애즈원 (As One) – 동거 (Living Together) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I love how As One consistently produces songs that suit their vocal and style, thus creating a kind of trademark for the group. It’s like saying “when you feel like having a sweet refreshment, just listen to As One.” 🙂 The title “동거” means “living together” and the lyrics talk about someone who goes through belongings of a former lover left in her place.

 

as one

 

 

애즈원 (Aejeu Weon/As One) – 동거 (Donggeo/Living Together)

정리 못한 사진들 먼지 쌓인 인형들

Jeong-ri mot-han sa-jin-deul meon-ji ssah-in in-hyeong-deul

멈춰버린 일기 속 낡은 종이들

Meom-chweo-beo-rin il-gi sok nalk-eun jong-i-deul

잊고 지낸 기념일 동그라미 하나에

It-go ji-naen gi-nyeom-il dong-geu-ra-mi ha-na-e

여전히 새 것 같은 너

Yeo-jeon-i sae geot gat-eun neo

 

긴 거리를 따라

Gin geo-ri-reul dda-la

아무리 걸어도 그 끝은 너야

A-mu-ri geol-eo-do geu ggetu-eun neo-ya

너는 모르겠지만

Neo-neun mo-reu-gett-ji-man

 

Every day with you 아직 너와 살고 있어

Every day with you a-jik neo-wa sal-go iss-eo

마주 본 듯 말하고 가끔 미워하면서

Ma-ju bon deut mal-ha-go ga-ggeum mi-weo-ha-myeon-seo

그 때처럼 살아가

Geu ddae-cheo-reom sal-a-ga

 

우리 만날 때보다 우릴 많이 생각해

U-ri man-nal ddae-bo-da u-ril manh-i saeng-gak-hae

사소했던 다툼과 너의 표정도

Sa-so-haett-deon da-tum-gwa neo-eui pyo-jeong-do

사랑보다 이별이 더 좋은 사람처럼

Sa-rang-bo-da i-byeol-i deo joh-eun sa-ram-cheo-reom

그때보다 많이 생각해

Geu-ddae-bo-da manh-i saeng-gak-hae

 

긴 거리를 따라

Gin geo-ri-reul dda-la

아무리 걸어도 그 끝은 너야

A-mu-ri geol-eo-do geu ggeut-eul neo-ya

닿지 않는 너지만

Dah-ji anh-neun neo-ji-man

 

하나도 잊지 못했어

Ha-na-do it-ji mot-haess-eo

하나도 변한 게 없어

Ha-na-do byeon-han ge eobs-eo

너무 보고 싶은데

Neo-mu bo-go ship-eun-de

 

I’m still with you 너의 곁을 걷고 있어

I’m still with you neo-eui gyeot-eul geod-go iss-eo

손이 닿는 그 곳에 여전히 널 두고서

Son-i dah-neun geu gos-e yeo-jeon-hi neol du-go-seo

널 오늘도 생각해

Neol o-neul-di saeng-gak-hae

 

마주 본 듯 말하고 가끔 미워하면서

Ma-ju bon deut mal-ha-go ga-ggeum mi-weo-ha-myeon-seo

그 때처럼 살아가

Geu ddae-cheo-reom sal-a-ga

 

그 때처럼… 사랑해

Geu ddae-cheo-reom… Sa-rang-hae

 

Translation

Uncleaned photos, dusty dolls
Inside the stopped journal are the worn papers
The forgotten former anniversary is circled
It remains as if it looks new, you

Along the long distance
No matter what, the end is you
But you don’t know it

Everyday with you, I’m still living with you
Telling this while facing you, while sometimes hating it
I’m living like that time

I think a lot about us more than our meetings
The petty quarrels and your facial expressions
Just like everyone, being in love is better than parting
I think more about that time

Along the long distance
No matter what, the end is you
But I can’t reach you

None has been forgotten
None has changed
I really want to see you

I’m still with you, walking by your side
My hand is reaching that place, where you remains
I think about you today

Telling this while facing you, while sometimes hating it
I’m living like that time

Like that time… I love you

 

Hangeul: music daum
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s