제이레빗 (J Rabbit) – 알고있을까? (Do You Know?) lyrics [Hangeul, Romanization, and Translation]

A pretty little love song. I was watching this Youtube video (check out “friends.net”) and what always impresses me about J Rabbit is the friendship, laughter, joy and love they bring to their music. Enjoy!

 

제이레빗 (J Rabbit) – 알고있을까? (Do You Know?)

너는 알고 있을까

Neo-neun al-go-iss-eul-gga

이런 나의 마음을

I-reon na-eui ma-eum-eul

얼마나 오늘을 기다렸는지

Eol-ma-na o-neur-eul gi-da-ryeott-neun-ji

 

영화에서처럼

Yeong-hwa-e-seo-cheo-reom

운명같은 사랑이야기가

Un-myeong-gat-eun sa-rang-i-ya-gi-ga

바로 이런걸까

Ba-ro i-reon-geol-gga

 

다른 생각 다른 표정

Da-reun saeng-gak da-reun pyo-jeong

너를 만난 후로 달라진

Na-reul man-nan hu-lo dal-la-jin

걸음걸이 까지도

Geol-eum-geol-i gga-ji-do

 

네 앞에만 서면

Ne ap-e-man seo-myeon

조심스러워지는 내게

Jo-shim seu-reo-weo-ji-neun nae-ge

따뜻한 미소 지으며

Dda-ddeut-han mi-so ji-eu-myeo

먼저 나의 손을 잡아주는

Meon-jeo na-eui son-eul jab-a-ju-neun

 

그런 네가 참 좋아

Geu-reon ne-ga cham joh-a

활짝 웃는 네 모습이 참 좋아

Hwal-jjak ut-neun ne mo-seub-i cham joh-a

한걸음씩 다가가

Han-geol-eum-ssik da-ga-ga

살짝 너의 볼에 입맞추고 싶은데

Sal-jjak neo-eui bol-e ib-mat-chu-go ship-eun-de

 

생각만해도 좋아

Saeng-gak-man-hae-do joh-a

이렇게 너와 함께 라면

I-reoh-ge neo-wa ham-gge ra-myeon

매일매일 조금씩

Mae-il mae-il jo-geum-ssik

예쁜 추억을 만들어갈게

Ye-ppeun chu-eok-eul man-deul-eo-gal-ge

너만을 위해 준비한

Neo-man-eul wi-hae jun-bi-han

나의 마음이야

Na-eui ma-eum-i-ya

 

다른 생각 다른 표정

Da-reun saeng-gak da-reun pyo-jeong

너를 만난 후로 달라진

Na-reul man-nan hu-lo dal-la-jin

걸음걸이 까지도

Geol-eum-geol-i gga-ji-do

 

네 앞에만 서면

Ne ap-e-man seo-myeon

장난 스러워지는 내게

Jang-nan seu-reo-weo-ji-neun nae-ge

따뜻한 미소 지으며

Dda-ddeut-han mi-so ji-eu-myeo

먼저 나의 손을 잡아주는

Meon-jeo na-eui son-eul jab-a-ju-neun

 

그런 네가 참 좋아

Geu-reon ne-ga cham joh-a

활짝 웃는 네 모습이 참 좋아

Hwal-jjak ut-neun ne mo-seub-i cham joh-a

한걸음씩 다가가

Han-geol-eum-ssik da-ga-ga

살짝 너의 볼에 입맞추고 싶은데

Sal-jjak neo-eui bol-e ib-mat-chu-go ship-eun-de

 

생각만해도 좋아

Saeng-gak-man-hae-do joh-a

이렇게 너와 함께 라면

I-reoh-ke neo-wa ham-gge ra-myeon

매일매일 조금씩

Mae-il mae-il jo-geum-ssik

예쁜 추억을 만들어갈게

Ye-ppeun chu-eok-eul man-deul-eo-gal-ke

너만을 위해 준비한

Neo-man-eul wi-hae jun-bi-han

나의 사랑이야

Na-eui sa-rang-i-ya

 

Translation

Do you know
How long my heart
Has waited for this day

Just like in the movies
This love story is like a destiny
Straight away, let’s do this.

Another thought, another expression
Things have changed since I met you.
Even my pace

When I stand before you
Please take care of me
I smile a warm smile
When you hold my hand for the first time

That’s how much I like you
Your wide smile, your face, I like it
Approaching you step by step
I want to kiss you gently.

I like to think
If I’m being with you like this
Little by little, day by day
I’ll make beautiful memories
Prepared only for you
From my heart

Another thought, another expression
Things have changed since I met you.
Even my pace

When I stand before you
Joke with me
I smile a warm smile
When you hold my hand for the first time

That’s how much I like you
Your wide smile, your face, I like it
Approaching you step by step
I want to kiss you gently.

I like to think
If I’m being with you like this
Little by little, day by day
I’ll make beautiful memories
Prepared only for you
From my love.

 

Hangeul: Boom4u.net

Translation: SapoKiko @ princessoftea.wordpress.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s