Girls Generation (SNSD) – Baby Maybe lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

SNSD (Girls Generation) – Baby Maybe

 

Baby baby baby 사랑을 믿지 않았죠

Baby baby baby sa-rang-eul mit-chi an-at-jyo

담을 둘러쌌던 지난 날들

Dam-eul dul-leo-ssat-teon ji-nan nal-deul

Baby baby baby 혼자도 괜찮을 거란

Baby baby baby hon-ja-do gwaen-chan-eul geo-ran

바보 같던 맘이 그댈 만나

Ba-bo gat-teon mam-i geu-dael man-na

 

어색해진 모습 사람들이 말하죠

Eo-saek-hae-jin nae mo-seub sa-ram-deur-i mar-a-jyo

조마조마 두근두근 나도 어쩔 모르죠

Jo-ma-jo-ma du-geun-du-geun na-do eo-jjeol jul mo-reu-jyo

그때 주위의 친구들이 요즘 보며 하는 말이

Geu-dae ju-wi-eui chin-gu-deur-i yo-jeum nal bo-myeo ha-neun mar-i

“대체 누구야? 바꿔 Amazing guy

“Dae-chae nu-gu-ya? Neol ba-kkweo non Amazing guy”

 

그대와 love 빠져버린 어쩌면 좋아

Geu-dae-wa love puk ppa-jyeo-beo-rin na eo-jjeo-myeon joh-a nan

어떻게 이제야 나타나

Eo-tteoh-ke neon i-je-ya na-ta-na

어디 있다 거야

Eo-di it-ta on geo-ya

 

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

사랑에 빠졌다면 기분 진짜라면

Sa-rang-e ppa-jyeot-da-myeon i gi-bun jin-jja-ra-myeon

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

사랑을 찾았다면 진심이라면

Sa-rang-eul cha-jat-ta-myeon jin-sim-i-ra-myeon

 

Baby baby baby

Baby baby baby

함께 있던 자리 향기 순간 떠올라

Ham-kke it-teon geu ja-ri ne hyang-gi mae sun-gan tteo-ol-la

Maybe maybe maybe

Maybe maybe maybe

그대 향술 뿌려 옷에 언제든지 함께하길

Geu-dae hyang-sul ppu-ryeo nae os-e eon-je-deun-ji ham-kke-ha-gil

 

로맨틱한 영화들 설레이는 장면들

Ro-maen-tik-han yeong-hwa-deul seol-le-i-neun jang-myeon-deul

너만 볼게 뻔한 대사 유치하다며 웃었죠

Neo-man bol-ge ppeon-han dae-sa yu-chi-ha-da-myeo us-eot-jyo

언젠가부터 변한 내가 그대 만나면 하는

Eon-jen-ga-bu-teo byeon-han nae-ga geu-dae man-na-myeon ha-neun mal

“너만 볼래 너뿐이야 My boo 나의 자기야”

“Neo-man bol-lae neo-ppun-i-ya My boo na-eui ja-gi-ya”

 

그대와 love 빠져버린 어쩌면 좋아

Geu-dae-wa love puk ppa-jyeo-beo-rin na eo-jjeo-myeon joh-a nan

어떻게 이제야 나타나 어디 있다 거야

Eo-teoh-ke neon i-je-ya na-ta-na eo-di it-ta on geo-ya

 

처음엔 망설였었죠 고집부리던 모습이 이젠

Cheo-eum-en na mang-seol-yeoss-eot-jyo go-jib-bu-ri-deon nae mo-seub-i i-jen

그대 예쁜 눈에 비춰진 새로운 내가 보이는걸

Geu-dae ye-ppeun du nun-e bi-chweo-jin sae-ro-un nae-ga bo-i-neun-geol

그대 나와 같다면 and you feel like this hey

Geu-dae na-wa gat-ta-myeon and you feel like this hey

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

 

Like this, Like this, Like this, Like this (X2)

Like this, Like this, Like this, Like this (X2)

 

그대와 love 빠져버린 어쩌면 좋아

Geu-dae-wa love puk ppa-jyeo-beo-rin na eo-cheo-myeon joh-a nan

어떻게 이제야 나타나 어디 있다 거야

Eo-tteoh-ke neon i-je-ya na-ta-na eo-di it-ta on geo-ya

 

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

사랑에 빠졌다면 기분 진짜라면

Sa-rang-e ppa-jyeot-ta-myeon i gi-bun jin-jja-ra-myeon

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

사랑을 찾았다면 진심이라면

Sa-rang-eul cha-jat-ta-myeon jin-sim-i-ra-myeon

 

Like this, Like this, Like this, Like this, Like this

Like this, Like this, Like this, Like this, Like this

 

 

English translation:

 

Baby baby baby, I didn’t believe in love, and had a wall surrounding me

Baby baby baby, the heart that had thought like a fool “it’s alright even if I’m alone”, met you

 

People talk about my awkward appearance

Feeling nervous, my heart throbbed, I didn’t really know what to do either

But lately friends around me have been asking

“Who exactly is he? The person who changed you, he’s an amazing guy.”

 

I fell deeply in love with you, what should I do?

How did you appear?

Where did you come from?

 

Put your hands up if you feel like this

If you’ve fallen in love, if this feeling is real

Put your hands up if you feel like this

If you’ve found love, if you’re sincere about it

 

Baby baby baby, thoughts of the places we’ve been together and your scent surfaces every single moment

Maybe maybe maybe if I wear your perfume I can be with you all the time

 

Romantic movies and their heart-fluttering scenes,

But I’ll only look at you, and laugh at their obvious lines

I would tell you that you’ve changed me and say

“I just want to look at you alone, my boo, my honey”

 

I fell deeply in love with you, what should I do

How did you appear?

Where did you come from?

 

I hesitated in the very beginning

I’ve controlled my stubborn self and now the two lovely eyes you flash shows a new me

If you’re just like me and you feel like this hey

Put your hands up if you feel like this

Put your hands up if you feel like this

 

Like this, Like this, Like this, Like this (X2)

 

I fell deeply in love with you, what should I do

How did you appear?

Where did you come from?

 

Put your hands up if you feel like this

If you’ve fallen in love, if this feeling is real

Put your hands up if you feel like this

If you’ve found love, if you’re sincere about it

 

Like this, Like this, Like this, Like this, Like this

 

 

 

Hangeul and translation: escapetoeden.wordpress.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s