Acoustic Collabo – In the Rain – Lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Acoustic Collabo – In the Rain

이른 아침 집을 나서면 차가운 공기와

i-reun a-chim jib-eul na-seo-myeon cha-ga-un kong-gi-wa

하루만에 낯설어진 모든 풍경들

ha-ru-ma-ne nat-seo-reo-jin mo-deun pung-gyong-deul

내 마음은 달라진게 없는데

nae ma-eum-eun tar-la-jin-ge om-neun-de

그대를 이젠 볼 수 없는 것 뿐인데

keu-dae-reur i-jen bol su om-neun geot ppun-in-de

 

괜찮을거야 정말 괜찮을거야

kwen-chan-eul-go-ya jong-mal gwen-chan-eul-go-ya

잊혀질거야 다 잊혀질거야

i-jyeo-jil-go-ya ta i-jyeo-jil-go-ya

괜찮을거야 다 지나갈거야
gwaen-chan-eul-go-ya ta ji-na-gal-go-ya

잊혀지겠지 혼자 되뇌어봐도

i-jyeo-ji-get-ji hon-ja dwe-noi-eo-bwa-do

 

내리는 빗방울 맞으며

nae-ri-neun bit-bang-ul ma-jeu-myeo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meul al-ji mot-ha-ge

빗속에 내 눈물을 감춰

pis-so-ge nae nun-mur-eul gam-chweo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meur al-ji mot-hage

 

그대도 내 생각할까요

keu-dae-do nae saeng-gak-hal-kka-yo

그대도 나와 같은 세상을 볼까요

keu-dae-do na-wa ka-t’eun se-sang-eul bol-kka-yo

내가 없는 삶이 괜찮을까요

nae-ga om-neun sal-mi kwaen-chan-eul-kka-yo

혹시 내 생각을 하고 있진 않나요

hok-shi nae saeng-ga-keul ha-go it-jin an-na-yo

 

괜찮을거야 정말 괜찮을거야

gwaen-chan-eul-go-ya jong-mal gwen-chan-eul-go-ya

잊혀질거야 다 잊혀질거야

i-jyeo-jil-go-ya ta i-jyeo-jil-go-ya

괜찮을거야 다 지나갈거야

gwaen-chan-eul-go-ya ta ji-na-gal-go-ya

잊혀지겠지 혼자 되뇌어봐도

i-jyeo-ji-get-ji hon-ja dwe-noi-eo-bwa-do

 

내리는 빗방울 맞으며

nae-ri-neun bit-bang-ul ma-jeu-myeo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meul al-ji mot-ha-ge

빗속에 내 눈물을 감춰

bit-so-ge nae nun-mur-eul gam-chweo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meur al-ji mot-hage

 

이 비가 그치고 나면 잊혀지기를

i pi-ga keu-chi-go na-myeon i-chyeo-ji-gi-reul

멍하니 하늘만 바라보는 우리들

mong-ha-ni ha-neul-man pa-ra-bo-neun u-ri-deul

 

내리는 빗방울 맞으며

nae-ri-neun bit-bang-ul ma-jeu-myeo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meul al-ji mot-ha-ge

빗속에 내 눈물을 감춰

pis-so-ge nae nun-mur-eul gam-chweo

내 마음이 내 슬픔을 알지 못하게

nae ma-eum-i nae seul-peu-meur al-ji mot-hage

 

Translation:
Acoustic Collabo – In the Rain

Cold air comes in the house early in the morning
All in a day the unfamiliar landscapes
My heart isn’t any different
You can’t see a thing, but it’s now

I’ll be fine I’ll be fine
What’s to be forgotten is forgotten
I’m fine I’ll just pass by
Even alone I will forget

While raindrops fall
My heart doesn’t know my sorrow
I hide my tears in the rain
My heart doesn’t know my sorrow

I think you should, too
Let the world like you and me
I would be fine without life
Perhaps you think I’m gone

I’ll be fine I’ll be fine
What’s to be forgotten is forgotten
I’m fine I’ll just pass by
Even alone I will forget

While raindrops fall
My heart doesn’t know my sorrow
I hide my tears in the rain
My heart doesn’t know my sorrow

Once the rain stopped we forgot
But just stared blankly at the sky

While raindrops fall
My heart doesn’t know my sorrow
I hide my tears in the rain
My heart doesn’t know my sorrow

Hangeul & romanization: lyricsalls.blogspot.com
Translation: sapokiko @ princessoftea.wordpress.com

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s