오지은 (Oh Ji-Eun) – Not Gonna Fall In Love Again [Hangeul, Romanization & Translation]

Okay, here’s the versatile Ji-Eun again. She does folk, rock, bossa nova, jazz… and it’s all fresh and original. Here’s some pop – and it’s a great anti-love song.

 

오지은 (Oh Ji-Eun) – Not Gonna Fall In Love Again


지쳤어 그놈의 사랑

ji-chyeo-seo keu-nom-eui sa-rang

아무리 연락을 해도 답 없고

a-mu-ri yeon-la-keul hae-do dap eop-go

갑자기 그런 말투는 반칙이잖아

kap-ja-gi keu-reon mal-t’u-neun pan-chig-i-jan-a

처음보는 그런 표정은 알 수 없잖아

cheo-um-bo-neun ke-reon p’yo-jeong-eun al su eop-jan-a

 

내가 잘못을 저질렀다면

na-ga jal-mo-seul jeo-jir-leot-da-myeon

한번쯤은 사랑으로 감싸줄 수 있지 않아?

han-beon-jjeum-eun sa-rang-eu-ro kam-ssa-jul su it-ji an-a

난 이미 너 없이는 살아갈 수 없는데

nan i-mi neo eop-shi-neun sa-ra-gal su eom-neun-de

너의 괜한 외면에 밥도 넘어가지 않는데

neo-eui kwaen-han wi-myeon-e pab-do neom-eo-ga-ji an-neun-de

 

이젠 더

i-jen deo

Not gonna fall in love again
Not gonna fall in love again

 

지쳤어 그놈의 사랑

ji-chyeo-seo keu-nom-eui sa-rang

모두가 간만 보고 가고 있잖아

mo-du-ga kan-man po-go ka-go it-jan-a

달달한 고백따윈 바라지도 않아

dal-dal-han ko-baek-dda-win pa-ra-ji-do an-a

문자 하나 먼저 보내주면 얼어죽겠니

mun-ja ha-na meon-jeo po-nae-ju-myeon eo-reo-juk-ket-ni

 

내가 매력이 모자란걸까

nae-ga mae-ryeo-ki mo-ja-ran-keol-kka

아니면 연애기술이 모자란걸까

a-ni-myeon yeon-ae-gi-su-ri mo-ja-ran-geol-kka

몇 시간째 답도 없는 네 문자때문에

myeot shi-gan-jjae dap-do eom-neun ne mun-ja-ddae-mun-e

내가 이런 자아성찰까지 꼭 해야겠느냐구

nae-ga i-reon ja-a-seong-chal-kka-ji kkok hae-ya-ket-neu-nya-gu

 

이젠 더

i-jen deo

Not gonna fall in love again
Not gonna fall in love again

 

Translation:
Oh Ji-Eun – Not Gonna Fall In Love Again

 

Tired of loving that bastard
Not even if he tries to contact me
All of a sudden that’s a foul tone
Never before heard such an expression

If I did something wrong
Is it not being able to wrap myself in love?
Already I can’t live without you
For no good reason you turn away

And now I’m

Not gonna fall in love again
Not gonna fall in love again

Tired of loving that bastard
Everyone’s going to see the ebb and flow
Don’t want to reach a confession like this
It’s frozen when you send one character

Am I lacking in charm
Or have a shortage of skills in love
After a few hours four characters is not the answer
Just need to rephrase this self-reflection

And now I’m

Not gonna fall in love again
Not gonna fall in love again

 

Hangeul: music.daum.net
Romanization:   SapoKiko @ PrincessOfTea
Translation: SapoKiko @ PrincessOfTea

 

 

Advertisements