(빅스) VIXX – (저주인형) Voodoo Doll Lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Wow, this was seriously the most gruesome K-Pop video I have seen in my entire life! And such a freaky song to go a long with it! VIXX never fails to make you shiver, but this was a whole new level. Enjoy this one, guys!!

빅스 – 저주인형

나를 불러 네가 맘이 아플때

Na-reul bul-reo ne-ge mam-I a-peul-ddae

내게만 털어놔 누굴 원하는데

Nae-ge-man teol-eo-nwa nu-gul weon-ha-neun-de

시간을 돌려줄까

Si-gan-eul dol-ryeo-jul-kka

마음을 갖다줄까

Ma-eum-eul gaj-da-jul-kka

잊을 수 없을 땐 가져야 하잖아

Ij-eul su eobs-eul ddaen ga-jyeo-ya ha-janh-a

 

나를 믿고 따라해봐, 그는 내게 돌아온다

Na-reul mit-go dda-ra-hae-bwa geu-neun nae-ge dol-a-on-da

시간은 너의 편 넌 그냥 기다려라

Si-gan-eun na-eui pyeon neon geu-nyang gi-da-ryeo-ra

그가 널 울린만큼 내가 다 울려줄께

Geu-ga neol ul-lin-man-keum nae-ga da ul-ryeo-jul-kke

째깍째깍 다 이뤄지리라

Jjae-kkak-jjae-kkak da i-rweo-ji-ri-ra

 

가질 수 없다면 그냥 널 위해 살겠어

Ga-jil su eobs-da-myeon geu-nyang neol wi-hae sal-kess-eo

얼마든지 너라면 다칠 준비가 돼있어

Eol-ma-deun-ji neo-ra-myeon da-chil jun-bi-ga dwae-iss-eo

 

이제부터 잘봐 내가 뭘하는지

i-je-bu-teo jal-bwa nae-ga mweol-ha-neun-ji

너라면 한몸 아깝지 않은 나

neo-ra-myeon han-mom a-kkab-ji anh-eun na

이름만대 누구든 내가 다 데려올꺼야

i-reum-man-dae nu-gu-deun nae-ga da de-ryeo-ol-kkeo-ya

째깍째깍 다 이뤄지리라

Jjae-kak-jjae-kak da i-rweo-ji-ri-ra

 

안길 수 없다면 날 밟고 일어서

An-kil su eobs-da-myeon nal balb-go il-eo-seo

누구도 함부로 널 못 대하게

Nu-gu-do ham-bu-ro neol mot dae-ha-ge

어떠한 이유라해도 넌 내가 필요하다

Eo-ddeo-han i-yu-ra-hae-do neon nae-ga pil-yo-ha-da

널 위해 싸우는 인형이 돼줄 나

Neol wi-hae ssa-u-neun in-hyeong-I dwae-jul na

 

아픈 눈을 질끈 감고 너를 위해 달려간다

a-peun nun-eul jil-kkeun gam-go neo-reul wi-hae dal-ryeo-gan-da

제발 나를 떠나지만 마라

Je-bal na-reul ddeo-na-ji-man ma-ra

 

네가 원하는건 다 가져다줄께

Ne-ga weon-ha-neun-geon da ga-jyeo-da-jul-kke

째깍째깍 다 이뤄지리라

Jjae-kkak-jjae-kkak da i-rweo-ji-ri-ra

 

망가진다 해도 너의 손끝에서라면

Mang-ga-jin-da hae-do neo-eui son-kkeut-e-seo-ra-myeon

온 세상의 눈물을 다 흘릴 내가 여기 있어

On se-sang-eui nun-mul-eul da heul-ril nae-ga yeo-gi iss-eo

 

이제부터 잘봐 내가 뭘하는지

i-je-bu-teo jal-bwa nae-ga mweol-ha-neun-ji

너라면 한 몸 아깝지 않은 나

neo-ra-myeon han mom a-kkab-ji anh-eun na

이름만대 누구든 내가 다 데려올꺼야

i-reum-man-dae nu-gu-deun nae-ga da de-ryeo-ol-kkeo-ya

째깍째깍 다 이뤄지리라

Jjae-kkak-jjae-kak da i-rweo-ji-ri-ra

 

should I go should I stay nobody knows(whoo)

should I go should I stay nobody knows(whoo)

