SHINee – (상사병) Symptoms [Hangeul, Romanization & Translation]

SHINee – 상사병

신기한 아니 뭔가 이상한 일이야 혹시 병일지 몰라

Sin-ki-han a-ni mweon-ga i-sang-han il-i-ya hok-si byeong-il-ji mol-la

온 몸에 힘 쭉 빠진 채 가누지 못해

On mom-e him jjuk bba-jin chae ga-nu-ji mot-hae

이 못된 증상 너를 만난 후에 생겼어 까만 밤 나 홀로 남아

I mot-dwin jeung-sang neo-reul man-nan hu-e saeng-gyeoss-eo kka-man bam na hol-ro nam-a

(네 생각 가득 찬 내 방에)

(ne saeng-kag ga-deuk chan nae bang-e)

아무 것도 못하고 널 그리며 종일 아파

a-mu geot-do mot-ha-go neol geu-ri-myeo jong-il a-pa

의밀 알 수 없는 무관심한 네 표정 숨이 숨이 숨이 멈춰

eui-mil al su eobs-neun mu-gwan-sim-han ne pyo-jeong sum-I sum-I sum-I meom-chweo

 

차가운 눈빛에 패인 내 심장 중심 깊숙이 베인 채

cha-ga-un nun-bich-e pae-in nae sim-jang jung-sim gip-suk-I be-in che

이 상처를 못 고치면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어

I sang-cheo-reul mot go-chi-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo

날 휘감은 너란 병이 깊어 갈수록 더 지쳐 약은 너밖에 없어

Nal hwi-gam-eun neo-ran byeong-I gip-eo gal-su-rok deo ji-chyeo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

갖지 못하면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어 약은 너밖에 없어

Gaj-ji mot-ha-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

못 살 거야 나 널 놓치면

Mos sal geo-ya na neol noh-chi-myeon

 

네 이름에 가시가 돋혀 있는 것만 같아 듣게되면

Ne i-reum-e ga-si-ga dod-hyeo iss-neun geot-man gat-a deud-ge-dwi-myeon

가슴이 찌릿 저려오지 장미의 가실 삼킨 듯

Ga-seum-I jji-rit jeo-ryeo-o-ji jang-mi-eui ga-sil sam-kin deut

깊숙이 찔린 나의 맘 찔린 내 맘 파랗게 멍든 내 가슴에

Gip-suk-I jjil-rin na-eui mam jjil-rin nae mam pa-rah-ge meong-deun nae ga-seum-e

(손 뻗어 꼭 감싸주고)

(son bbeot-eo kkok gam-ssa-ju-go)

한번 기회를 주는 척 다가왔다 멀어지는

Han-beon gi-hwi-reul ju-neun cheok da-ga-wass-da meol-eo-ji-neun

네 모습에 인형처럼 끌려 다녀도 네 앞에선 숨이 숨이 숨이 멈춰

Ne mo-seub-e in-hyeong-cheo-reom kkeul-ryeo da-nyeo-do ne ap-e-seon sum-I sum-I sum-I meom-chweo

 

차가운 눈빛에 패인 내 심장 중심 깊숙이 베인 채

cha-ga-un nun-bich-e pae-in nae sim-jang jung-sim gip-suk-I be-in che

이 상처를 못 고치면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어

I sang-cheo-reul mot go-chi-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo

날 휘감은 너란 병이 깊어 갈수록 더 지쳐 약은 너밖에 없어

Nal hwi-gam-eun neo-ran byeong-I gip-eo gal-su-rok deo ji-chyeo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

갖지 못하면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어 약은 너밖에 없어

Gaj-ji mot-ha-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

 

겉잡을 수 없는 열병 진정 시킬 수 없어 터질 듯 널 향하는 심장소리 들려

Geot-jap-eul su eobs-neun yeol-byeong jin-jeong si-kil su eobs-eo teo-jil deut neol hyang-ha-neun sim-jang-so-li deul-ryeo

사막처럼 난 말라 버렸잖아 난 너란 단비가 내리길

Sa-mak-cheo-reom nan mal-la beo-ryeoss-janh-a nan neo-ran dan-bi-ga nae-ri-kil

 

차가운 눈빛에 패인 내 심장 중심 깊숙이 베인 채

cha-ga-un nun-bich-e pae-in nae sim-jang jung-sim gip-suk-I be-in che

이 상처를 못 고치면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어

I sang-cheo-reul mot go-chi-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo

날 휘감은 너란 병이 깊어 갈수록 더 지쳐 약은 너밖에 없어

Nal hwi-gam-eun neo-ran byeong-I gip-eo gal-su-rok deo ji-chyeo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

갖지 못하면 죽어버릴지 당장 미쳐버릴지 어찌될지 모르겠어 약은 너밖에 없어

Gaj-ji mot-ha-myeon juk-eo-beo-ril-ji dang-jang mi-chyeo-beo-ril-ji eo-jji-dwil-ji mo-reu-gess-eo yak-eun neo-bakk-e eobs-eo

 

못 살 거야 나 널 놓치면

Mos sal geo-ya na neol noh-chi-myeon

 

Translation

It’s mysterious, no something strange is going on, perhaps I’m sick

It’s as if I have fallen into a fever and I can’t control it

These terrible symptoms began after I met you and I’ve been left alone in a dark night

(My room is full of thoughts of you)

I can’t do anything and I ache as I picture you all day long

The indifferent look on your face which I cannot know the meaning of stops my breathing

The pain of your cold eyes cuts deep into the center of my heart

If these wounds cannot be healed I will die or go crazy, I don’t know what will happen to me

I grow tired the longer I am entwined in this sickness of you, there is no cure but you

If I can’t have you then I will die or go crazy, I don’t know what would happen to me, there is no cure but you

I can’t live if I let you go

It feels that your name is full of thorns whenever I hear it

My heart feels pierced and numb, as if I have swallowed the thorn of a rose

My heart that has been deeply pierced is now a blue bruise inside my chest

(Reach for my hand, just grab it)

You came came close pretending to give me a chance but then grew distant

As I drag myself to your side like a doll, my breathing stops in front of you

The pain of your cold eyes cuts deep into the center of my heart

If these wounds cannot be healed I will die or go crazy, I don’t know what will happen to me

I grow tired the longer I am entwined in this sickness of you, there is no cure but you

If I can’t have it then I will die or go crazy, I don’t know what would happen to me, there is no cure but you

I can’t live if I let you go

I cannot soothe the fever of not having you, can you hear the cry of my heart as it explodes towards you

I’ve dried up like a desert, would a sweet rain like you fall for me

The pain of your cold eyes cuts deep into the center of my heart

If these wounds cannot be healed I will die or go crazy, I don’t know what will happen

I grow tired the longer I am entwined in this sickness of you, there is no cure but you

If I can’t have it then I will die or go crazy, I don’t know what would happen to me, there is no cure but you

I can’t live if I let you go

Hangeul: music.daum.net

Romanization & Translation: porcelinapumpkin @princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s