Finally we did it!! Manggakhwa‘s The Bookman is finally up! 🙂 Manggakhwa, meaning “Oblivion”, was started as one-man band by Yang Ju-Yeong, the vocalist, in 2003 and later joined by Kim Jae-Ik (guitar), Oh Yoon-Ho (bass), Lee Sang-Gon (drum) and Kim Hyeon-Seok (guest keyboardist). Their songs are coloured with blues and folk-music feeling and “The Bookman” is a fine example of their cool repertoire. I especially love the electric guitar jamming part in the song. I am so wanna drag myself into a bar with some drinks in my hand and just drown the night away ~
망각화 (Manggakhwa) – The Bookman
내 영혼은 헤어 나오질 못해, 영원히.
Nae yeong-hon-eun he-eo na-o-jil mot-hae, yeong-weon-hi
내 마음은 헤어 나오질 못해, 영원히.
Nae ma-eum-eun he-eo na-o-jil mot-hae yeong-weon-hi
으깨진 붉은 입술로
O-ggae-jin bulk-eun ib-sul-lo
나에게 입을 맞추곤 웃었던 너.
Na-e-ge ib-eul mat-chu-gon us-eott-deon neo.
널 닮아 붉어진 입술로
Neol dalm-a bulk-eo-jin ib-sul-lo
이렇게 노래 부르는 나.
I-reoh-ge no-rae bu-reu-neun na
남은 날들, 이 아픈 마음을 어떻게 하나.
Nam-eun nal-deul, i a-peun ma-eum-eul eo-ddeoh-ge ha-na
너와 나는. 헤어진 그 날로부터
Neo-wa na-neun. He-eo-jin geu nal-lo-bu-teo
우린 너무나도 멀어져 왔고 내
U-rin neo-mu-na-do meol-eo-jyeo watt-go nae
사랑을 비웃던 사람들이 어떻게 하나.
Sa-rang-eul bi-ut-deon sa-ram-deul-i eo-ddeoh-ge ha-na.
그 날의 우리 모든 이야기를.
Geu nal-eui u-ri mo-deun i-ya-gi-reul
잊혀져 가면 더 슬퍼져 어떻게 .
It-hyeo-jyeo ga-myeon deo seul-peo-jyeo eo-ddeoh-ge.
어떻게 하나. 우린 어떻게 하나.
Eo-ddeoh-ge ha-na. U-rin eo-ddeoh-ge ha-na
My soul can’t let it go, forever
My heart can’t let it go, forever
With broken red lips,
You kissed and smiled at me
You, who resemble red lips
Like this, I’m singing a song
The remaining days, how about this hurting heart?
You and I. We have broken up since that day
We have come so far away,
People mock at my love, what should I do?
The day we talk about everything
If I forget it, I become more sad, what should I do?
What should I do? What should we do?
Hangeul: Sapokiko @ princessoftea.com
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com