디어 (D.ear) – 시간이 흐른다는 건 (Time Passes By) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Yay finally I saw D.ear’s face in his MV 😛  I gotta agree that his voice has soothing quality in it, and although the song talks about reminiscing a past relationship, strangely it also put my mind at ease. There is an interesting scene in the MV where D.ear plays a keyboard decorated with small lamps that are often seen alongside Christmas trees, just that now they are wrapped around a music instrument 🙂

 

d.ear

 

 

디어 (D.ear) – 시간이 흐른다는 건 (Shigani Heulleundaneun Geon/Time Passes By)

얼마나 많은 시간이 지나야

Eol-ma-na manh-eun shi-gan-i ji-na-ya

사소한것들에 그만 힘들 수 있을까

Sa-so-han-geot-deul-e geu-man him-deul su iss-eul-gga

얼마나 많은 기대를

Eol-ma-na manh-eun gi-dae-reul

얼마나 내려놔야만 하는지

Eol-ma-na nae-ryeo-nwa-ya-man ha-neun-ji

전보단 조금은 줄어든 네 전화

Jeon-bo-dan jo-geum-eun jul-eo-deun ne jeon-hwa

그 속에서 들리는 차가운 네 말투

Geu sok-e-seo deul-li-neun cha-ga-un ne mal-tu

나와 함께라면 뭐든지 즐거워하던 너였었는데

Na-wa ham-gge-ra-myeon mweo-deun-ji jeul-geo-weo-ha-deon neo-yeoss-eott-neun-de

 

차가운 손 잡고

Cha-ga-un son jab-go

우리 자주 가던 카페를 가봐도

U-ri ja-ju ga-deon ka-pe-reul ga-bwa-do

네가 좋아하던 거리를 걸어도

Ne-ga joh-a-ha-deon geo-ri-reul geol-eo-do

참 예전 같진 않은 것 같아

Cham ye-jeon gat-jin anh-eun geot gat-a

널 기쁘게 하던

Neol gi-bbeu-ge ha-deon

그 노래를 다시 불러주어도

Geu no-rae-reul da-shi bul-leo-ju-eo-do

예전처럼 전해지지 않나봐

Ye-jeon-cheo-reom jeon-hae-ji-ji anh-na-bwa

너무 편해진건지

Neo-mu pyeon-hae-jin-geon-ji

아니면 네가 변한건지

A-ni-myeon ne-ga byeon-han-geon-ji

 

우리가 잡던 약속들 점점

U-ri-ga jab-deon yak-sok-deul jeom-jeom

그리 너에게 중요하지않은듯해

Geu-ri neo-e-ge jung-yo-ha-ji anh-eun-deut-hae

언제부턴가 만남들이 너에겐 부담이됐었던건지

Eon-je-bu-teon-ga man-nam-deul-i neo-e-gen bu-dam-i dwaess-eott-deon-geon-ji

 

차가운 손 잡고

Cha-ga-un son jab-go

우리 자주 가던 카페를 가봐도

U-ri ja-ju ga-deon ka-pe-reul ga-bwa-do

네가 좋아하던 거리를 걸어도

Ne-ga joh-a-ha-deon geo-ri-reul geol-eo-do

참 예전 같진 않은 것 같아

Cham ye-jeon gat-jin anh-eun geot gat-a

널 기쁘게 하던

Neol gi-bbeu-ge ha-deon

그 노래를 다시 불러주어도

Geu no-rae-reul da-shi bul-leo-ju-eo-do

예전처럼 전해지지 않나봐

Ye-jeon-cheo-reom jeon-hae-ji-ji anh-na-bwa

너무 편해진건지

Neo-mu pyeon-hae-jin-geon-ji

정말 네가 변했니

Jeong-mal ne-ga byeon-haett-ni

 

네 모습이 그때와 다른 건

Ne mo-seub-i geu-ddae-wa da-reun geon

단지 내 기대가 커졌기 때문인걸까

Dan-ji nae gi-dae-ga keo-jyeott-gi ddae-un-in-geol-gga

 

차가운 손 잡고

Cha-ga-un son jab-go

우리 자주 가던 카페를 가봐도

U-ri ja-ju ga-deon ka-pe-reul ga-bwa-do

네가 좋아하던 거리를 걸어도

Ne-ga joh-a-ha-deon geo-ri-reul geol-eo-do

참 예전 같진 않은 것 같아

Cham ye-jeon gat-jin anh-eun geot gat-a

널 기쁘게 하던

Neol gi-bbeu-ge ha-deon

그 노래를 다시 불러주어도

Geu no-rae-reul da-shi bul-leo-ju-eo-do

예전처럼 전해지지 않나봐

Ye-jeon-cheo-reom jeon-hae-ji-ji anh-na-bwa

너무 편해진건지

Neo-mu pyeon-hae-jin-geon-ji

아니면 네가 변한건지

A-ni-myeon ne-ga byeon-han-geon-ji

 

아마도 시간이 흐른다고 해서

A-ma-do shi-gan-i heu-reun-da-go hae-seo

사랑이 깊어지는건 아닌가봐요

Sa-rang-i gip-eo-ji-neun-geon a-nin-ga-bwa-yo

 

Translation

How much time passes by
In these small things, for it difficult to be stopped?
How many expectations,
How long should I drop the down?
Your phone calls have dropped
It is heard in your cool voice tone
If we were together, everything was fun,
But it was in the past

Holding our cold hands
We used to go to the cafe often
You used to like walking down the street
It seems that it has not been long
You felt happy
Recalling that song again
Like the old days, it is not conveyed
It was too easy
Or else, it’s you who have changed

We gradually held on to promises
It seems that I’m not important to you
Since when did the meetings start to become a burden to you?

Holding our cold hands
We used to go to the cafe often
You used to like walking down the street
It seems that it has not been long
You were happy
Recalling that song again
Like in the old days, I guess it is not conveyed
It was too easy
Have you really changed?

You look different from that time
Is that just because my expectation got bigger?

Holding our cold hands
We used to go to the cafe often
You used to like walking down the street
It seems that it has not been long
You were happy about it
Recalling that song again
Like in the old days, I guess it is not conveyed
It was too easy
Or else, it’s you who have changed

Maybe it’s time that passes by
But I guess the love doesn’t get deeper

Hangeul: music daum
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s