비스티 (Vistee) & Sanchez of Phantom – 꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라 (Always When it’s About Time to Break Up, I Hear Songs Like This) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

vistee

 

비스티 (Vistee) & Sanchez of PHANTOM – 꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라 (Kkok Heojil Ttaemyeon Ireon Norae Teuldeora/Always When it’s About Time to Break Up, I Hear Songs Like This) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

 

꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라

kkok he-eo-jil ttae-myeon i-reon no-rae teul-deo-ra

장난하는 거 아니니까 있어봐

jang-nan-ha-neun geo a-ni-ni-kka iss-eo-bwa

오늘 따라 이 노래가 왜 이리 와닿을까

o-neul tta-ra i no-rae-ga wae i-ri wa-dah-eul-kka

 

양심이라도 있으면 말 못할걸 baby

yang-shim-i-ra-do iss-eu-myeon mal mot-hal-geol baby

어떻게 니가 그럴 수 있는지

eo-tteoh-ge ni-ga geu-reol su it-neun-ji

넌 지구, 우주, 통틀어서

neon ji-gu, u-ju, tong-teur-eo-seo

제일 나빠 oh baby

je-il na-ppa oh baby

 

난 널 믿었어 근데 왜 그랬어

nan neol mid-eoss-eo geun-de wae geu-raess-eo

(how could you babe?)

담배는 용서해도 바람은 안 돼

dam-bae-neun yong-seo-hae-do ba-ram-eun an-dwae

 

Good bye 내게 말해봐

Good bye nae-ge mar-hae-bwa

Good bye 다시 말해봐

Good bye da-shi mar-hae-bwa

그와 같이 있으면 

geu-wa gatch-i iss-eu-myeon

얼만큼 행복한지 말해봐

eol-man-keum haeng-bok-han-ji mar-hae-bwa

 

변명 따윈 말랬지

byeon-myeong tta-weon mar-raet-ji

미안해 하지도 말랬지

mi-an-hae ha-ji-do mar-raet-ji

 

너를 그냥

neo-reul geu-nyang

내 머리속에서 부술게

nae meo-ri-sog-e-seo bu-sul-ge

time to say bye bye bye

 

저번 주 일요까지만 해도 정말 좋았잖아

jeo-beon ju ir-yo-kka-ji-man hae-do jeong-mal joh-at-janh-a

우리 둘이 남이섬에서 약속한거 기억나?

u-ri dur-i nam-i-seom-e-seo yag-sog-han-geo gi-eok-na?

후에 무슨 일이 생기던 딴사람이 생기던

hu-e mu-seun ir-i saeng-gi-deon ttan-sa-ram-i saeng-gi-deon

서로 솔직하기로 거짓말하지 않기로

seo-ro sol-jik-ha-gi-ro geo-jit-mal-ha-ji anh-gi-ro

했었는데 왜 그래야만 했었던 건데

haess-eot-neun-de wae geu-rae-ya-man haess-eot-deon geon-de

떳떳하지 못하고 왜 숨기려 했던건데 

tteot-tteot-ha-ji mot-ha-go wae sum-gi-ryeo haet-deon-geon-de

어떻게 너 친구들은 다 알고 나만 몰랐던거야?

eo-tteoh-ge neo chin-gu-deur-eun da al-go na-man mol-lat-deon-geo-ya?

내가 바보야? 그 정도의 눈치는 있어

nae-ga ba-bo-ya? geu jeong-do-eui nun-chi-neun iss-eo

나도 남자고 사랑 받을 자격 있어

na-do nam-ja-go sa-rang bad-eul ja-gyeok iss-eo

이제 와서 이런 얘기해도 넌 들리지 않겠지

i-je wa-seo i-reon yae-gi-hae-do neon deul-li-ji anh-get-ji

나? 사랑에겐 감사해 사람은 늘 간사해

na? sa-rang-e-gen gam-sa-hae sa-ramg-eun neul gan-sa-hae

그래. 그 사람의 차 타고

geu-rae. geu sa-ram-eui cha ta-go

그 사람의 손을 잡는게 행복하다면 

geu sa-ram-eui son-eul jab-neun-ge haeng-bok-ha-da-myeon

나 쿨하게 보내줄게

na kol-ha-ge bo-nae-jul-ge

어? 정말 쿨한게 사랑이라면

eo? jeong-mal kol-han-ge sa-rang-i-ra-myeon

그렇게 할게 어? 그럼 행복하겠니?

geu-reoh-ge hal-ge eo? geu-reom haeng-bok-ha-get-ni?

 

Good bye 내게 말해봐

Good bye nae-ge mar-hae-bwa

Good bye 다시 말해봐

Good bye da-shi mar-hae-bwa

그와 같이 있으면

geu-wa gatch-i iss-eu-myeon

얼만큼 행복한지 말해봐

eol-man-keum haeng-bok-han-ji mar-hae-bwa

 

그 새끼한테 잘해주라 꼭 전해

geu sae-kki-han-te jar-hae-ju-ra kkok jeon-hae

널 위해 사라져주면 되겠니?

neol wi-hae sa-ra-jyeo-ju-myeon dwoe-get-ni?

 

꼭 헤어질 때면 이런 노래 틀더라

kkok he-eo-jil ttae-myeon i-reon no-rae teul-deo-ra

할 말 다한 거 아니니까 있어봐

hal mal da-han geo a-ni-ni-ka iss-eo-bwa

오늘 따라 이 노래가 왜이리 와닿을까

o-neul tta-ra i no-rae-ga wae-i-ri wa-dah-eul-kka

그래도 너만 행복하면 됐어

geu-rae-do neo-man haeng-bok-ha-myeon dwaess-eo

 

Translation:

Every time people break up, they turn on songs like this
I’m not kidding just hang on .
Why does it touch my mind so much today?

If you had even a bit of conscience, you couldn’t say it, baby
how you could do that..
you are the worst on earth, or maybe in the universe.
oh baby

I believed you. but how could you do that?
(how could you babe)

cigarettes can be forgiven, but affairs?

Goodbye Tell me
Goodbye Tell me again
how happy you are when you are with him.

Don’t make excuses
I said don’t be sorry

I’m going to break you in my mind
time to say bye bye bye

We were just fine until last sunday
remember what we promised at Nam-i Island?
No matter what happens, even if you have someone else
Never to lie to each other
But why did you have to do that?
why couldn’t you be honest? why did you try to wear a mask??
how could all your friends know it, but me??
Am i stupid?? I’m tactful as far as I know
I’m a man and I have the right to be loved
You don’t even hear if i tell you now
Me? oh Thank to love. Mankinds always are crafty
Yeah.If you like riding his car
and holding his hand,
I’m cool with it. I will let you go.
huh? If love means to be cool about things.
I will let you go. huh? then can you be happy now?

Goodbye Tell me
Goodbye Tell me again
how happy you are when you are with him.

Tell that son of bitch to be good to you
now, Would you like me to disappear for you?

Every time people break up, they turn on songs like this
I’m not done yet just hang on a sec.
Why does it touch my mind so much today?

I’m okay if you are happy, nevetheless

 

 

Credit:

Hangeul: music.daum.net

Translation: languagebymusic.com

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s