가을방학 (Autumn Vacation) &에피톤 프로젝트(Epitone Project) – 아이보리 (Ivory) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

This dreamy and melodious song is a part of 두 번째 조우 (Ten Years After), an album launched in 2012 to celebrate the 10th anniversary of Pastel Music 🙂

 

가을방학 (Gaeul Banghak/Autumn Vacation) & 에피톤 프로젝트(Epiton Peurojekteu/Epitone Project) – 아이보리 (Aibori/Ivory)

평생 외로웠던 것 같은 기분이야

Pyeong-saeng oe-ro-weott-deon geot gat-eun gi-bun-i-ya

스물 아홉 해

Seu-mul a-hob hae

조금만 생각해보면 그렇기만 했던 건 아니지만

Jo-geum-man saeng-gak-bo-myeon geu-reoh-gi-man haett-deon geon a-ni-ji-man

어둠이 내리는 도시의 골목을

Eo-dum-i nae-ri-neun do-shi-eui gol-mok-eul

나는 고개를 숙이고 조용히 걸어가

Na-neun go-gae-reul suk-i-go jo-yong-hi geol-eo-ga

 

가끔 스스로도 믿지 않는 말을 해

Ga-ggeum seu-seu-ro-do mid-ji anh-neun mal-eul hae

나도 모르게

Na-do mo-reu-ge

그러고 나면 난 늘 부끄럽고 미안해, 참 이상하지

Geu-reo-go na-myeon nan neul bu-ggeu-reob-go mi-an-hae, cham i-sang-ha-ji

다들 이렇게 같으면서 다르다는 게

Da-deul i-reoh-ge gat-eu-myeon-seo da-neun-ge

다들 이렇게 변하면서 변함 없는 게

Da-deul i-reoh-ge byeon-ha-myeon-seo byeon-ham eobs-neun ge

 

영화 속 연인들을 볼 때면

Yeong-hwa sok yeon-in-deul-eul bol ddae-myeon

우리 모습이 떠올라

U-ri mo-seub-i ddeo-ol-la

내가 잘하고 있는지 괜찮은지

Nae-ga jal-ha-go itt-neun-ji gwaen-chanh-eun-ji

그리고 너는 행복한지

Geu-ri-go neo-neun haeng-bok-han-ji

 

사랑해, 알고 있지?

Sa-rang-hae, al-go itt-ji?

아직은 이런 밤에는 쌀쌀하지만

A-jik-eun i-reon bam-e-neun ssal-ssal-ha-ji-man

이제는 곧 봄이야, 봐, 꽃들이 피어나고 있어

I-je-neun god bom-i-ya, bwa, kkot-deul-i pi-eo-na-go iss-eo

 

사랑해, 알고 있지?

Sa-rang-hae, al-go itt-ji?

이제 곧 활짝 필 거야 개나리 목련

I-je god hwal-jjak pil geo-ya gae-na-ri mok-ryeon

너무 밝아서 문득 괜히 눈물이 나기도 할 거야

Neo-mu balk-a-seo mun-deuk gwaen-hi nun-mul-i na-gi-do hal geo-ya

 

이제는 곧 봄이야, 봐, 꽃들이 피어나고 있어

I-je-neun god bom-i-ya, bwa, kkot-deul-i pi-eo-na-go iss-eo

꽃들이 피어나고 있어

Kkot-deul-i pi-eo-na-go iss-eo

 

Translation

This feeling, it is like I have been leading a lonely life
It has been 29 years
While thinking about a little while back, it was not only that
Down in the dark alleys of the city
I hung down my head quietly

Sometimes, I don’t believe I said those words myself
I, too, don’t know about it
After doing it, I feel shameful and sorry, but it doesn’t feel weird
Everyone seems to be different
So while everybody is changing, I choose not to.

When we see lovers in the movies
Our figures appear in my mind
I’m doing well and okay with that
So you shall be happy

I love you, you know it, right?
Still, these nights are cold, but,
Look, now the spring is coming soon, the flowers are blooming

I love you, you know it, right?
Soon, these will bloom fully. Forsythia, magnolia
Suddenly, it gets too bright for nothing, the tears will be wondered.

Now that the spring is coming soon, look, the flowers are blooming
The flowers are blooming

Hangeul: gasazip.com
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com

Advertisements

2 thoughts on “가을방학 (Autumn Vacation) &에피톤 프로젝트(Epitone Project) – 아이보리 (Ivory) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s