일렉트로보이즈 (Electroboyz) – 뱅뱅사거리 (Bang Bang Crossroads) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Yeah the latest song from Electroboyz!! Glad to see the boys (especially my Chakun oppa!) back with a new song to celebrate Brave Brothers’ 10th anniversary 😀 The lyrics are so drama-like! Haha crossing a road and bump into an attractive girl – well I have never met a hot dude before while crossing the road :/ the phrase ‘baeng-baeng sageori’ is damn cacthy I knoww haha I just hope that this song won’t nail me on my seat like “Busted” did 😛 Anyway, I think this MV has the coolest ambience of all Electroboyz’s MV albeit the chromatic color tones used, and I especially like the mini bar set Chakun is standing behind 🙂 And oh the actress is beautiful too! Me like her x)

 

Electroboyz - Bang Bang Crossroads Lyrics

 

 

일렉트로보이즈 (Electroboyz) – 뱅뱅사거리 (Baeng Baeng Sageori/Bang Bang Crossroads)

뱅뱅 사거리 woo hoo woo hoo 

Baeng-baeng sa-geo-ri woo hoo woo hoo

뱅뱅 사거리 woo hoo woo hoo

Baeng-baeng sa-geo-ri woo hoo woo hoo

뱅뱅 사거리 woo hoo woo hoo

Baeng-baeng sa-geo-ri woo hoo woo hoo

 

심장에 누군가가 총을 쐈지 bang bang 사거리

Shim-jang-e nu-gun-ga-ga chong-eul sswat-ji bang bang sa-geo-ri

 

정처 없이 길을 걷다가 내 발이 멈춘 그곳

Jeong-cheo eobs-i gil-eul geod-da-ga nae bal-i meom-cun geu-got

반대편에 있던 그대와 눈이 마주친 곳

Ban-dae-pyeon-e itt-doen geu-dae-wa nun-i ma-ju-chin got

잊을 수 없어요 그날 그대가 입었던 옷

Ij-eul su eobs-eo-yo geu-nal geu-dae-ga ib-eott-deon ot

그댈 보고 유난히도 요동치던 내 속

Geu-dael bo-go yu-nan-hi-do yo-dong-chi-deon nae sok

횡단보도 드디어 바뀌는 신호 

Hwang-dan-bo-do deu-di-eo ba-ggwi-neun shin-ho

조금씩 좁혀지는 그대와의 거리 모든 것이

Jo-geum-ssik job-hyeo-ji-neun geu-dae-wa-eui geo-ri mo-deun geos-i

슬로우 모션 걸린 것처럼 영화의 한 장면처럼

Seul-lo-u mo-syeon geol-lin geot-cheo-reom yeong-hwa-eui han jang-myeon-cheo-reom

우리 빼고 다른 사람들은 모노톤으로

U-ri bbae-go da-reun sa-ram-deul-eun mo-no-ton-eu-ro

 

You make me feel so good

널 처음 본 순간 느낌이 왔어

Neol cheo-eum bon sun-gan neu-ggim-i wass-eo

눈을 뗄 수조차 없을 만큼

Nun-eul ddel su-jo-cha eobs-eul man-keum

You make me feel so good

이곳엔 너와 나 빼고 모두 fade out

I-gos-en neo-wa na bbae-go mo-du fade out

어쩌면 좋아 I’m falling in love

Eo-jjeo-myeon joh-a I’m falling in love

 

뱅뱅 사거리 눈부시도록 아름다운 그대

Baeng baeng sa-geo-ri nun-bu-shi-do-rok a-reum-da-un geu-dae

뱅뱅 사거리 이제야 비로소 내 짝을 만났네요

Baeng-baeng sa-geo-ri i-je-ya bi-ro-so na ejjak-eul man-natt-ne

뱅뱅 사거리 내 가슴이 미친 듯 뛰어와요

Baeng-baeng sa-geo-ri nae ga-seum-i mi-chin deut ddwi-eo-wa-yo

어떡해요 어떡해요 나 완전히 사랑에 빠졌어요

Eo-ddeok-hae-yo eo-ddeok-hae-yo na wan-jeon-hi sa-rang-e bba-jyeoss-eo-yo

 

