전유나 (Jeon Yuna) – 너를 사랑하고도 (I Still Love You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I didn’t get to translate older K-Pop song often, so when I searched for the audio of this song, I was pleasantly surprised to know that it was released on the same year I was born! 😉

 

jeon yuna i still love you

 

 

전유나 (Jeon Yuna) – 너를 사랑하고도 (Neoreul Saranghagodo/I Still Love You)

너를 사랑하고도 늘 외로운 나는 가눌 수 없는 슬픔에 목이 메이고

Neo-reul sa-rang-ha-go-do neul oe-ro-un na-neun ga-neul su eobs-neun seul-peum-e mok-i me-i-go

어두운 방 구석에 꼬마인형처럼 멍한 눈 들어 창밖을 바라만보네

Eo-du-un bang gu-seok-e ggo-ma-in-hyeong-cheo-reom meong-han nun deul-eo chang-bagge-eul

너를 처음 보았던 그 느낌 그대로 내 가슴속에 머물길 원했었지만

Neo-reul cheo-eum bo-att-deon geu neu-ggim geu-dae-ro nae ga-seum-sok-e meo-mul-gil weon-haess-eott-ji-man

서로 다른 사랑을 꿈꾸었었기에 난 너의 마음 가까이 갈 수 없었네

Seo-ro da-reun sa-rang-eul ggum-ggu-eoss-eott-gi-e nan neo-eui ma-eum ga-gga-i ga su eobs-eott-ne

 

저 산 하늘 노을은 항상 나의 창에 붉은 입술을 부딪혀서 검게 멍들고

Jeo san ha-neul no-eul-eun hang-sang na-eui chang-e bulk-eun ib-sul-eul bu-dit-hyeo-seo geom-ge meong-deul-go

멀어지는 그대와 나의 슬픈 사랑은 초라한 모습 감추며 돌아서는데

Meol-eo-ji-neun geu-dae-wa na-eui seul-peun sa-rang-eun cho-ra-han mo-seub-gam-chu-myeo dol-a-seo-neun-de

 

이젠 더 이상 슬픔은 없어 너의 마음을 이제 난 알아

I-jen deo i-sang seul-peum-eun eobs-eo neo-eui ma-eum-eul i-je nan ar-a

사랑했다는 그 말 난 싫어 마지막까지 웃음을 보여줘

Sa-rang-haett-da-neun geu mal nan shilh-eo ma-ji-mak-gga-ji us-eum-eul bo-yeo-jweo

 

저 산 하늘 노을은 항상 나의 창에 붉은 입술을 부딪혀서 검게 멍들고

Jeo san ha-neul no-eul-eun hang-sang na-eui chang-e bulk-eun ib-sul-eul bu-dit-hyeo-seo geom-ge meong-deul-go

멀어지는 그대와 나의 슬픈 사랑은 초라한 모습 감추며 돌아서는데

Meol-eo-ji-neun geu-dae-wa na-eui seul-peun sa-rang-eun cho-ra-han mo-seub-gam-chu-myeo dol-a-seo-neun-de

 

이젠 더 이상 슬픔은 없어 너의 마음을 이제 난 알아

I-jen deo i-sang seul-peum-eun eobs-eo neo-eui ma-eum-eul i-je nan ar-a

사랑했다는 그 말 난 싫어 마지막까지 웃음을 보여줘

Sa-rang-haett-da-neun geu mal nan shilh-eo ma-ji-mak-gga-ji us-eum-eul bo-yeo-jweo

 마지막까지 웃음을 보여줘

ma-ji-mak-gga-ji us-eum-eul bo-yeo-jweo

 

Translation

Even when I feel lonely, I still love you
I can’t stand it, my throat becomes dry from sorrow
Like a little doll in the dark corner of the room,
I’m only looking out of the window with blurry eyes
That feeling in my heart, when I saw you for the first time
I wished to find a way to stay
Because I had been dreaming of different love,
I couldn’t get close to your heart

The afterglow over the mountain sky that is always on my window,
The red lips that are bumped into the blackened bruise
Farther away from you, my sad love,
I’m hiding my worn out look as I turn around

There’s no grief anymore, now that I know your heart
I love you, I don’t want to hear those words
Show me your smile until the end

The afterglow over the mountain sky that is always on my window,
The red lips that are bumped into the blackened bruise
Farther away from you, my sad love,
I’m hiding my worn out look as I turn around

There’s no grief anymore, now that I know your heart
I love you, I don’t want to hear those words
Show me your smile until the end
Show me your smile until the end

Hangeul: music daum
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s