SHINee – Why So Serious? lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

SHINee – Why So Serious?

자정 막 지난 새벽, 진흙 속 눈 뜬 무언가j

Ja-jeong mak ji-nan sae-byeok, jin-hulk sok nun ddeun mun-eo-ga

모두 나를 무서워했지 (Oh yeah)

mo-du na-reul mu-seo-wwo-haett-ji (oh yeah)

앞으로 뻗은 두 팔, 난 살아있는 워킹데드

a-peu-ro bbeo-eun du pal, nan sal-a-itt-neun weol-king de-deu

그 숨은 차가웠지

Geu sum-eun cha-ga-weott-ji

숨 쉬는 게 지겨워질 쯤 그 때 그대 발견! So shocked!

Sum swi-neun ge ji-gyeo-weo-jil jjeum geu ddae geu-dae bal-gyeon! So shocked!

 

Why So Serious?

로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야

ro-mio-wa jul-li-et, seul-peun lo-beu-seu-tor-ri-ga a, a-ni-ya

다 잘 될 거야

da jal doel geo-ya

‘결국 해피 엔딩’을 아는 넌 연애소설 매니악

‘gyeol-guk hae-pi en-ding’-eul a-neun neon yeon-ae-so-seol mae-ni-ak

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New

meon-ji-man pul-sseok-dae-deon shim-jang, en-jin-eul Re-New

핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈

Pit-gi eobs-deon na-eui ib-sul-i da-si bulg-eun keol-leo lu-jeu

Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?

Baby nal eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae? Baby  eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae?

난 무섭지 않아요 So get in, get in

nan mu-seob-ji anh-a-yo So get in, get in

 

이 긴 어둠이 언제부터였는지 기억도 안 나네, 대충 백 년 전?

I gin eo-dum-i eon-je-bu-teo-yeott-neun-ji gi-eok-do an na-ne, dae-chung baek nyeon jeon?

그냥 그댈 본 날부터 시작이다, 이제부턴 그게 더 중요하니까

geu-nyang geu-dael bon nal-bu-teo shi-jak-i-da, i-je-bu-teon geu-ge deo jung-yo-ha-ni-gga

“이런 좀비 영화 어디서 본 것 같은데?”

“I-reon jom-bi yong-hwa eo-di-seo bon geot gat-eun-de?”

Oh no 이건 특별해

Oh no i-geon teuk-byeol-hae

비틀대는 걸음으로 걷자 그게 우리 사랑 방식

Bi-teul-dae-neun geol-eum-eu-ro geod-ja geu-ge u-ri sa-rang bang-shik

 

Why So Serious?

로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야

ro-mio-wa jul-li-et, seul-peun lo-beu-seu-tor-ri-ga a, a-ni-ya

다 잘 될 거야

da jal doel geo-ya

‘결국 해피 엔딩’을 아는 넌 연애소설 매니악

‘gyeol-guk hae-pi en-ding’-eul a-neun neon yeon-ae-so-seol mae-ni-ak

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New

meon-ji-man pul-sseok-dae-deon shim-jang, en-jin-eul Re-New

핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈

Pit-gi eobs-deon na-eui ib-sul-i da-si bulg-eun keol-leo lu-jeu

Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?

Baby nal eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae? Baby  eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae?

난 무섭지 않아요 So get in, get in

nan mu-seob-ji anh-a-yo So get in, get in

 

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New

Meon-ji-man pul-sseok-dae-deon shim-jang, en-jin-eul Re-New

핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈

Pit-gi eobs-deon na-eui ib-sul-i da-shi bulg-eun keol-leo lu-jeu

Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?

Baby nal eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae? Baby  eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae?

 

우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸

U-rin da-reu-ji anh-a beol-sseo dalm-a-ga-go itt-neun-geol

 

해 지면 나와 거리를 허우적대며 헤매

hae ji-myeon na-wa geo-ri-reul heo-u-jeok-dae-myeo he-mae

뇌 따윈 없이 보이겠지만 다들 고민 있겠지

Noe dda-weon eobs-i bo-i-gett-ji-man da-deul go-min itt-get-ji

See? 휴머니즘 그런 거 몰라 그냥 널 사랑하게 돼

See? hyu-meo-ni-jeum geu-reon geo mol-la geu-nyang neol sa-rang-ha-ge dwe

내 피는 다시 뜨거워져 그 모든 이유는 그대, Come on!

