바닐라 어쿠스틱 (Vanilla Acoustic) – 나 요즘 (And lately) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Fist I want to say a big sorry if the translation is not exactly like the meaning of the song. This song sounds so easy to listen to and the music is bright and perky. Indeed, it is very suitable with the spring spirit. Although my Korean is decreasing day by day, I hope I didn’t misinterpret this song too far from the real meaning. Hope you enjoy it.

바닐라어쿠스틱 (Vanilla Acoustic)요즘 (And lately)

 

생각하면좋아하는초콜릿한입먹은같은기분이야

Neol saeng-gak-ha-myeon joh-a-ha-neun cho-kol-lit han-ib meog-eun gat-eun gi-bun-i-ya

자꾸생각나머릿속엔너야이렇게고장내버린

Ja-kku sang-gak-na nae meo-rit-sog-en neo-ya i-reoh-ke go-jang-nae beo-rin neo

 

생각하면갖고싶던드림카열대생긴듯한기분이야

Neol saeng-gak-ha-myeon gat-go-sip-teon deu-rim-ka yeol-dae jjeum sang-gin-deut-han gi-bun-i-ya

하루하루너를향해달려이렇게고장나버린

Ha-ru tto ha-ru nan neo-reul hyang-hae dal-lyeo i-reoh-ke go-jang-na beo-rin na

 

요즘이래나도그래전에알던내가아냐낯설어

Na yo-jeum i-rae na-do jom geu-rae jeon-e al-deon nae-ga a-nya jom na-seor-eo

이러지말래친구가뭐래? 좋으면그래조금간지러워져

I-reo-ji mal-lae chin-gu-ga mweo-rae? Joh-eu-myeon geu-rae jo-geum gan-ji-reo-weo-jyeo

 

생각하면향기로운퍼퓸온몸을감싼듯한기분이야

Neol saeng-gak-ha-myeon hyang-gi-ro-un peo-pyum on-mom-eul gam-ssan-deus-han gi-bun-i-ya

술에취한듯어지러운느낌이렇게고장내버린

Sol-e chwi-han-deus-eo-ji-reo-un I neu-kkim i-reoh-ke go-jang-nae beo-reon neo

 

요즘이래나도그래전에알던내가아냐낯설어

Na yo-jeum i-rae na-do jom geu-rae jeon-e al-deon nae-ga a-nya jom na-seo-reo

이러지말래친구가뭐래? 좋으면그래조금간지러워져

I-reo-ji mal-lae chin-gu-ga mweo-rae? Joh-eu-myeon geu rae jo-geum gan-ji-reo-weo-jyeo

 

별일아닌데아닌데전에없던웃음많이늘었어

Byeor-il a-nin-de byeol geo a-nin-de jeon-e eop-teon us-eum cham man-I neur-eoss-eo

좋아보여좋아보여요즘그래니가있어야만해

Na joh-a bo-yeo neo joh-a bo-yeo yo-jeum na geu-rae ni-ga iss-eo-ya-man-hae

 

요즘이래나도그래전에알던내가아냐낯설어

Na yo-jeum i-rae na-do jom geu-rae jeon-e al-deon nae-ga a-nya jom na-seor-eo

좋아보여좋아보여요즘그래니가있어야만해

Na joh-a bo-yeo neo joh-a bo-yeo yo-juem na geu rae ni-ga iss-eo-ya-man-hae

 

오늘도그래니가보고싶어져

O-neul-do geu-rae ni-ga bo-go-sip-eo-jyeo

 

Translation:

If I think of you, the feeling is like when I bite chocolate

Repeatedly reminds me of you, the broken feeling of losing you

 

If I want to think about you, the feeling is like when I see a good tropical dream car

Day by day I ran toward you, the broken feeling of losing you

 

And lately I’m like this, I’m a little bit like that too, before I knew that I’m a little bit strange

What would I say to my friend? If yes, it has been tickling a bit

 

If I think about you, the feeling is like I’m covered by aromatic perfume

I get drunk, dizzy; this feeling, the broken feeling of losing you

 

And lately I’m like this, I’m a little bit like that too, before I knew that I’m a little bit strange

What would I say to my friend? If yes, it has been tickling a bit

 

It’s not a big deal, I’m not a star; there was not real laughter before

I look good, you look good; at lately it should be you

 

And lately I’m like this, I’m a little bit like that too, before I knew that I’m a little bit strange

I look good, you look good; at lately it should be you

 

Today I want to see you

 

Hangul: lyrics trans

Translation: rutarsari@princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s