간종욱 (Kan Jong Wook) – 초연 (Indifference) lyrics {Pink Lipstick OST} [Hangeul, Romanization &Translation]

간종욱 (Kan Jong Wook) – 초연 (Choyeon/Indifference)

차나 한잔 할까 아님 잠깐 걸을까

Cha-na han-jan hal-gga a-nim jam-ggan geol-eul-gga

나 괜스레 불안해져 코끝이 저려와

Na gwaen-seu-re bul-an-hae-jyeo ko-ggeut-i jeo-ryeo-wa

그런 날 보다가 문득 니가 꺼낸 말 곁에서도 언제부턴가 쓸쓸했다고

Geu-reon nal bo-da-ga mun-deuk ni-ga ggeo-naen mal gyeot-e-seo-do eon-je-bu-teon-ga sseul-sseul-da-go

 

사랑이라 말했던 날들 사랑인줄 알았던 시간들

Sa-rang-i-ra mal-haett-deon nal-deul sa-rang-in-jul al-att-deon shi-gan-deul

외롭던 어느 시절에 만들어진 얘기

Oe-rob-deon eo-neu shi-jeol-e man-deul-eo-jin yae-gi

 

사랑으로 살았던 날들 사랑으로 웃었던 우리 둘

Sa-rang-eu-ro sal-att-deon nal-deul sa-rang-eu-ro us-eott-deon u-ri dul

사랑해 이 말조차 이젠 소용이 없나 봐

Sa-rang-hae i mal-jo-cha i-jen so-yong-i eobs-na bwa

 

울 수도 없이 웃어줄 수도 없이 괜스레 답답해진 난 맘이 저려와

Ul su-do eobs-i us-eo-jul su-do eobs-i gwaen-seu-re dab-dab-hae-jin nan mam-i jeo-ryeo-wa

빈 하늘만 보다 끝내 하지 못한 말 한번만 단 한번만 안아봐도 되니

Bin ha-neul-man bo-da ggeut-nae ha-ji mot-han mal han-beon-man dan han-beon-man an-a-bwa-do doe-ni

 

사랑이라 말했던 날들 사랑인줄 알았던 시간들

Sa-rang-i-ra mal-haett-deon nal-deul sa-rang-in-jul al-att-deon shi-gan-deul

외롭던 어느 시절에 만들어진 얘기

Oe-rob-deon eo-neu shi-jeol-e man-deul-eo-jin yae-gi

 

사랑으로 살았던 날들 사랑으로 웃었던 우리 둘

Sa-rang-eu-ro sal-att-deon nal-deul sa-rang-eu-ro us-eott-doen u-ri dul

사랑해 이 말조차 이젠 소용이 없나 봐

Sa-rang-hae i mal-jo-cha i-jen so-yong-i eobs-na bwa

 

그만하자는 너의 짧은 그 한마디에 혼난 아이처럼

Geu-man-ha-ji-neun neo-eui jjalb-eun geu han-ma-di-e hon-nan a-i-cheo-reom

입술도 마음도 굳어와

Ib-sul-do ma-eum-do gud-eo-wa

 

차마 할 수 없는 한마디 아직 사랑한다는 한마디

Cha-ma hal su eobs-neun han-ma-di a-jik sa-rang-han-da-neun han-ma-di

 

너만 사랑한다던 나는 너를 사랑한다던 못난 나는

Neo-man sa-rang-han-da-deon na-neun neo-reul sa-rang-han-da-deon mot-nan na-neun

언제나 니곁에서도 널 쓸쓸하게 하고

Eon-je-na na-gyeot-e-seo-do neol sseul-sseul-ha-ge ha-go

 

미련하게 믿어 왔나 봐 얘기 하지 않아도 안다고

Mi-ryeon-ha-ge mid-eo watt-na bwa yae-gi ha-ji anh-a-do an-da-go

사랑해 말하지 않아도 알거라 믿었어 정말

Sa-rang-hae mal-ha-ji anh-a-do al-geo-ra mid-eoss-eo jeong-mal

 

Translation

Shall we have a cup of tea or would you prefer a walk?
I pointlessly getting all nervous, my nose is starting to tingle
The words you spoke to me unaware while seeing that side of me turned lonely

The days I called it love the times I thought it was
A story that was made during a lonely season

The love that we lived the love that made us laugh
Saying I love you must not mean a thing anymore

I couldn’t cry I couldn’t smile, my frustrated heart is starting to sting
It didn’t finish with staring at the open sky, the words I could never say: can I hug you?

The days I called it love the times I thought it was
A story that was made during a lonely season

The love that we lived the love that made us laugh
Saying I love you must not mean a thing anymore

At your words of ‘let’s break up’, just like a scolded child
Both my lips and mind freeze

The words I could never speak, the words ‘I love you’

I always said I only loved you, I always hatefully said I only loved you
While always making you feel alone even when I was around you

Longingly believe I thought you wouldn’t need it to be told
I thought you’d know I love you without me saying

Hangeul: music daum
Translation: Tortoisemuzik3 @ princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s