(woo hoo woo hoo)

That’s the place

That That’s the place

(woo hoo woo hoo)

That That That That’s the place

(woo hoo woo hoo)

That’s the place

That That’s the place

(woo hoo woo hoo)

That That That That’s the place

 

Wow she gotta going on

널 본 순간 내 발걸음이 멈춰

Neol bon sun-gan nae bal-geol-eum-i meom-chweo

신의 축복받은 girl 너무 매력이 넘쳐

Sin-eui chuk-bok-bad-eun girl neo-mu mae-ryeok-i neom-chyeo

긴 생머리에 hot 빨간 립스틱

Gin saeng-meo-ri-e hot bbal-gan lib-seu-tik

내가 본 여자 중에 wow baby you the baddest

Nae-ga bon yeo-ja jung-e wow baby you the baddest

Bang bang biggety bang bang

니 청바지 말하지 엉덩이 so 탱탱

Ni cheong-ba-ji mal-ha-ji eong-deong-i so taeng taeng

강남 길바닥에 뻔하디 뻔한

Gang-nam gil-ba-dak-e bbeon-ha-di bbeon-han

그런 언니들과 너는 달라 holla

Geu-roen eon-ni-deul-gwa neo-neun dal-la holla

 

수많은 사람들이 오고 간 이 거리

Su-manh-eun sa-ram-deul-i o-go gan i geo-ri

만남과 헤어짐이 반복되는 거리

Man-nam-gwa he-eo-jim-i ban-bok-doe-neun geo-ri

그곳에서 발견한 그대라는 여인 That’s you

Geu-gos-e-seo bal-geyon-han geu-dae-ra-neun yeo-in that’s you

수많은 사람들이 오고 간 이 거리

Su-manh-eun sa-ram-deul-i o-go gan i geo-ri

만남과 헤어짐이 반복되는 거리

Man-nam-gwa he-eo-jim-i ban-bok-doe-neun geo-ri

그곳에서 발견한 그대라는 여인

Geu-gos-e-seo bal-gyeon-han geu-dae-ra-neun yeo-in

뱅뱅 사거리

Baeng-baeng sa-geo-ri

 

Translation

Bang bang crossroad woo hoo woo hoo
Bang bang crossroad woo hoo woo hoo
Bang bang crossroad woo hoo woo hoo

Someone shot a gun at my heart
Bang bang crossroad

I was walking without a destination and my feet stopped
At the place where my eyes met her on the other side
I can’t forget that day, what you wore
After seeing you, my insides were flipping
The traffic light finally changed at the crosswalk
We’re slowly getting closer and everything is in slow motion
Like a scene in a movie
Everyone but us is in monotone

You make me feel so good
The moment I first saw you, I got a feeling
I can’t take my eyes off you
You make me feel so good
In this place, besides you and I, everyone fades out
What do I do? I’m falling in love

Bang bang crossroad , the dazzling and beautiful you
Bang bang crossroad , I finally met my match
Bang bang crossroad , my heart is beating like crazy
What do I do, what do I do, I’ve completely fallen in love

(woo hoo woo hoo)
That’s the place
That That’s the place
(woo hoo woo hoo)
That That That That’s the place
(woo hoo woo hoo)
That’s the place
That That’s the place
(woo hoo woo hoo)
That That That That’s the place

Wow she gotta going on
The moment I saw you, I stopped in place
Girl, you’ve been blessed by God, your charms overflow
Long straight hair, hot red lipstick
Out of all the girls I’ve seen, wow baby you the baddest
Bang bang biggety bang bang
Your jeans tell me, your butt is so round
You’re different from all the typical girls in Gangnam, holla

Many people come and go on this street
Hellos and goodbyes repeat on this street
At that place, I discovered a woman like you, that’s you
Many people come and go on this street
Hellos and goodbyes repeat on this street
At that place, I discovered a woman like you
Bang bang crossroad

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s