지아 (ZIA) – 전할 수 없는 말 (Words I Cannot Express) [Hangeul, Romanization & Translation]

지아 – 전할 수 없는 말 (Words I Cannot Express)

이 밤 그대 그리운 밤 별빛들을 따라서

I bam geu-dae geu-ri-un bam byeol-bich-deul-eul dda-ra-seo

그대 얼굴 그려봐요 편지에 내 마음을 가득 담아

Geu-dae eol-gul geu-ryeo-bwa-yo pyeon-ji-e nae ma-eum-eul ga-deuk dam-a

글로 옮겨놓아요 내일은 꼭 보내려고

Geul-ro olm-kyeo-noh-a-yo nae-il-eun kkok bo-nae-ryeo-go

눈물이 편지위에 한방울씩 흐르고

Nun-mul-I pyeon-ji-wi-e han-bang-ol-ssik heu-reu-go

내 맘은 번져가네요 자꾸만 마음이 약해지네요

Nae mam-eun beon-jyeo-ga-ne-yo ja-kku-man ma-eum-I yak-hae-ji-ne-yo

사랑해 그대를 너무 사랑해

Sa-rang-hae geu-dae-reul neo-mu sa-rang-hae

보고 싶은 맘 모아 그대가 있는곳까지 보내고파

Bo-go sip-eun mam mo-a geu-dae-ga iss-neun-got-kka-ji bo-nae-go-pa

사랑해 얼마나 많은 시간을 그댈 그리워하며 살았는데

Sa-rang-hae eol-ma-na manh-eun si-gan-eul geu-dael geu-ri-weo-ha-myeo sal-ass-neun-de

매일을 늘 그랬듯이 이 밤 그댈 만나는 밤

Mae-il-eul neul geu-raess-deus-i i bam geu-dael man-na-neun bam

항상 꿈에선 그대 날보며 웃어주니까

Hang-sang kkum-e-seo geu-dae nal-bo-myeo us-eo-ju-ni-kka

창문에 입김내어 그대 이름 써봐요

Chang-mun-e ib-kim-nae-eo geu-dae i-reum sseo-bwa-yo

내 이름도 옆에 쓰죠 이러면 곁에 있는것 같아서

Nae i-reum-do yeop-e sseu-jyo i-reo-myeon gyeot-e iss-neun-geot gat-a-seo

사랑해 그대를 너무 사랑해

Sa-rang-hae gu-dae-reul neo-mu sa-rang-hae

보고 싶은 맘 모아 그대가 있는곳까지 보내고파

Bo-gi sip-eun mam mo-a geu-dae-ga iss-neun-got-kka-ji bo-nae-go-pa

사랑해 얼마나 많은 시간을 그댈 그리워하며 살았는데

Sa-rang-hae eol-ma-na manh-eun si-gan-eul geu-dael geu-ri-weo-ha-myeo sal-ass-neun-de

매일을 늘 그랬듯이 몸서리치게 그대 그리운 날엔

Mae-il-eul neul geu-raess-deus-I mom-seo-ri-chi-ge geu-dae geu-ri-un nal-en

미치도록 그대가 보고픈 날엔

mi-chi-do-rok geu-dae-ga bo-go-peun nal-en

사랑했다는 그 말을 전하고 싶은데

sa-rang-haess-da-neun geu mal-eul jeon-ha-go sip-eun-de

그대는 지금 어딨나요 내 사랑 그대는 영원한 사랑

geu-dae-neun ji-geum eo-diss-na-yo nae sa-rang geu-dae-neun yeong-weon-han sa-rang

세상을 다 준대도 바꿀수 없는 내 사랑 그대니까

se-sang-eul da jun-dae-do ba-kkul-su eobs-neun nae sa-rang geu-dae-ni-kka

언젠가 세월이 많이 흘러서 우리 다시 만나면 그때라면

eon-jen-ga se-weol-I manh-I heul-reo-seo u-ri da-si man-na-myeon geu-ddae-ra-myeon

우리 헤어지지마요 다시 사랑해요 우리

u-ri he-eo-ji-ji-ma-yo da-si sa-rang-hae-yo u-ri

 

Translation

Tonight is a night I long for you among the star light

I draw your face on this letter to fill my heart

I place the postage; I am going to send this tomorrow

My tears fall upon the letter drop by drop

My heart is stretched too thin, my heart just keeps growing weaker

I love you, I love you so much

I gather up all my desire for love and send it to the place where you are

I love you, how many hours have I lived while longing for you

Every day I go about as I always have, but tonight is a night I will meet you

Since in my dreams you always looked at me and smiled

I breathlessly call out the window as I write your name

I write my name besides yours, like this it is as if we are beside each other

I love you, I love you so much

I gather up all my desire for love and send it to the place where you are

I love you, how many hours have I lived while longing for you

Every day I go about as I always have, my body agonized on the days I have longed for you

There are days where I long for you until I’m crazy

I want to express that I love you

Where are you now, my love, my love of forever

No matter if the world is all set away, my love for you will never change

Someday as our lives pass by, if we meet again, if at that time

We will never part, we will love once again

 

Hangeul: music.daum.net

Romanization & Translation: porcelinapumpkin @ princessoftea.com

 

Leave a comment