Nae pi-neun da-shi ddeu-geo-weo-jyeo geu mo-deun i-yu-neun geu-dae, Come on!

 

다음 씬의 클라이막스 막 시작 돼

da-eum ssin-eui keul-la-i-mak-seu mak shi-jak dwae

이 음악이 더욱 더 커지면 우린 살아있어 Tonight

I eum-ak-i deo-uk deo keo-ji-myeon u-rin sal-a-iss-eo Tonight

 

Why So Serious?

로미오와 줄리엣, 슬픈 러브스토리가 아, 아니야

ro-mio-wa jul-li-et, seul-peun lo-beu-seu-tor-ri-ga a, a-ni-ya

다 잘 될 거야

da jal doel geo-ya

‘결국 해피 엔딩’을 아는 넌 연애소설 매니악

‘gyeol-guk hae-pi en-ding’-eul a-neun neon yeon-ae-so-seol mae-ni-ak

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New

meon-ji-man pul-sseok-dae-deon shim-jang, en-jin-eul Re-New

핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈

Pit-gi eobs-deon na-eui ib-sul-i da-si bulg-eun keol-leo lu-jeu

Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?

Baby nal eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae? Baby  eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae?

난 무섭지 않아요 So get in, get in

nan mu-seob-ji anh-a-yo So get in, get in

먼지만 풀썩대던 심장, 엔진을 Re-New

Meon-ji-man pul-sseok-dae-deon shim-jang, en-jin-eul Re-New

핏기 없던 나의 입술이 다시 붉은 컬러 루즈

Pit-gi eobs-deon na-eui ib-sul-i da-shi bulg-eun keol-leo lu-jeu

Baby 날 어떻게 생각해? Baby 어떻게 생각해?

Baby nal eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae? Baby  eo-ddeoh-ge saeng-gak-hae?

우린 다르지 않아 벌써 닮아가고 있는걸

U-rin da-reu-ji anh-a beol-sseo dalm-a-ga-go itt-neun-geol

 

Translation

In the early morning, just past midnight, something that opened its eyes from the mud
Everyone was afraid of me (Oh yeah)
With two arms stretched forward, I’m an alive walking dead
The breath was cold
Just about when I was tired of breathing, I discovered you! So shocked!

Why so serious?
Romeo and Juliet, It’s not a sad love story
Everything will be fine
You, who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips that were colorless, is now back to red rouge
Baby, what do you think of me? Baby what do you think of me?

I’m not a scary person, so get in, get in

I don’t remember since when this long darkness started, maybe since a hundred years?
It’s the day I saw you, since that’s more important from now on
“I feel like I’ve seen this sort of zombie movie?”
Oh no, this is special
Let’s walk staggeringly,that’s our way of love

Why so serious?
Romeo and Juliet, It’s not a sad love story
Everything will be fine
You, who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips that were colorless, is now back to red rouge
Baby, what do you think of me? Baby what do you think of me?

My heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips that were colorless, is now back to red rouge
Baby, what do you think of me? Baby what do you think of me?
We’re not different, we’re already becoming alike

When the sun sets, wander the streets with me
Even if they look brainless, they must all have concerns
See? Humanism, I don’t know such thing, I just get to love you
My blood becomes hot again, and all the reason is you, come on!
The next scene’s climax is just starting
If this music gets louder, we’re alive tonight

Why so serious?
Romeo and Juliet, It’s not a sad love story
Everything will be fine
You, who know that it will be a “happy ending”, are a fiction maniac
My heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips that were colorless, is now back to red rouge
Baby, what do you think of me? Baby what do you think of me?

My heart that was only covered with dust, renew the engine
My lips that were colorless, is now back to red rouge
Baby, what do you think of me? Baby what do you think of me?
We’re not different, we’re already becoming alike

 

Hangeul: coowool.com
Romanization: annannes @ princessoftea.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s