포니 (PONY) ft. Noh Si Hyeon – 두 번째 넌 (Second, You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

This song will suit as an OST of a drama about teenage love ~ something like Reply 1997 or Reply 1994, for its cheerful nature and playful vocals! 😀 PONY is a post-punk band under Pastel Music, with Choi Sang Min in vocal, Song Kwang Ho the guitarist (former guitarist: Kim Won Jun), Kwon Woo Suk behind the drum set and Yoo Seung Bo holding the bass. The boys, debuted in 2008, are known for their pretty faces that have been featured in Elle Korea and Vogue Korea’s cover,  yet their passion in their music should be the winning point!

Noh Si Hyeon is a member of Gavy NJ and I think the addition of her child-like vocal adds the youthful vibe. The lyrics talk about an initial attraction between a guy who thinks she’s too cold and a girl who thinks he somewhat can’t be trusted. And instead of retreating, they decide to pursue each other in a tug-of-war manner.
pony

 

 

포니 (PONY) ft. 노시현 (Noh Si Hyeon) – 두 번째 넌 (Du Beonjjae, Neon/Second, You) 

얼음으로 가득 찬

Eol-eum-eu-ro ga-deuk-chan

너의 마음 속에 들어가

Neo-eui ma-eum sok-e deul-eo-ga

싸구려 맥주를 부으며

Ssa-gu-ryeo maek-ju-reul bu-eu-myeo

사랑이라고 말을 하네

Sa-rang-i-ra-go mal-eul ha-ne

 

첫 번째 넌 너무 춥고

Cheot beon-jjae neon neo-mu chub-go

두 번째 넌 아

Du beon-jjae neon a

 

나에게 너는

Na-e-ge neo-neun

감기균 같은 거

Gam-gi-gyun gat-eun geo

너에게 나는

Neo-e-ge na-neun

황사와 같은 거

Hwang-sa-wa gat-eun geo

카페인보다는

Ka-pe-in bo-da-neun

달콤한 내음을 마시며

Dal-kom-han nae-eum-eul ma-si-myeo

여기저기 기웃대며

Yeo-gi-jeo-gi gi-ut-dae-myeo

베이비베이비베이비

Be-i-bi be-i-bi be-i-bi

오예

O-ye

 

어색한 웃음을 진

Eo-saek-han us-eum-eul jin

사진 속의 닳은 너에게

Sa-jin sok-eui dalm-eun neo-e-ge

싸구려 맥주를 부으며

Ssa-gu-ryeo maek-ju-reul bu-eu-myeo

사랑이라고 말을 하네

Sa-rang-i-ra-go mal-eul ha-ne

 

첫 번째 넌 너무 멀고

Cheot beon-jjae neon neo-mu meol-go

두 번째 넌 아

Du beon-jjae neon a

 

너에게 나는

Neo-e-ge na-neun

TV와 같은 거

TV wa gat-eun geo

나에게 너는

Na-e-ge neo-neun

거짓말 같은 거

Geo-jit-mal gat-eun geo

가솔린 보다는

Ga-sol-lin bo-da-neun

상쾌한 매연을 마시며

Sang-kwae-han mae-yeon-eul ma-si-myeo

거지처럼 기웃대며

Geo-ji-cheo-reom gi-ut-dae-myeo

베이비베이비베이비

Be-i-bi be-i-bi be-i-bi

오예

O-ye

 

Translation

I’m entering your heart
That is filled with ice
While pouring the cheap beer
Speaking the words of love

First, you are so cold
Second, you, ah

To me you are
Like a cold bacteria
To you I am
Like the yellow sand
Rather than cafein
With a sweet smell that you sip
While peeking in here and there
Baby baby baby
Oh yeah

Making an awkward smile
in the picture is weary for you
While pouring the cheap beer
Speaking the words of love

First, you are so distant
Second, you, ah

To you I am
Just like a TV
To me you are
Just like a lie
Rather than the gasoline
With a refreshing smoke that I sip
While peeking like a beggar
Baby baby baby
Oh yeah

Hangeul: music daum
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s