로이 킴 (Roy Kim) – 서울 이곳은 (Seoul, Here) [Hangeul, Romanization & Translation]

Roy Kim – Seoul, Here

아무래도 난 돌아가야겠어.

a-mu-rae-do nan dol-a-ga-ya-gess-eo

이곳은 나에게 어울리지 않아

i-gos-eun na-e-ge eo-ul-ri-ji anh-a

화려한 유혹 속에서 웃고 있지만

hwa-ryeo-han yu-hok sok-e-seo ut-go iss-ji-man

모든 것이 낯설기만 해

mo-deun geos-I nach-seol-gi-man hae

 

외로움에 길들여진 후로

wi-ro-um-e gil-deul-yeo-jin hu-ro

차라리 혼자가 마음편한 것을

cha-ra-ri hon-ja-ga ma-eum-pyeon-han geos-eul

어쩌면 너는 아직도 이해 못하지

eo-jjeo-myeon neo-neun a-jik-do i-hae mot-ha-ji

내가 너를 모르는 것처럼

nae-ga neo-reul mo-reu-neun geot-cheo-reom

 

언제나 선택이란 둘 중에 하나

eon-je-na seon-taek-i-ran dul jung-e ha-na

연인 또는 타인뿐인걸

yeon-in ddo-neun ta-in-bbun-in-geol

그 무엇도 될 수 없는 나의 슬픔을

geu mu-eot-do dwil su eobs-neun na-eui seul-peum-eul

무심하게 바라만 보는 너

mu-sim-ha-ge ba-ra-man bo-neun neo

 

처음으로 난 돌아가야겠어

cheo-eum-eu-ro nan dol-a-ga-ya-gess-eo

힘든 건 모두가 다를 게 없지만

him-deun geon mo-du-ga da-reul ge eobs-ji-man

나에게 필요한 것은 휴식뿐이야

na-e-ge pil-yo-han geos-eun hyu-sik-bbun-i-ya

약한 모습 보여서 미안해

yak-han mo-seub bo-yeo-seo mi-an-hae

 

하지만 언젠가는 돌아올 거야

ha-ji-man eon-jen-ga-neun dol-a-ol geo-ya

휴식이란 그런 거니까

hyu-sik-i-ran geu-reon geo-ni-kka

내 마음이 넓어지고 자유로워져

nae ma-eum-I neolb-eo-ji-go ja-yu-ro-weo-jyeo

너를 다시 만나면 좋을 거야

neo-reul da-si man-na-myeon joh-eul geo-ya

처음으로 난 돌아가야겠어

cheo-eum-eu-ro nan dol-a-ga-ya-gess-eo

힘든 건 모두가 다를 게 없지만

him-deun geon mo-du-ga da-reul ge eobs-ji-man

나에게 필요한 것은 휴식뿐이야

na-e-ge pil-yo-han geos-eun hyu-sik-bbun-i-ya

약한 모습 보여서 미안해

yak-han mo-seub bo-yeo-seo mi-an-hae

 

약한 모습 보여서 미안해

yak-han mo-seub bo-yeo-seo mi-an-hae

 

Translation

I should go back

This place doesn’t really suit me

I’m laughing amidst all these colorful temptations but

Everything just seems so strange

 

After growing accustomed to the loneliness

It’s rather comfortable to be alone

Perhaps you still don’t understand me yet

Just like I don’t know you

 

A choice is always between one or the other

Only lovers or strangers

My sadness is of not being able to be either one of them

You looking at me blankly

 

I should go back to the beginning

The difficult things are all gone but

All I need is a rest

I’m sorry to seem so weak

 

But someday I will return

Since I need some sort of rest

My heart is growing wide and free

I hope to meet you again

I should go back to the beginning

The difficulties are all gone but

All I need is a rest

I’m sorry for seeming so weak

 

I’m sorry for seeming so weak

 

Hangeul: music.daum.net

Romanization & Translation: porcelinapumpkin @princessoftea.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s