넬 (Nell) – 타인의 기억 (Memories of A Stranger) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The theme might be a universal one yet it feels personal. Everyone has that significant person in the past who they held dearly but now they can barely remember things about that person, except the surge of feelings he/she gave. And we do wonder about their whereabouts occasionally.  I really like how Nell emphasizes on the word “널” (you) on every new verse to show the importance of this person. The inclusion of acoustic guitar sound brings up the intimate air about this song. I’m feeling Nell’s signature style in “Memories of A Stranger” more than in other songs 🙂

 

nell

 

 

넬 (Nell) – 타인의 기억 (Memories of A Stranger) 

널.

Neol.

한때는 눈물로 보내야만 했던 너를 이제 웃으며 얘기하고

Han-ddae-neun nun-mul-lo bo-nae-ya-man haett-deon neo-reul i-je us-eu-myeo yae-gi-ha-go

잘 살고 있을까.. 아무렇지 않게 궁금해 하기도 해

Jal sal-go iss-eul-gga… A-mu-reoh-ji anh-ge gung-geum-hae ha-gi-do hae

 

이제는 그저 지나간 추억 

I-je-neun geu-jeo ji-na-gan chu-eok

때로 가끔씩 꺼내 보게 될

Ddae-ro ga-ggeum-ssik ggeo-nae bo-ge doel

낡은 서랍 속 기억의 단편 

Nalk-eun seo-rab sok gi-eok-eui dan-pyeon

 

널. 

Neol.

한때는 내 삶의 전부였었던 널 떠올리기조차 이젠 힘들어

Han-ddae-neun nae salm-eui jeon-bu-yeoss-eott-deon neol ddeo-ol-li-gi-jo-cha i-jen him-deul-eo

특별히 잊으려 애를 쓴 것도 아닌데 그렇게 됐어

Teuk-byeol-hi ij-eu-ryeo ae-reul sseun geot-do a-nin-de geu-reoh-ge dwaess-eo

 

이제는 그저 사라질 추억 

I-je-neun geu-jeo sa-ra-jil chu-eok

언젠가는 다 잊혀지게 될 낡은 서랍 속 시간의 파편 

Eon-jen-ga-neun da it-hyeo-ji-ge doel nalk-eun seo-rab sok shi-gan-eui pa-pyeon

부서져갈…

Bu-seo-jyeo-gal…

참 많이 웃었고 참 많이 울었던 

Cham manh-i us-eott-go cham manh-i ul-eott-deon

기억에 대한 느낌만 남아있어 

Gi-eok-e dae-han neu-ggim-man nam-a-iss-eo

 

마지막 한번 너의 그 모습 떠올리고 싶은데

Ma-ji-mak han-beon neo-eui geu mo-seub ddeo-ol-li-go ship-eun-de

 

Translation

You
At one point, I had to let you go with tears
But now, I talk about you with a smile
Are you doing well? I sometimes get casually curious

Now it’s just a past memory
That I take out from time to time
A short excerpt of a memory in my worn out drawer

You
At one point, you were my everything
Now it’s even hard to remember
I haven’t really tried hard to forget you but that’s how it is

Now it’s just a disappearing memory
A broken piece of time in my worn out drawer that will be forgotten some day
That will be broken down
I only remember that we laughed a lot and cried a lot

I want to think of you for the very last time but…

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s