소란 (Soran) – 구름의 그림자 위에 (Beyond The Shadow of The Clouds) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A song with ‘positive’ vibe and it makes you feel rather light all of a sudden! 🙂 I can picture them performing on a stage accompanied by a ballerina or a ballet dance performance – the violin sound prompts me to feel so and just the whole atmosphere brought over by the song, I guess? 🙂

 

Soran – Prince [VOL. 2] [Album]_250

 

소란 (Soran) – 구름의 그림자 위에 (Gureumeui Geurimja Wie/Beyond The Shadow of The Clouds)

구름의 그림자 위에 우리… 너와…

Gu-reum-eui geu-rim-ja wi-e u-ri… Neo-wa…

나무의 그늘의자에 우리… 너와…

Na-mu-eui gei-neul-eui-ja-e u-ri… Neo-wa…

오랫동안 상상했었던 공기와

O-raet-dong-an sang-sang-haess-eott-deon gong-gi-wa

바람에 흔들리는 긴 치마

Ba-ram-e heun-deul-li-neun gin chi-ma

노을이 닿는 둘만의 테라스

No-eul-i dah-neun dul-man-eui te-ra-seu

그대여 이 순간

Geu-dae-yeo i sun-gan

 

아무도 상관없이 멈춰진 시간

A-mu-do sang-gwan-eobs-i meom-chweo-jin shi-gan

과일보다 달콤한 속삭임

Gwa-il-bo-da dal-kom-han sok-sak-im

영원히 못 잊을 이 멜로디

Yeong-weon-hi mot ij-eul i me-lo-di

그대여 이젠 내게

Geu-dae-yeo i-jen nae-ge

 

오랫동안 상상했었던 공기와

O-raet-dong-an sang-sang-haess-eott-deon gong-gi-wa

바람에 흔들리는 긴 치마

Ba-ram-e heun-deul-li-neun gin chi-ma

노을이 닿는 둘만의 테라스

No-eul-i dah-neun dul-man-eui te-ra-seu

그대여 이 순간

Geu-dae-yeo i sun-gan

 

이 순간이 계속되길, 영원하길

I sun-gan-i gye-sok-doe-gil, yeong-weon-ha-gil

이대로 이대로 영원하길

I-dae-ro i-dae-ro yeong-weon-ha-gil

그대여 이젠 내게

Geu-dae-yeo i-jen nae-ge

 

오랫동안 상상했었던 공기와

O-raet-dong-an sang-sang-haess-eott-deon gong-gi-wa

바람에 흔들리는 긴 치마

Ba-ram-e heun-deul-li-neun gin chi-ma

노을이 닿는 둘만의 테라스

No-eul-i dah-neun dul-man-eui te-ra-seu

그대여 이 순간

Geu-dae-yeo i sun-gan

 

아무도 상관없이 멈춰진 시간

A-mu-do sang-gwan-eobs-i meom-chweo-jin shi-gan

과일보다 달콤한 속삭임

Gwa-il-bo-da dal-kom-han sok-sak-im

영원히 못 잊을 이 멜로디

Yeong-weon-hi mot ij-eul i mel-lo-di

그대여 이젠 내게

Geu-dae-yeo i-jen nae-ge

 

Translation

Beyond the shadow of the clouds we are… With you
Under the shadow of the tree we are .. With you

For a long time, I had an imagination up in the air
A long skirt swayed in the wind
The afterglow touches our terrace
Oh dear, this moment

This moment will goes on, forever
Like this, like this… Forever
Oh dear, come to me now

No one matters, the time has stopped
A whisper sweeter than fruits
Never forget this melody forever
Oh dear, come to me now

For a long time, I had an imagination up in the air
A long skirt swayed in the wind
The afterglow touches our terrace
Oh dear, this moment

This moment will goes on, forever
Like this, like this… Forever
Oh dear, come to me now

No one matters, the time has stopped
A whisper sweeter than fruits
Never forget this melody forever
Oh dear, come to me now

Hangeul: lyricsmoon
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

Soundcloud link to this song can be accessed through here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s