나윤권 (Na Yoon Kwon) – 뒷모습 (Her Back) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The lyrics is quite something, I’d say! Haha 🙂 I moved away from the literal meaning of some words in the lyrics as it hindered this amateur translator to arrange the sentences in a flowing way. For example, in the last line, there is this word “앞모습”, which literally means “front view” – I decided to translate it as “your face” because it would sound weird to put the literal meaning in this context. I’m open to any suggestion to improve the accuracy 🙂

 

나윤권 (Na Yoon Kwon) – 뒷모습 (Dwit Moseub/The Back View) (Her Back)

먼저 일어나겠다며 돌아선 서두르듯

Meon-jeo il-eo-na-gett-da-myeo dol-a-seon seo-du-reu-deut

떠나가던 뒷모습이 내기억속

Ddeo-na-ga-deon dwit-mo-seub-i nae-gi-eok-sok

너의 마지막 모습이 될줄은 몰랐어

Neo-eui ma-ji-mak mo-seub-i doe-jul-eun mol-lass-eo

한번쯤은 마주칠것 같아서

Han-beon-jjeum-eun ma-ju-chil-geot gat-a-seo

그렇게도 사랑했던 우리라서

Geu-reoh-ge-do sa-rang-haett-deon u-ri-ra-seo

그리움이 버거울때쯤 서로 찾을것 같았어

Geu-ri-um-i beo-geo-ul-ddae-jjeum seo-ro chaj-eul-geot gat-ass-eo

 

스쳐가는 사람들속에 마치 너인것만 같아서

Seu-chyeo-ga-neun sa-ram-deul-sok-e ma-chi neo-in-geot-man gat-a-seo

한참 바라본 뒷모습 우두커니

Han-cham ba-ra-bon dwit-mo-seub u-du-keo-ni

멈춰버린 하루들~

Meom-chweo-beo-rin ha-ru-deul

단 한번만 나를 돌아봤으면

Dan han-beon-man na-reul dol-a-bwass-eu-myeon

마지막 너의 표정 내가 볼수 있었다면

Ma-ji-mak neo-eui pyo-jeong nae-ga bol-su iss-eott-da-myeon

이렇게 오랫동안 애타지 않았을텐데

I-reoh-ge o-raet-dong-an ae-ta-ji anh-ass-eul-ten-de

 

단 한번만 나를 돌아봤으면

Dan han-beon-man na-reul dol-a-bwass-eu-myeon

마지막 나의 눈을 바라봤으면

Ma-ji-mak na-eui nun-eul ba-ra-bwass-eu-myeon

떠나지 말란 잊을수 없던

Ddeo-na-ji mal-lan ij-eul-su eobs-deon

이별앞에 나약해 떠난 사람 볼수 있었을텐데

I-byeol-ap-e na-yak-hae ddeo-nan sa-ram bol-su iss-eoss-eul-ten-de

사라질때까지 바라만 봤던 나

Sa-ra-jil-ddae-gga-ji ba-ra-man bwatt-deon na

 

잊기위해 노력하지 않았어

It-gi-wi-hae no-ryeok-ha-ji anh-ass-eo

추억들을 헤아리다 느껴지던

Chu-eok-deul-eul he-a-ri-da neu-ggyeo-ji-deon

우리 사랑 그때 그 날들

U-ri sa-rang geu-ddae geu nal-deul

지워질수 없다는걸

Ji-weo-jil-su eobs-da-neun-geol

스쳐가는 사람들 모두 이별 한번쯤은 했을텐데

Seu-chyeo-ga-neun sa-ram-deul mo-du i-byeol han beon-jjeum-eun haess-eul-ten-de

아무렇지 않은 모습 나 혼자만

A-mu-reoh-ji anh-eun mo-seub na hon-ja-man

외로웠던 하루들

Oe-ro-weott-deon ha-ru-deul

 

단 한번만 나를 돌아봤으면

Dan han-beon-man na-reul dol-a-bwass-eu-myeon

마지막 너의 표정 내가 볼수 있었다면

Ma-ji-mak neo-eui pyo-jeong nae-ga bol-su iss-eott-da-myeon

이렇게 오랫동안 애타지 않았을텐데

I-reoh-ge o-raet-dong-an ae-ta-ji anh-ass-eul-ten-de

 

단한번만 나를 돌아봤으면

Dan-han-beon-man na-reul dol-a-bwass-eu-myeon

마지막 나의눈을 바라봤으면

Ma-ji-mak na-eui-nun-eul ba-ra-bwass-eu-myeon

떠나지 말란 잊을수 없던

Ddeo-na-ji mal-lan ij-eul-su eobs-deon

이별앞에 나약해 떠난 사람

I-byeol-ap-e na-yak-hae ddeo-nan sa-ram

니가 전부였던 사람

Ni-ga jeon-bu-yeott-deon sa-ram

 

널 붙잡지 못한 내가 미워서

Neol but-jab-ji mot-han nae-ga mi-weo-seo

돌아올거란 기대 어리석어서

Dol-a-ol-geo-ran gi-dae eo-ri-seok-e-seo

그리운 밤과 지새운 밤이

Geu-ri-un bam-gwa ji-sae-un bam-i

내게 가르쳐준 단 한사람

Nae-ge ga-reu-chyeo-jun dan han sa-ram

돌아와야 한다는걸..

Dol-a-wa-ya han-da-neun-geol

익숙했던 미소에 앞모습으로…

Ik-suk-haett-deon mi-so-e, ap-mo-seub-eu-ro

 

Translation

Before I get to wake up, you seem to be in hurry
In my memory, your back figure was leaving
I never thought it would be your last appearance
I think I would get to meet you again at least once
Because we were in love
This longing seems to find me each time

I brush other people’s shoulders, simply thinking it was you
As I gaze your back for a while, I go absent-minded
The days have come to a halt
If you could come back to me only once
If I can see your face for the last time
I would not feel worry like this for long time

If you could come back to me only once
If I can see your face for the last time
Please don’t leave, I couldn’t forget you
To become weak in front of a separation, the person who leaves would have been able to see it
Until you disappear, I only looked at you

I didn’t try to forget
I pondered upon the memories
About our love at that time, during those days
It is not something that can be erased
People who passed me by may experience separation once
They didn’t seem to be bothered by anything
Only I felt the lonesome days

If you could come back to me only once
If I can see your face for the last time
I would not feel worry like this for long time

If you could come back to me only once
If I can see your face for the last time
Please don’t leave, I couldn’t forget you
A person who becomes weak in front a separation and you who left
A person to whom you were everything

I didn’t hold you because I hated myself
Because it is silly to expect you to come back
Nostalgic and sleepless nights taught me about one person only
Come back when you realize that

The smile I was familiar with, was the one appeared on your face.

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Princess.of.Tea @ princessoftea.wordpress.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s