백지영 (Baek Ji Young) – 불꽃 (Fervor) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I’m not aware of to whom is the title of Queen of Ballad is bestowed upon, but for me Baek Ji Young is one! Her voice always gives me goosebump, and choosing her as the singer of “The Fatal Encounter” OST is a perfect decision ❤ “The Fatal Encounter” (역린) is a newly-released period Korean movie about an assasination attempt of King Jeongjo of Joseon. He led Joseon Dynasty into an age of renaissance but King Jeongjo was also famous for escaping seven attempts of assassination in his first year as king alone. Wow okay… That must’ve been very difficult and scary for him :O The movie is also Hyun Bin’s first role in historical genre and looks like it’s a must-watch for all of his anticipating fans! 🙂

 

Baek Ji Young Fervor

 

 

백지영 (Baek Ji Young) – 불꽃 (Bulggot/Firework) (Fervor)

가을 바람이 불어오면 

Ga-eul ba-ram-i bul-eo-o-myeon

그리움 실어 보내고

Geu-ri-um shil-eo bo-nae-go

붉게 물든 태양 비추면

Bulk-ge mul-deun tae-yang bi-chu-myeon

따스했던 그 날 되새기네

Dda-seu-haett-deon geu nal doe-sae-gi-ne

 

차가운 비가 내리면

Cha-ga-un bi-ga nae-ri-myeon

내 눈물 감춰주고

Nae nun-mul gam-chweo-ju-go

하늘의 구름은 다 걷혀도

Ha-neul-eui gu-reum-eun da geod-hyeo-do

깊게 박힌 상처는 걷히질 않네

Gip-ge bak-hin sang-cheo-neun geod-hi-jil anh-ne

 

그대가 떠나버린 자리에

Geu-dae-ga ddeo-na-beo-rin ja-ri-e

그 추억 속에 나는 묻히는가

Geu chu-eok sok-e na-neun mud-hi-neun-ga

이별이 찾아온 그 길목에

I-byeol-i chaj-a-on geu gil-mok-e

모두 잊혀지는가

Mo-du it-hyeo-ji-neun-ga

꺼져버린 불꽃처럼

Ggeo-jyeo-beo-rin bul-ggot-cheo-reom

 

아름답던 기억들 속엔

A-reum-dab-deon gi-eok-deul sok-en

그대는 곁에 있었고

Geu-dae-neun gyeot-e iss-eott-go

어두웠던 내 마음속을

Eo-du-weott-deon na ma-eum-sok-eul

그 미소로 늘 물들였네

Geu mi-so-ro neul mul-deul-yeott-ne

 

차가운 비가 내리면

Cha-ga-un bi-ga nae-ri-myeon

내 눈물 감춰주고

Nae nun-mul gam-chweo-ju-go

하늘의 구름은 다 걷혀도

Ha-neul-eui gu-reum-eun da geod-hyeo-do

깊게 박힌 상처는 걷히질 않네

Gip-ge bak-hin sang-cheo-neun geod-hi-jil anh-ne

 

 

그대가 떠나버린 자리에

Geu-dae-ga ddeo-na-beo-rin ja-ri-e

그 추억 속에 나는 묻히는가

Geu chu-eok sok-e na-neun mud-hi-neun-ga

이별이 찾아온 그 길목에

I-byeol-i chaj-a-on geu gil-mok-e

모두 잊혀지는가

Mo-du it-hyeo-ji-neun-ga

꺼져버린 불꽃처럼

Ggeo-jyeo-beo-rin bul-ggot-cheo-reom

 

기억 속에서 사라지면

Gi-eok sok-e-seo sa-ra-ji-myeon

그땐 나를 용서 할 수 있을까

Geu-ddaen na-reul yong-seo hal su iss-eul-gga

그대가 떠나버린 자리에

Geu-dae-ga ddeo-na-beo-rin ja-ri-e

그 추억 속에 나는 묻히는가

Geu chu-eok sok-e na-neun mud-hi-neun-ga

이별이 찾아온 그 길목에

I-byeol-i chaj-a-on geu gil-mok-e

모두 잊혀지는가

Mo-du it-hyeo-ji-neun-ga

꺼져버린 불꽃처럼

Ggeo-jyeo-beo-rin bul-ggot-cheo-reom

 

Translation

When the autumn wind blows
I send off the longing
When the red sun shines
I think of those warm days

When the cold rain falls
It hides my tears
Even when the clouds are cleared from the sky
The deeply nailed scars can’t be cleared away

At the place you left me
Am I being buried under the memories?
At the alleyway where the farewell came
Is everything being forgotten?
Like fireworks being over?

Inside the beautiful memories
You were by my side
Inside my dark heart
You dyed it with your smile

When the cold rain falls
It hides my tears
Even when the clouds are cleared from the sky
The deeply nailed scars can’t be cleared away

At the place you left me
Am I being buried under the memories?
At the alleyway where the farewell came
Is everything being forgotten?
Like fireworks being over?

When I disappear from the memories
Will you be able to forgive me then?

At the place you left me
Am I being buried under the memories?
At the alleyway where the farewell came
Is everything being forgotten?
Like fireworks being over?

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s