맘이 아프죠

dang-yeon-han ir-in-de wae mam-i a-peu-jyo

그대 원하던 사랑을 찾아

geu-dae won-ha-deon sa-rang-eul chaj-a

이제 돌아갈 뿐인데

ije dor-a-gal ppun-in-de

행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데

haeng-bok-hal geu-dae-reul us-eu-myeo bo-nae-ya hal-ten-de

 

(do you wanna say good bye to you

and I don’t wanna let you go)

 

(기도해봐요)

(gi-do-hae-bwa-yo)

내게 사랑을 주면 안되나요

nae-ge sa-rang-eul ju-myeon an-dwe-na-yo

그대 정말 안되나요

geu-dae jeong-mal an-dwe-na-yo

이제는 그대를 밉도록 사랑하는데

i-je-neun geu-dae-reul mib-do-rok sa-rang-ha-neun-de

 

TRANSLATION

 

You’ve entered my heart and what you’re telling me is love
I pray this isn’t all a dream
My heart keeps telling me not to let you go
It keeps telling me to act greedy, what a stupid thing to think

Fate brought your love to me, it seems so familiar
It was meant to be, but I didn’t know it’d turn to love
Soon it’ll be time to let you go, but I don’t know if I can

All I have to do is return to where I once stood
It’s how it’s supposed to be, but why does my heart ache so?
You’re finally going back to your true love
I should send you off with a smile

You look into my eyes and profess your love, though it’s a passing love
I’ve never felt happier, as if I’m in a dream
I’ve finally realized it now, that we’ve been in love since the start

All I have to do is return to where I once stood
It’s how it’s supposed to be, but why does my heart ache so?
You’re finally going back to your true love
I should send you off with a smile

Can’t you give me your love, is it really impossible?
I love you with all my heart…

Hangul & Translation: gugalyrics.com

Romanization: Naraay @ princessoftea.wordpress.com

Leave a comment