유승우 (Yoo Seung Woo) – 니가 오는 날 (The Day You Come) lyrics {Two Weeks OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Okay, folks, if you have yet to watch one of the hottest drama in 2013, go to the DVD store or turn on your computer because you surely need to watch Two Weeks! I can’t remember how many times I had to grip on my chair because it was so intense! “Two Weeks” revolves around the story of Jang Tae San, a small time gangster who’s framed for a murder he never commit, and at the same time he also learn that he has an ill daughter from his previous relationship. He needs to be in the hospital in two weeks time to donate his bone marrow to the daughter he never saw, and for that he needs to escape and proves his innocence.

As you can see that the heart and soul of this drama is Lee Jun Ki, as Jang Tae San, and I swear his chemistry with Lee Chae Mi, playing as his daughter in the drama is unbeatable! They really look like real father and daughter. Our oppa needs to get married soon, doesn’t he? ;p This song is often played in the background during the father-daughter scene and it’s so touching! :’)

 
Two_Weeks_OST_Part_3

 

 

유승우 (Yoo Seung Woo) – 니가 오는 날 (Niga Oneun Nal/The Day You Come)

어두운 날에 시들은 내 맘에

Eo-du-un nal-e shi-deul-eun nae mam-e

투명한 니 눈빛은 조용한 휴식을 주네

Tu-myeong-han ni nun-bich-eun jo-yong-han hyu-sik-eul ju-ne

 

니가 오는 날 따스한 날에 

Ni-ga o-neun nal dda-seu-han nal-e

마법에 빠진 것처럼 꿈을 꾼 것처럼

Ma-beob-e bba-jin geot-cheo-reom ggum-eul ggun geot-cheo-reom

환하게 널 반길래 너의 두 손 꼭 잡을게

Hwan-ha-ge neol ban-gil-lae neo-eui du son ggok jab-eul-ge

 

꼭 약속 할게 꼭 지켜 나갈게

Ggok yak-sok hal-ge ggok ji-kyeo na-gal-ge

영원히 변치 않을 우리의 소중한 얘기

Yeong-weon-hi byeon-chi anh-eul u-ri-eui so-jung-han yae-gi

 

니가 오는 날 따스한 날에 

Ni-ga o-neul nal dda-seu-han nal-e

마법에 빠진 것처럼 꿈을 꾼 것처럼

Ma-beob-e bba-jin geot-cheo-reom ggum-eul ggun geot-cheo-reom

환하게 널 반길래 너의 두 손 꼭 잡을게

Hwan-ha-ge neol ban-gil-lae neo-eui du son ggok jab-eul-ge

 

니가 오는 날 따스한 날에 

Ni-ga o-neun nal dda-seu-han nal-e

마법에 빠진 것처럼 꿈을 꾼 것처럼

Ma-beob-e bba-jin geot-cheo-reom ggum-eul ggun geot-cheo-reom

환하게 널 반길래 너의 두 손 꼭 잡을게 

Hwan-ha-ge neol ban-gil-lae neo-eui du son ggok jab-eul-ge

니가 나에게 오는 날 

Ni-ga na-e-ge o-neun nal

 

Translation

On a dark night, in my withered heart
Your clear eyes give me a quiet rest

On the day you come, on a warm day
As if I’m under a spell, as if I’m dreaming
I want to brightly greet you
I will tightly hold your hands

I promise you, I will protect you
Our precious story will never change

On the day you come, on a warm day
As if I’m under a spell, as if I’m dreaming
I want to brightly greet you
I will tightly hold your hands

On the day you come, on a warm day
As if I’m under a spell, as if I’m dreaming
I want to brightly greet you
I will tightly hold your hands

On the day you come to me

Hangeul: music daum
Translation: Pop! Gasa

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s