치즈 (CHEEZE) – 결혼해주오 (Will You Marry Me?) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

If an usual “will-you-marry-me song” will make you feel lovey dovey in a happy mid-tempo kind of style, Cheeze’s song will tickle our ears with an eclectic arrangement of sounds. And notice that they also never mention the word ‘결혼해?’ in the whole song, but hinting through ‘fourth finger’ before leading us to the proposal and tuxedo story. Sooo Cheeze, isn’t it? 😀

cheeze recipe

치즈 (CHEEZE) – 결혼해주오 (Gyeolhonhaejuo?/Will You Marry Me?)

가을바람 불었던 밤바다

Ga-eul ba-ram bul-eott-deon bam-ba-da

늘 같은 한강가와 걸었던 손가락

Neul gat-eun han-gang-ga-wa geol-eott-deon son-ga-rak

그 간단한 말과, 내 맘과 달라 말라갔던 가슴아

Geu gan-da-han mal-gwa, nae mam-gwa dal-la mal-la-gatt-deon ga-seum-a

답답한 내사랑, 받아준 사람 골 아픈 나란 남자만 바라본 널 위해 나를 바친다

Dab-dab-han nae-sa-rang, bad-a-jun sa-ram gol a-peun na-ran nam-ja-man ba-ra-bon neol wi-hae na-reul ba-chin-da

널 사랑한단 말이 부족한 오늘밤, 네 번째 손가락을 빛내줄 그날

Neol sa-rang-han-dan mal-i bu-jok-han o-neul-bam, ne beon-jjae son-ga-rak-eul bit-nae-jul geu-nal

 

I do, 이제는 말할게

I do, i-je-neun mal-hal-ge

I know, 너도 알겠지

I know, neo-do al-gett-ji

No baby, I do, I want to stay your heart

평생을 함께할 약속을 하자고

Pyeong-saeng-eul ham-gge-hal yak-sok-eul ha-ja-go

 

네게 만남을 얘기할 때부터

Ne-ge man-nam-eul yae-gi-hal ddae-bu-teo

지금까지 간직해 왔다고

Ji-geum-gga-ji gan-jik-hae watt-da-go

조금은 장난스러워 보일지는 몰라도

Jo-geum-eun jang-nan-seu-reo-weo bo-il-ji-neun mol-la-do

들어봐줄래

Deul-eo-bwa-jul-lae

 

눈치 못 채게 신경 쓴 머리 또,

Nun-chi mot chae-ge shin-gyeong sseun-meo-ri ddo,

간단히 챙겨 입지 않은 자켓과 구두,

Gan-dan-hi chaeng-gyeo ib-ji anh-eun ja-ket-gwa gu-du,

조금 신경 쓰여 차라리 턱시도 한 벌이 나았을 까봐 네 눈치론,

Jo-geum shin-gyeong sseu-yeo cha-ra-ri teok-si-do han beol-i na-ass-eul gga-bwa ne nun-chi-ron,

막막한 것들이 완전히 많단말야

Mak-mak-han geot-deul-i wan-jeon-hi man-dan-mal-ya

어떤 이벤트들도 다 알아버렸잖아, 근데 오늘은 달라

Eo-ddeon i-ben-teu-deul-do da ar-abeo-ryeott-janh-a, geun-de o-neul-eun dal-la

이 달콤한 케잌안에

I dal-kom-han ke-ik-an-e

프로포즈링을 숨겨놔 뒀거든

Peu-ro-po-jeu-ring-eul sum-gyeo-nwa dweott-geo-deun

 

I do, 이제는 말할게

I do, i-je-neun mal-hal-ge

I know, 너도 알겠지

I know, neo-do al-gett-ji

No baby, I do, I want to stay your heart

평생을 함께할 약속을 하자고

Pyeong-saeng-eul ham-gge-hal yak-sok-eul ha-ja-go

 

Oh 네게 사랑을 고백할 때보다

Oh ne-ge sa-rang-eul go-baek-hal ddae-bo-da

더 어려운 말을 전하려 해

Deo eo-ryeo-un mal-eul jeon-ha-ryeo hae

예전부터 다 준비했던

Ye-jeon-bu-teo da jun-bi-haett-deon

너와 함께 있고 싶다는 말을

Neo-wa ham-gge itt-fo ship-da-neun mal-eul

이번엔 꼭, 반질 건네야 돼 혹시 저번처럼

I-beon-en ggok, ban-jil geon-ne-ya dwae hok-si jeon-beon-cheo-reom

 

눈치 못 챌까 빌린 턱시도로

Nun-chi mot chael-gga bil-lin teok-si-do-ro

어떤 일이 일어나도 이상한 일이 아닐거라는 분위길 잡았지만

Eo-ddeon il-i il-eo-na-do i-sang-han il-i a-nil-geo-ra-neun bun-wi-gil jab-att-ji-man

아직 난 아직

A-jik nan a-jik

여긴 어디고 난 누군지 나도 몰라

Yeo-gin eo-di-go nan nu-gun-ji na-do mol-la

긴장한 내 마음아 다시, 한숨만 골라봐

Gin-jang-han nae-eum-a da-shi han-sum-man gol-la-bwa

 

Translation

The autumn wind blew the night sea
Just as usual, we walk by Hang River holding hands
With those simple words, my heart said something different from my mind
My love is suffocated, I give that person pain,
only a man like me sees it, I’m devoted to you
Tonight I won’t say that I love you,
today, there’s something that graces your fourth finger

I do, please say it now
I know, and you’ll know it too
No baby, I do, I want to stay in your heart
Let’s promise to spend the rest of our lives with each other

From the time I met and talk to you
Until now, I always cherish it when it comes
Unknowingly, you look at me playfully
would you listen?

I go unnoticed, my head feels nervous and bitter
I feel a bit nervous, I would rather write it up
I don a tuxedo. I guess I nail it, you finally notice
I feel lonesome, that’s really a big deal
You know anything can happen, but today is different.
In this sweet cake
I hide a proposal ring

I do, please say it now
I know, and you’ll know it too
No baby, I do, I want to stay in your heart
Let’s promise to spend the rest of our lives with each other

Oh, it’s more than a love confession to you
The words are more difficult to convey
I have prepared it for a long time
I want to say those words to you
This time, I’m going to put the ring on you for real,
perhaps like the last time

Could you have missed it? The borrowed tuxedo
What kind of things could happen? This wouldn’t be a strange thing but
The atmopshere is catching up
Still, I’m still
Somewhere here, who am I, I also don’t know
My heart feels tense again, I can only sigh for the right choice

 Hangeul: music daum
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com