넬 (Nell) – Fantasy lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Ouch ouch. Nell is indeed a friend that we can lean on during hard times ~ their song lyrics always speak to us 🙂 “Fantasy” talks about the fragile life we have, how we are vulnerable to things that happen in our life and even though we think “what doesn’t kill us will make us stronger”, but it still hurt from time to time. The song is opened with rich instrumental background music, depicting the emotions we feel as we fall and get up too many times in life.

 

nell

 

 

넬 (Nell) – Fantasy

지나가면 모든 게 다 괜찮아 질 거란

Ji-na-ga-myeon mo-deun ge da gwaen-chanh-a jil geo-ran

그 환상의 끝은 늘 똑같아

Geu hwan-sang-eui ggeut-eun neul ddok-gat-a

돌려 놓을 수 있다 해도 이미 너무 많은걸

Dol-a-lyeo noh-eul su itt-da hae-do i-mi neo-mu manh-eun geol

알고 느껴버린걸. 없던 일이 될 순 없어

Al-go neu-ggyeo-beo-rin-geol. Eobs-deon doel sun eobs-eo

Right when you think it’s over

That’s when it starts to hover

It won’t disappear

그만 받아들여

Geu-man bad-a-deul-yeo

 

그 아픔의 크기만큼 성숙해 질 거란

Geu a-peum-eui keu-gi-man-keum seong-suk-hae jil geo-ran

그 환상의 끝은 늘 똑같아

Geu hwan-sang-eui ggeut-eun neul ddok-gat-a

돌려 놓을 수 있다 해도 이미 너무 많은걸 

Dol-lyeo noh-eul su itt-da hae-do i-mi neo-mu manh-eun geol

알고 느껴버린걸. 없던 일이 될 순 없어

Al-go neu-ggyeo-beo-rin-geol. Eobs-deon ir-i doel sun eobs-eo

Right when you think it’s over

That’s when it starts to hover

It won’t disappear

그만 받아들여. 

Geu-man bad-a-deul-yeo.

 

때론 지워낼 수 없는

Ddae-ron ji-woe-nael su eobs-neun

슬픔도 있다는 걸 말야

Seul-peum-do itt-da-neun geol mal-ya

돌려 놓을 수 있다 해도 이미 너무 많은걸

Dol-lyeo noh-eul su itt-da hae-do i-mi neo-mu manh-eun geol

알고 느껴버린걸. 없던 일이 될 순 없어

Al-go neu-ggyeo-beo-rin-geol. Eobs-deon il-i doel sun eobs-eo

Right when you think it’s over

That’s when it starts to hover

It won’t disappear

그만 받아들여

Geu-man bad-a-deul-yeo

 

비가 내리면 젖고 바람이 불면 흔들려

Bi-ga nae-ri-myeon jeot-go ba-ram-i bul-myeon heun-deul-lyeo

그럴 수 밖에 없어

Geu-reol su bakk-e eobs-eo

Yes it’s natural

비가 내리면 젖고 바람이 불면 흔들려

Bi-ga nae-ri-myeon jeot-go ba-ram-i bul-myeon heun-deul-lyeo

그럴 수 밖에 없어

Geu-reol su bakk-e eobs-eo

Yes it’s natural

 

Translation

The fantasy of believing that everything will get better in time
Always ends the same way
Even if you’re able to turn things around
You already know too many things
You can’t pretend that it never happened
Right when you think it’s over
That’s when it starts to hover
It won’t disappear
Just accept it

The fantasy of believing that you’ll mature as much as you hurt
Always ends the same way
Even if you’re able to turn things around
You already know too many things
You can’t pretend that it never happened
Right when you think it’s over
That’s when it starts to hover
It won’t disappear
Just accept that sometimes, there is a sadness that can’t be erased

Even if you’re able to turn things around
You already know too many things
You can’t pretend that it never happened
Right when you think it’s over
That’s when it starts to hover
It won’t disappear
Just accept it

When it rains, you get wet
When the wind blows, you shake
It can’t go any other way
Yes it’s natural
When it rains, you get wet
When the wind blows, you shake
It can’t go any other way
Yes it’s natural

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s