소란 (Soran) – 내꺼라면 (If You Were Mine) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Lovely! ❤

 

소란 (Soran) – 내꺼라면 (Naeggeoramyeon/If You Were Mine)

넌 눈이 예쁘고

Neon nun-i ye-bbeu-go

다리도 예쁘고

Da-ri-do ye-bbeu-go

코도 예쁘고

Ko-do ye-bbeu-go

 

입술이 귀여워

Ib-sul-i gwi-yeo-weo

손가락이 예뻐

Son-ga-rak-i ye-bbeo

웃음 지을 때 보조개가 너무 귀여워

Us-eum ji-eul ddae bo-jo-gae-ga neo-mu gwi-yeo-weo

 

부드러운 살결이 좋아

Bu-deu-reo-un sal-gyeol-i joh-a

말하는 목소리까지

Mal-ha-neun mok-so-ri-gga-ji

이런 내 마음을

I-reon nae ma-eum-eul

어떻게 전해야 하는 건지

Eo-ddeoh-ge jeon-hae-ya ha-neun geon-ji

 

내 맘을 보여줄게

Nae mam-eul bo-yeo-jul-ge

지금 얘기할게

Ji-geum yae-gi-hal-ge

이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와

I-sang-hae neol bo-myeon ja-ggu-man waen-ji ga-seum-sok-i a-ryeo-wa

 

상상이 안 돼

Sang-sang-i an dwae

얼마만큼 좋을지

Eol-ma-man-keum joh-eul-ji

어쩌면 만약에 네가 내꺼라면

Eo-jjeo-myeon man-yak-e ne-ga nae-ggeo-ra-myeon

 

난 키도 딱 좋고

Nan ki-do ddak joh-go

매너도 좋고

Mae-neo-do joh-go

시간도 많고

Shi-gan-do manh-go

성격이 좋아

Seong-gyeok-i joh-a

바람기도 없어

Ba-ram-gi-do eobs-eo

난 너만 보여 이건 누구보다 확실해

Nan neo-man bo-yeo i-geon nu-gu-bo-da hwak-shil-hae

 

집 앞까지 바래다 줄래

Jib ap-gga-ji ba-rae-da jul-lae

언제나 널 기다릴래

Eon-je-na neol gi-da-ril-lae

이런 내 마음을

I-reon nae ma-eum-eul

어떻게 전해야 하는 건지

Eo-ddeoh-ge jeon-hae-ya ha-neun geon-ji

 

내 맘을 보여줄게

Nae mam-eul bo-yeo-jul-ge

지금 얘기할게

Ji-geum yae-gi-hal-ge

이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와

I-sang-hae neol bo-myeon ja-ggu-man waen-ji ga-seum-sok-i a-ryeo-wa

 

상상이 안 돼

Sang-sang-i an dwae

얼마만큼 좋을지

Eol-ma-man-keum joh-eul-ji

어쩌면 만약에 내가 내꺼라면

Eo-jjeo-myeon man-yak-e nae-ga nae-ggeo-ra-myeon

 

하루가 짧아

Ha-ru-ga jjalb-a

하루 종일 네 생각만 해도 모자라

Ha-ru jong-il ne saeng-gak-man hae-do mo-ja-ra

오늘 말 할래

O-neul mal hal-lae

지금 난 정말로 너에게

Ji-geum nan jeong-mal-lo neo-e-ge

 

내 맘을 보여줄게

Nae mam-eul bo-yeo-jul-ge

지금 얘기할게

Ji-geum yae-gi-hal-ge

이상해 널 보면 자꾸만 왠지 가슴속이 아려와

I-sang-hae neol bo-myeon ja-ggu-man waen-ji ga-seum-sok-i a-ryeo-wa

 

상상이 안 돼

Sang-sang-i an dwae

얼마만큼 좋을지

Eol-ma-man-keum joh-eul-ji

어쩌면 만약에 네가 내 여자라면

Eo-jjeo-myeon man-yak-e ne-ga nae yeo-ja-ra-myeon

 

Translation

You and your beautiful eyes
and your beautiful legs
and the pretty nose
cute lips
pretty fingers
When you smile, the dimples look very cute

I like your soft skin complexion
And also your voice tone
This is my heart
How should I convey it?

I’ll show you my heart
I’ll tell you now
If it feels weird to see you, why does my heart throb repeatedly?

I can’t imagine it,
How much would you like me?
Perhaps you would, if you were mine

I’m the perfect key
And I have good manners
I have lots of time and
Likeable personality
I am not a philanderer
I only show this to you, I’m sure about this more than anyone else.

Will I see you in front of your house?
I will always wait for you
This is my heart
How should I convey it?

I’ll show you my heart
I’ll tell you now
If it feels weird to see you, why does my heart throb repeatedly?

I can’t imagine it,
How much would you like me?
Perhaps you would, if you were mine

The days get shorter
Even if I think about you all day long, it’s not enough
Will I say it today?
I really want to say it to you right now

I’ll show you my heart
I’ll tell you now
If it feels weird to see you, why my heart throbs repeatedly?

I can’t imagine it,
How much would you like me?
Perhaps you would, if you were my lady

Hangeul: jetlyrics.com
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s