B1A4 – 몇번을 (How Many Times?) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Super like!! ❤

 

B1A4 – 몇번을 (Myeotbeoneul/How Many Times?)

툭 소리 없이 떨어진 눈물 

Tok so-ri eobs-i ddeol-eo-jin nun-mul

왼쪽 가슴이 아파

Oen-jjok ga-seum-i a-pa

어김없이 또 찾아온 너

Eo-gim-eobs-i ddo

(지독히 시린 그리움)

(Ji-dok-hi shi-rin geu-ri-um)

 

몇 밤이 지나야 알까

Myeot bam-i ji-na-ya al-gga

몇 번을 말해야 올까

Myeot beon-eul mal-hae-ya ol-gga

눈을 감아도 자꾸 보이기에

Nun-eul gam-a-do ja-ggu bo-i-gi-e

며칠 동안 잠을 또 못자

Myeo-chil dong-an jam-eul ddo mot-ja

우리 데이트하던 그때

U-ri de-i-teu-ha-deon geu-ddae

니가 마지막으로 건넨

Ni-ga ma-ji-mak-eu-ro geon-ne

한마디 그 한마디가 

Han-ma-di geu han-ma-di-ga

흉터로 여기 남아 

Hyong-teo-ro yeo-gi nam-a

지울 수 없는 트라우마

Ji-ul su eobs-neun teu-ra-u-ma

기억나 우리 둘 사이

Gi-eok-na u-ri dul sa-i

남부럽지 않게 행복했는데

Nam-bu-reob-ji anh-ge haeng-bok-haett-neun-de

사랑 다 물과 불 사이

Sa-rang da mul-gwa bol sa-i

너무 늦게 알아 버린 문제 

Neo-mu neut-ge ar-a beo-rin mun-je

못해서 벌 받는 느낌

Mot-hae-seo beol bad-neun neu-ggim

충분하니까 돌아오는 아침 

Chung-bun-ha-ni-gga dol-a-o-neun a-chim

해가 떠오르기 직전까지만 

Hae-ga ddeo-o-reu-gi jik-jeon-ga-ji-man

기다릴게 너 올 때까지 난

Gi-da-ril-ge neo ol ddae-gga-ji nan

 

이 지겹도록 반복되는 슬픔에서 나를 꺼내 줘

I ji-gyeob-do-rok ban-bok-doe-neun seul-peum-seo na-reul ggeo-nae jweo

하얗게 탄 내 맘이 널 부르고 있잖아

Ha-yah-ge tan nae mam-i neol bu-reu-go itt-janh-a

 

대체 몇 번을 몇 밤을 며칠을 맴돌아 

Dae-che myeot beon-eil myeot bam-eul myeo-chil-eul maem-dol-a

(몇 번을 몇 밤을 지새워도)

(myeot beon-eul myeot bam-eul ji-sae-weo-do)

 

다시 몇 번을 몇 밤을 며칠을 맴돌아

Dae-che myeot beon-eil myeot bam-eul myeo-chil-eul maem-dol-a

아직도 니 주위를 이렇게 맴돌아

A-jik-do ni ju-wi-reul i-reoh-ge maem-dol-a

 

몇 번을 아파야 답이 올까

Myeot beon-eul a-pa-ya dab-i ol-gga

수없이도 쓰러진 내 맘을 알까

Su eobs-i-do sseu-reo-jin nae mam-eul al-gga

 

대체 몇 번을 몇 밤을 며칠을 아파야

Dae-che myeot beon-eul myeot bam-eul myeo-chil-eul a-pa-ya

넌 돌아오는 걸까

Neon dol-a-o-neun

 

내 지갑 속에 아직도 웃고 있는 니가 너무 미워

Nae ji-gab sok-e a-jik-do ut-go itt-neun ni-ga neo-mu mi-weo

이제 그만 사라져 줘 (맘에도 없는 거짓말)

I-je geu-man sa-ra-jyeo jweo (mam-e-do eobs-neun geo-jit-mal)

 