Yeah 지옥의 문을 열어라

Yeah ji-ok-eui mun-eul yeol-eo-ra

그녀를 눈물 흘리게 만든 죄인아 피눈물 흘려라

Geu-nyeo-reul nun-mul heul-ri-ge man-deun jwi-in-a pi-nun-mul heul-ryeo-ra

불러라 저주의 노래 네 내면에 감춘 분노들을 말해봐

Bul-reo-ra jeo-ju-eui no-rae ne nae-myeon-e gam-chun bun-no-deul-eul mal-hae-bwa

내 육신이 널 위한 제물이돼 네 행복에 나를 바칠께

Nae yuk-sin-I neol wi-han je-mul-i-dwae ne haeng-bok-e na-reul ba-chil-kke

 

웃는 너의 얼굴 한번이면 족해

Ut-neun neo-eui eol-gul han-beon-i-myeon jok-hae

내가 대신 다 해 네가 바라는 것

Nae-ga dae-sin da hae ne-ga ba-ra-neun geot

내 남은 시간들이 줄어든대도

Nae nam-eun si-gan-deul-I jul-eo-deun-dae-do

 

누가 됐든 잘 봐 그녈 울리지마

Nu-ga dwaess-deun jal bwa geu-nyeol ul-li-ji-ma

더 이상 잃을 무엇도 없는 나

Deo i-sang ilh-eul mu-eot-do eobs-neun na

그 누구도 모르는 내 가슴속의 슬픔은

Geu nu-gu-do mo-reu-neun nae ga-seum-sok-eui seul-peum-eun

째깍째깍 다 사라지리라

Jjae-kkak-jjae-kkak da sa-ra-ji-ri-ra

 

should I go should I stay nobody knows

should I go should I stay nobody knows

다 이뤄지리라

Da i-rweo-ji-ri-ra

 

Translation

Call me when your heart aches

Confide in me who you want

Shall I turn back time

Shall I take that heart

When you can’t forget, you should take

 

Believe and repeat after me, “He will return to me”

Time is on your side, you just have to wait

I will make him cry as much as he made you cry

Tick-tock Tick-tock may it all come to pass

 

If I can’t have you I will just live for your sake

If it is for you, I am prepared to be hurt no matter how much

 

From now on watch what I do

If it’s for you, this body is not important

No matter who you name, I will go and bring them all

Tick-tock Tick-tock may it all come to pass

 

If you can’t be held, then step over me and rise up

So that no one can treat you poorly

No matter what your reasons, you need me

Since I will become a doll who fights for you

 

I will tightly close my wounded eyes and run for you

Please, just don’t leave me

 

I will bring you everything you want

Tick-tock Tick-tock, may it all come to pass

 

Even if I am destroyed at your finger tips

I will stand here and shed the tears of the whole world

 

From now on watch what I do

If it’s for you, this body is not important

No matter who you name, I will go and bring them all

Tick-tock Tick-tock may it all come to pass

 

Should I go should I stay nobody knows (whoo)

Should I go should I stay nobody knows (whoo)

Yeah, open up the doors to hell

May you sinners who made her hurt shed tears of blood

Sing out that song of curses, tell me those angers hidden inside of you

I will sacrifice my body for you, I will devote myself to your happiness

 

Seeing your face smiling just once is sufficient

I will do all that you desire

Even though my remaining time is dwindling

 

No matter who you are, watch carefully, do not make her cry

I no longer have anything to lose

This sadness in my heart that knows no one about,

Tick-tock Tick-tock may it all disappear

 

Should I go should I stay nobody knows

Should I go should I stay nobody knows

May it all come to pass

 

Hangeul:  instiz.net

Romanization & Translation: porcelinapumpkin @princessoftea.com

 

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s