정준일 (Jeong Jun Il) – 안아줘 (Hug Me) lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

정준일 – 안아줘 

서러운 맘을 못 이겨

seo-reo-un mam-eul mot i-gyeo

잠 못 들던 어둔 밤을 또 견디고

jam mot deul-deon eo-dun bam-eul ddo gyeon-di-go

내 절망관 상관없이

nae jeol-mang-gwan sang-gwan-eobs-i

무심하게도 아침은 날 깨우네

mu-sim-ha-ge-do a-chim-eun nal kkae-u-ne

 

상처는 생각보다 쓰리고

sang-cheo-neun saeng-gak-bo-da sseu-ri-go

아픔은 생각보다 깊어가

a-peum-eun saeng-gak-bo-da gip-eo-ga

널 원망하던 수많은 밤이 내겐 지옥같아

neol won-mang-ha-deon su-manh-eun bam-i nae-gen ji-ok-gat-a

 

내 곁에 있어줘 내게 머물러줘

nae gyeot-e iss-eo-jweo nae-ge meo-mul-leo-jweo

네 손을 잡은 날 놓치지 말아줘

ne son-eul jab-eun nal noh-chi-ji mal-a-jweo

이렇게 니가 한걸음 멀어지면 

i-reoh-ke ni-ga han-geol-eum meol-eo-ji-myeon

내가 한걸음 더 가면 되잖아

nae-ga han-geol-eum deo ga-myeon dwe-janh-a

 

하루에도 수천번씩 

ha-ru-e-do su-cheon-beon-ssik

니 모습을 되뇌이고 생각했어

ni mo-seub-eul dwe-nwe-i-go saeng-gak-haess-eo

내게 했던 모진 말들

nae-ge haess-deon mo-jin mal-deul

그 싸늘한 눈빛 차가운 표정들

geu ssa-neul-han nun-bich cha-ga-un pyo-jeong-deul

 

넌 참 예쁜 사람 이었잖아

neon cham ye-ppeun sa-ram i-eoss-janh-a

넌 참 예쁜 사람 이었잖아

neon cham ye-ppeun sa-ram i-eoss-janh-a

제발 내게 이러지 말아줘 넌 날 잘 알잖아

je-bal nae-ge i-reo-ji mal-a-jweo neon nal jal al-janh-a

 

내 곁에 있어줘 내게 머물러줘

nae gyeot-e iss-eo-jweo nae-ge meo-mul-leo-jweo

네 손을 잡은 날 놓치지 말아줘

ne son-eul jab-eun nal noh-chi-ji mal-a-jweo

이렇게 니가 한걸음 멀어지면 

i-reoh-ke ni-ga han-geol-eum meol-eo-ji-myeon

내가 한걸음 더 가면 되잖아

nae-ga han-geol-eum deo ga-myeon dwe-janh-a

 

내겐 내가 없어 난 자신이 없어

nae-gen nae-ga eobs-eo nan ja-sin-i eobs-eo

니가 없는 하루 견딜 수가 없어

ni-ga eobs-neun ha-ru gyeon-dil su-ga eobs-eo

이젠 뭘 어떻게 해야 할지 

i-jen mweol eo-ddeoh-ke hae-ya hal-ji

모르겠어 니가 없는 난

mo-reu-gess-eo ni-ga eobs-neun nan

 

그냥 날 안아줘 나를 좀 안아줘

geu-nyang nal an-a-jweo na-reul jom an-a-jweo

아무 말 말고서 내게 달려와줘

a-mu mal mal-go-seo nae-ge dal-lyeo-wa-jweo

외롭고 불안하기만 한 맘으로

we-rob-go bul-an-ha-gi-man han mam-eu-ro

이렇게 널 기다리고 있잖아 

i-reoh-ke neol gi-da-ri-go iss-janh-a

 

난 너를 사랑해 난 너를 사랑해

nan neo-reul sa-rang-hae nan neo-reul sa-rang-hae

긴 침묵 속에서 소리 내 외칠게

gin chim-mok sok-e-seo so-ri nae we-chil-ge

어리석고 나약하기만 한 내 마음을

eo-ri-seok-go na-yak-ha-gi-man han nae ma-eum-eul

 

Translation:

I can’t overcome the sadness in my heart,
Another one of my sleepless nights, I endure it once more,
I really don’t mind the sadness,
It absentmindedly wakes me up again in the morning.

The injury seems worse than i thought it’d be,
The pain seems to dig in deeper than i thought it would,
In the countless nights i spent resenting you,
It feels like i’m in hell.

Please just stay by my side, please remain here,
Don’t let go of my hand as you’re holding it in yours,
If this takes you a step further away from me,
All i have to do is take a step closer, isn’t it?

A thousand times in a day,
Your face repeatedly appears in my thoughts,
The sharp words you said to me,
Those empty eyes, that cold expression.

You’re quite a pretty person, aren’t you,
You’re quite a pretty person, aren’t you?
Please don’t do this to me,
You know me well enough, don’t you?

Please just stay by my side, please remain here,
Don’t let go of my hand as you’re holding it in yours,
If this takes you a step further away from me,
All i have to do is take a step closer, isn’t it?

I’m not being myself, I don’t have the confidence,
I can’t endure it any longer, the days without you,
What now, what do i do now,
I really don’t know, i’m nothing without you.

Please just hug me, hug me even for a while,
Without any words, please just run towards me,
With my lonely and uneasy heart,
I’m still here waiting for you.

I love you, i love you,
I shout it out after staying in this long silence,
It may seem weak and childish, but it’s my true feelings.

Hangul: jetlyrics
Romanization & Translation: yongjunhyunqs @ princessoftea.com

Leave a comment