이 지겹도록 반복되는 슬픔에서 나를 꺼내 줘

I ji-gyeob-do-rok ban-bok-doe-neun seul-peum-seo na-reul ggeo-nae jweo

하얗게 탄 내 맘이 널 부르고 있잖아

Ha-yah-ge tan nae mam-i neol bu-reu-go itt-janh-a

 

대체 몇 번을 몇 밤을 며칠을 맴돌아 

Dae-che myeot beon-eil myeot bam-eul myeo-chil-eul maem-dol-a

(몇 번을 몇 밤을 지새워도)

(myeot beon-eul myeot bam-eul ji-sae-weo-do)

 

몇 번을 아파야 답이 올까

Myeot beon-eul a-pa-ya dab-i ol-gga

수없이도 쓰러진 내 맘을 알까

Su eobs-i-do sseu-reo-jin nae mam-eul al-gga

 

대체 몇 번을 몇 밤을 며칠을 아파야

Dae-che myteo beon-eul myeot bam-eul myeo-chil-eul a-pa-yo

넌 돌아오는 걸까

Neon dol-a-o-neun geol-gga

 

창가를 두드리는 빗소리에 너의 가녀린

Chang-ga-reul du-deu-ri-neun bit-so-ri-e neo-eui ga-nyeo-rin

나를 찾고 있는 목소리가 귓가에 자꾸 들려와

Na-reul chat-go itt-neun mok-so-ri-ga gwit-ga-e ja-ggu deul-ryeo-wa

 

왜 넌 자꾸만 자꾸만 자꾸만 나타나

Wae neon ja-ggu-man ja-ggu-man ja-ggu-man na-ta-na

(혹시나 혹시나 날 부르니)

(Hok-shi-na hok-shi-na nal bu-reu-ni)

 

계속 날 따라 날 따라 날 따라 오잖아

Gye-sok nal dda-ra nal dda-ra nal dda-ra o-janh-a

너를 부르는 소리 듣지는 않을까

Neo-reul bu-reu-neun so-ri deud-ji-neun anh-eul-gga

 

몇 번을 아파야 답이 올까

Myeot beon-eul a-pa-ya dab-i ol-gga

수없이도 쓰러진 내 맘을 알까

Su eobs-i-do sseu-reo-jin nae mam-eul al-gga

 

Translation

My tears silently fell
The left-side of my heart hurts
Without fail, you came to me again
(The cruel and cold longing)

How many nights have to pass to know?
How many times do I have to say it for you to come?
I close my eyes but I keep seeing you
So I couldn’t even sleep for a few days
The last time we went on a date
The last words you said to me
Still remains here as a scar
A trauma that can’t be erased
I remember that we used to be so happy
But love is like water and fire
I realized this too late
Feels like I’m being punished for not doing well
This is enough so just until the sun rises in the coming morning
I will wait for you until you come

Please take me out of this exhaustingly repeating sadness
My burned heart is calling out to you

How many times, how many times, how many days do I have to linger
(How many times, how many nights do I have to stay up)

How many times, how many times, how many days do I have to linger
I still linger around you like this

How many times do I have to hurt to get an answer?
When will you know my heart that has endlessly fallen?

How many times, how many nights, how many days do I have to hurt
For you to come back?

I hate you, who is still smiling inside my wallet
Now please disappear (that’s a lie that I don’t even mean)

Please take me out of this exhaustingly repeating sadness
My burned heart is calling out to you

How many times, how many times, how many days do I have to linger
(How many times, how many nights do I have to stay up)

How many times, how many times, how many days do I have to linger
I still linger around you like this

How many times do I have to hurt to get an answer?
When will you know my heart that has endlessly fallen?

How many times, how many nights, how many days do I have to hurt
For you to come back?

As the rain falls against my window
I keep hearing your small voice that is looking for me

Why do you keep, keep, keep appearing?
(Are you, are you calling out to me?)

You keep following, following, following me
Wouldn’t you be able to hear me calling out to you?

How many times do I have to hurt to get an answer?
When will you know my heart that has endlessly fallen?

How many times, how many nights, how many days do I have to hurt
For you to come back?

Hangeul: maknae-gongchan.tumblr.com
Translation: Pop! Gasa

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s