스몰토크 (Smalltalk) – 푸른 동굴 (Blue Cave) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Get ready with your pants, tank top, a pair of sunglasses and sunscreen because we will be spending a beautiful summertime by the sea! ❤ I guess this song is inspired by a sea cave named Blue Grotto (Italian: Grotta Azzura) in Capri, Italy. The sunlight that passes through the underwater cavity and shining through the seawater, is reflected and illuminates the cave. So prettyyy X)

 

스몰토크 (Seumoltokeu/Smalltalk) – 푸른 동굴 (Pureun Donggul/Blue Cave) (Grotta Azzura)

눈 뜰 수 없는 네게

Nun ddeul su eobs-neun ne-ge

푸른 동굴까지 우린

Pu-reun dong-gul-gga-ji u-rin

참 머나먼 길을 걸어왔네

Cham meo-na-meon gil-eul geol-eo-watt-ne

 

흔들리는 작은 쪽배 위로

Heun-deul-li-neun jak-eun jjok-bae wi-ro

내 손을 꼭 잡은 네가

Nae son-eul ggok jab-eun ne-ga

첫 발을 디딜 때

Cheot bal-eul di-dil ddae

 

낮게 누운  몸

Nat-ge nu-un mom

뱃노래 가득한 그곳에서

Baet-no-rae ga-deuk-han geu-gos-e-seo

부드러이 울리는 파도 따라

Bu-deu-reo-i ul-li-neun pa-do dda-la

네 심장소리가 들려오네

Ne shim-jang-so-ri-ga deul-lyeo-o-ne

 

눈 뜰 수 없는 네게

Nun ddeul su eobs-neun ne-ge

날개를 펼치는 순간

Nal-gae-reul pyeol-chi-neun sun-gan

높이 날 수 있는 저 새는 뭘 의미할까

Nop-i nal su itt-neun jeo sae-neun mweol eui-mi-hal-gga

 

흔들리는 작은 쪽배 위로

Heun-deul-li-neun jak-eun jjok-bae wi-ro

내 손을 꼭 잡은 네가

Nae son-eul ggok jab-eun ne-ga

첫 발을 디딜 때

Cheot bal-eul di-dil ddae

 

낮게 누운 몸

Nat-ge nu-un mom

뱃노래 가득한 그곳에서

Baet-no-rae ga-deuk-han geu-gos-e-seo

부드러이 울리는 파도 따라

Bu-deu-reo-i ul-li-neun pa-do dda-la

네 심장소리가 들려오네

Ne shim-jang-so-ri-ga deul-lyeo-o-ne

 

곁에 있는 넌

Gyeot-e itt-neun neon

작은 쪽배 한 켠 내 옆에 누워

Jak-eun jjok-bae han kyeon nae yeop-e nu-weo

부드러이 감긴 두 눈으로

Bu-deu-reo-i gam-gin du nun-eu-ro

내 마음을 보았을까

Nae ma-eum-eul bo-ass-eul-gga

 

Translation

The eyes that can’t be opened, for you
To reach the blue cave
We have walked a really long road

On top of the shaking small boat
You just hold my hand
When you take your first step

As my body lying low
That place is filled with chantey
Softly resonating along the wave
The sound of your heartbeat is heard

The eyes that can’t be opened, for you
The moments when the wings unfold
If it could fly high, what would that bird find meaningful?

Deep down, I’m shaking up a little
You just hold my hand
When you take your first step

As my body lying low
That place is filled with chantey
Softly resonating along the wave
The sound of your heartbeat is heard

You’re by my side
Lying next to me, shaking up a little
Softly, wrapped in my eyes
I wonder if you could see my heart

Hangeul: Smalltalk’s bandcamp
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s