쏜애플 (Thornapple) – 매미는 비가와도 운다 (The Cicada That Cries Through The Rain) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

쏜애플 (Ssonaepeul/ThornApple)- 매미는 비가와도 운다 (Maemineun Bigawado Onda/The Cicada That Cries Through The Rain)

아주 높은 곳에 올라가는 길

A-ju nop-eun gos-e ol-la-ga-neun gil

이젠 아무래도 잊어 버렸나

I-jen a-mu-rae-do ij-eo beo-ryeot-na

아무도 날 이해 할 수 없다고

A-mu-do nal i-hae-hal-su eobs-da-go

이제나 저제나 생떼를 썼나

I-je-na jeo-je-na saeng-tte-reul sseot-na

 

이른 네 시에 가자

I-reon ne si-e ga-ja

높은 탑 위로 가자

Nop-eun tab wi-lo ga-ja

 

아차, 늦었나

A-cha, neuj-eott-na

나조차 나조차 잊게 되는

Na-jo-cha na-jo-cha it-ge doe-neun

볕에 쐬었나

Byeot-e ssoe-eot-na

까만 짐승들이 눈을 뜨는

Gga-man jim-seung-deul-i nun-eul ddeu-neun

아침이 왔나

A-chim-i wat-na

무더운 날에 춤추던

Mu-deo-eun nal-e chum-chu-deon

계절은 갔나

Gye-jeol-eun gatt-na

 

발가벗은 몸을 깊숙히 묻고

Bal-ga-beos-eun mom-eul gip-suk-hi mud-go

이제나 저제나 늦잠을 잤나

I-je-na jeo-je-na neut-jam-eul jatt-na

모두가 남겨 놓은 껍질을 삼켜

Mo-du-ga nam-gyeo noh-eun ggeob-jil-eul sam-kyeo

내게만 계속 되는 팔월의 현상

Nae-ge-man gye-sok doe-neun pal-weol-eui hyeon-sang

 

이른 네 시에 가자

I-reon nei si-e ga-ja

높은 탑 위로 가자

Nop-eun tab wi-lo ga-ja

 

아차, 늦었나

A-cha, neuj-eot-na

나조차 나조차 잊게 되는

Na-jo-cha na-jo-cha it-ge doe-neun

볕에 쐬었나

Byeot-e ssoe-eott-na

까만 짐승들이 눈을 뜨는

Gga-man jim-seung-deul-i nun-eul ddeu-neun

아침이 왔나

A-chim-i wat-na

무더운 날에 춤추던

Mu-deo-eun nal-e chum-chu-deon

계절은 갔나

Gye-jeol-eun gat-na

 

난 자꾸 말을 더듬고

Nan ja-ggu mal-eun deo-deum-go

잠드는 법도 잊었네

Jam-deul-neun beob-do ij-eoss-ne

철지난 장맛비가

Cheol-ji-nan jang-mat-bi-ga

그치지 않고 퍼붓네

Geu-chi-ji ahn-go peo-but-ne

 

아차, 늦었나

A-cha, neuj-eott-na

나조차 나조차 잊게 되는

Na-jo-cha na-jo-cha ij-ge doe-neun

볕에 쐬었나

Byeot-ie ssoe-eott-na

까만 짐승들이 눈을 뜨는

Gga-man jim-seung-deul-i nun-eul ddeu-neun

아침이 왔나

A-chim-i watt-na

무더운 날에 춤추던

Mu-deo-eun nal-e chum-chu-deon

계절은 갔나

Gye-jeol-eun gatt-na

 

Translation

This road is leading to a very high place.
I’ve forgotten everything now.
No one can understand me
For a while, my persistence has been used up
It’s early, let’s go at 4
Let’s go back to the high tower.

Eh, I think I’m late.
I’ve even, I’ve even forgotten,
How it feels to be soaked in sunburn
The black beasts wake up
As morning came,
We had been dancing in a hot day
The season has gone

A stark naked body buried deep into the ground.
I overslept a while
I swallowed all shells everyone has left
An experience that continues only for me during August.

Eh, I think I’m late.
I’ve even, I’ve even forgotten,
How it feels to be soaked in sunburn
The black beasts wake up
As morning came,
We had been dancing in a hot day
The season has gone

I keep speaking like I’m feeling for my words.
I came to forget the laws of falling asleep.
The rain that fell behind the seasons,
It does not stop pouring.

Eh, I think I’m late.
I’ve even, I’ve even forgotten,
How it feels to be soaked in sunburn
The black beasts wake up
As morning came,
We had been dancing in a hot day
The season has gone

Hangeul: lyricsmoon.com
Romanization: Bubble_Taek @ princessoftea.com
Translation: Bubble_Taek @ princessoftea.com

Advertisements

2 thoughts on “쏜애플 (Thornapple) – 매미는 비가와도 운다 (The Cicada That Cries Through The Rain) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s