십센치 (10cm) – 뗄래야 뗄 수 없는 사이 (An Inseparable Relationship) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

At first I thought this song was about something like a cute, lovey-dovey relationship, but somehow I saw a hint of obsession towards the end of it, as depicted by the lyrics 😛 As confusing as it can be, still, the track gives off a very energetic vibe with fast tempo and powerful guitar performance. Perfect for a quick mood boost! 🙂

 

unduhan (3)

 

십센치 (Sib Sen Chi/10cm) – 뗄래야 뗄 수 없는 사이 (Ddelya Ddel Su Eobsneun Sai/An Inseparable Relationship)

무슨 말이 필요할까요

Mu-seum mal-i pil-yo-hal-gga-yo

우린 뼛속부터 발끝까지 같아요

U-rin bbyeot-sok-bu-teo bal-ggeut-gga-ji gat-a-yo

눈물 나는 이별 따위

Nun-mul na-neun i-byeol dda-wi

우리 염색체상에 있지도 않아요

U-ri yeom-saek-che-sang-e itt-ji-do anh-a-yo

 

샴푸와 린스 녹차와 찻잔

Syam-pu-wa rin-seu nok-cha-wa chat-jan

마치 처음부터 세트였던 것처럼

Ma-chi cheo-eum-bu-teo se-teu-yeott-deon geot-cheo-reom

네가 나를 원하면 바로 내가 느끼고

Ne-ga na-reul weon-ha-myeon ba-ro nae-ga neu-ggi-go

늘 한 몸이었던 것 같아 우리는

Neul han mom-i-eott-deon geot gat-a u-ri-neun

 

뗄래야 뗄 수 없는 사이

Ddel-lae-ya ddel su eobs-neun sa-i

우리는 뗄래야 뗄 수 없는 너와 나

U-ri-neun ddel-lae-ya ddel su eobs-neun neo-wa na

우리는 암만 노력하고 찢으려 해도

U-ri-neun am-man no-ryeok-ha-go jjij-eu-ryeo hae-do

우리를 갈라놓을 순 없네

U-ri-reul gal-la-noh-eul sun eobs-ne

 

아예 아예 어디 한번 숨어 봐봐라

A-ye a-ye eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

내가 너를 못 찾나

Nae-ga neo-reul mot chat-na

아예 아예 어디 한번 도망쳐봐라

A-ye a-ye eo-di han-beon do-mang-chyeo-bwa-ra

내가 너를 못 잡나

Nae-ga neo-reul mot jab-na

 

어떤 말을 해야 하나요

Eo-ddeon mal-eul hae-ya ha-na-yo

굳이 말이 되는

Gud-i mal-i doe-neun

쉬운 사이는 아니에요

Swi-un sa-i-neun a-ni-e-yo

오해들과 질투 따위

O-hae-deul-gwa jil-tu dda-wi

우리 DNA상에 있지도 않아요

U-ri DNA-sang-e itt-ji-do anh-a-yo

 

라면과 김치 맥주와 치킨

Ra-myeon-gwa gim-chi maek-ju-wa chi-kin

마치 처음부터 세트였던 것처럼

Ma-chi cheo-eum-bu-teo se-teu-yeott-deon geot-cheo-reom

네가 나를 부르면 이미 나는 와있고

Ne-ga na-reul bu-reu-myeon i-mi na-neun wa-itt-go

늘 한 몸이었던 것 같아 우리는

Neul han mom-i-eott-deon geot gat-a u-ri-neun

 

뗄래야 뗄 수 없는 사이

Ddel-lae-ya ddel su eobs-neun sa-i

우리는 뗄래야 뗄 수 없는 너와 나

U-ri-neun ddel-lae-ya ddel su eobs-neun neo-wa na

우리는 암만 노력하고 찢으려 해도

U-ri-neun am-man no-ryeok-ha-go jjij-eu-ryeo hae-do

우리를 갈라놓을 순 없네

U-ri-reul gal-la-noh-eul sun eobs-ne

 

아예 아예 어디 한번 숨어 봐봐라

A-ye a-ye eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

내가 너를 못 찾나

Nae-ga neo-reul mot chat-na

아예 아예 어디 한번 도망쳐봐라

A-ye a-ye eo-di han-beon do-mang-chyeo-bwa-ra

내가 너를 못 잡나

Nae-ga neo-reul mot jab-na

 

어디 한번 숨어 봐봐라

Eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

어디 한번 숨어 봐봐라

Eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

어디 한번 도망쳐 봐라

Eo-di han-beon do-mang-chyeo bwa-ra

어디 한번 도망쳐 봐라

Eo-di han-beon do-mang-chyeo bwa-ra

 

어디 한번 지구 끝까지

Eo-di han-beon ji-gu ggeut-gga-ji

어디 한번 지구 끝까지

Eo-di han-beon ji-gu ggeut-gga-ji

어디 한번 달나라까지

Eo-di han-beon dal-la-ra-gga-ji

 

어디 한번 숨어 봐봐라

Eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

내가 너를 못 찾나

Nae-ga neo-reul mot chat-na

어디 한번 도망쳐 봐라

Eo-di han-beon do-mang-chyeo bwa-ra

내가 너를 못 잡나

Nae-ga neo-reul mot jab-na

 

어디 한번 숨어 봐봐라

Eo-di han-beon sum-eo bwa-bwa-ra

내가 너를 못 찾나

Nae-ga neo-reul mot jab-na

어디 한번 도망쳐 봐라

Eo-di han-beon do-mang-chyeo bwa-ra

내가 너를 못 잡나

Nae-ga neo-reul mot jab-na

 

Translation

What words would I need?
We’re like a body of bones and toes
Tears, breakup and everything else
It’s not even in our chromosomes

Shampoo and conditioner, green tea and its cup
Although we were like a set from beginning
When I want you, I’ll just feel it
I always thought we were of one body

It’s an inseparable relationship
We’re separable, you and I can’t be separated
We’re even considering to try to rip it apart
There’s no way I’m going to let us be apart

Ay, ay, where do you hide?
I can’t find you
Ay, ay, where do you escape to?
I can’t hold you

Do you have anything to say?
I’m going to say that word
It’s not an easy relationship
There is jealousy, misunderstanding and many things
It’s not even in our DNA

Ramen and kimchi, beer and chicken,
Although we were like a set from beginning
If you call me, I will be already on my way to you
I always thought we were of one body

It’s an inseparable relationship
We’re separable, you and I can’t be separated
We’re even considering to try to rip it apart
There’s no way I’m going to let us be apart

Ay, ay, where do you hide?
I can’t find you
Ay, ay, where do you escape to?
I can’t hold you

Where do you hide
Where do you hide
Where do you run away to
Where do you run away to

Until the end of the earth
Until the end of the earth
Until the moon rises

Where do you hide?
I can’t find you
Where do you escape to?
I can’t hold you

Where do you hide?
I can’t find you
Where do you escape to?
I can’t hold you

Hangeul: klyrics.net
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com