리싸 (LeeSA) – Stressed Out lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

리싸 (LeeSA) – Stressed Out

 

어제 샀던 핑크 원피스 세일을 하네 오십퍼센트

Eo-je sat-tteon ping-keu weon-pi-seu se-ir-eul ha-ne o-sib-peo-sen-te

큰맘 먹고 자른 머리 아무도 몰라 엄마도 몰라

Keun-mam meog-go sa-reun nae meo-ri a-mu-do mol-la eom-ma-do mol-la

어이 없어 어이 없어 이런 일들

Eo-i eop-seo eo-i eop-seo i-reon il-deul

어이 없어 어이 없어 이게 뭐야

Eo-i eop-seo eo-i eop-seo i-ge mweo-ya

어이 없어 어이 없어 Somebody pass my guitar

Eo-i eop-seo eo-i eop-seo somebody pass my guitar

 

뜬금없지만

Tteun-geum-eop-chi-man

라라라라 라라라라 이런 위해 불러주는 노래

La-la-la-la la-la-la-la i-reon nal wi-hae bul-leo-ju-neun no-rae

라라라라 라라라라 따라하기엔 어색하겠지만

La-la-la-la la-la-la-la tta-ra-ha-gi-en eo-sek-ha-get-chi-man

라라라라 라라라라 지친 위해 불러주는 노래

La-la-la-la la-la-la-la ji-chin neol wi-hae bul-leo-ju-neun no-rae

아닌 말고 함께하길 바래

A-nin cheok mal-go ham-kke-ha-gil ba-rae

 

친구 사진에 나온 얼굴 너는 누구야 나는 아니야

Chin-gu sa-jin-e na-on nae eol-gul neo-neun un-gu-ya na-neun a-ni-ya

친구 소개로 나간 자리 못알아 보내 너는 누구야

Chin-gu so-gae-ro na-gan ja-ri mos-ar-a bo-nae neo-neun un-gu-ya

어이 없어 어이 없어 이런 일들

Eo-i eop-seo eo-i eop-seo i-reon il-deul

어이 없어 어이 없어 이게 뭐야

Eo-i eop-seo eo-i eop-seo i-ge mweo-ya

어이 없어 어이 없어 Somebody pass my guitar

Eo-I eop-seo eo-I eop-seo somebody pass my guitar

 

뜬금없지만

Tteun-geum-eop-chi-man

라라라라 라라라라 이런 위해 불러주는 노래

La-la-la-la la-la-la-la i-reon nal wi-hae bul-leo-ju-neun no-rae

라라라라 라라라라 따라하기엔 어색하겠지만

La-la-la-la la-la-la-la tta-ra-ha-gi-en eo-saek-ha-get-chi-man

라라라라 라라라라 지친 위해 불러주는 노래

La-la-la-la la-la-la-la ji-chin neol wi-hae bul-leo-ju-neun no-rae

아닌 말고 함께하길 바래

A-nin cheok mal-go ham-kke-ha-gil ba-rae

 

라라라라 라라라라 뜬금없지만 불러보는 노래

La-la-la-la la-la-la-la tteun-geum-eop-chi-man bul-leo bu-neun no-rae

라라라라 라라라라 따라하기엔 조금 높겠지만

La-la-la-la la-la-la-la tta-ra-ha-gi-en jo-geum nop-ket-chi-man

라라라라 라라라라 지친 위해 불러주는 노래

La-la-la-la la-la-la-la ji-chin neol wi-hae bul-leo-ju-neun no-rae

아닌 말고 함께하길 바래

A-nin cheok mal-go ham-kke-ha-gil ba-rae

 

English translation:

 

Yesterday I bought a pink one-piece with 50% discount

I cut my hair; no one knows, even my mom doesn’t know

Hey there is none, hey there is none such things

Hey there is none, hey there is none; what is this?

Hey there is none, hey there is none; somebody pass my guitar

 

Out of the blue but,

Lalalala lalalala like this day I sing a song

Lalalala lalalala follow me, it’s awkward but

Lalalala lalalala I’m tired of singing for you

Do not pretend to be together

 

There is me on my friend’s picture, who are you? That’s not me

A friend introduced me to a place that I can hardly remember; who are you?

Hey there is none, hey there is none such things

Hey there is none, hey there is none; what is this?

Hey there is none, hey there is none; somebody pass my guitar

 

Out of the blue but,

Lalalala lalalala like this day I sing a song

Lalalala lalalala follow me, it’s awkward but

Lalalala lalalala I’m tired of singing for you

Do not pretend to be together

 

Lalalala lalalala suddenly I sing a song

Lalalala lalalala follow me, it’s awkward but

Lalalala lalalala I’m tired of singing for you

Do not pretend to be together

 

Hangul: daum.net

Translation: Rut Arsari @princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s