Hwayobi and Go Yoo-Jin – Ghost lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I was dying to look for the translation of this song and finally found it! hehe 😀 The song is soo sad 😥

 

Hwayobi and Go Yoo-Jin – Ghost

처음 너를 만난 그날 오후처럼

Cheo-eum neo-reul geu-nal o-hu-cheo-reom

예쁜 구두 신고 너를 보러 갔지

Ye-bbeun gu-du shin-go neo-reul bo-reo gatt-ji

맑게 웃는 하늘 너도 미소 짓고

Malk-ge ut-neun ha-neul neo-do mi-so jit-go

시원하게 부는 바람 우린 행복 했었지

Shi-weon-ha-ge bu-neun ba-ram u-rin haeng-bok haess-eott-ji

 

근데 오늘 우리 헤어지는 거래

Geun-de o-neul u-ri he-eo-ji-neun geo-rae

오늘 헤어지면 다신 없대

O-neul he-eo-ji-myeon da-shi bol su eobs-dae

아무 없는 애써 얘기를 하고

A-mu il eobs-neun deut ae-sseo de yae-gi-reul ha-go

웃어주던 모습 슬퍼

Us-eo-ju-deon ni mo-seub deo seul-peo

 

나를 보던 너의 눈빛 사랑했던 기억

Na-reul bo-deon neo-eui nun-bit sa-rang-haett-deon gi-eok

시간 지나가면 사라질까 겁나

Shi-gan ji-na-ga-myeon sa-ra-jil-gga geob-na

제발 잊지 말아줘 놓지 말아줘

Je-bal it-ji mal-a-jweo nae son noh-ji mal-a-jweo

하지만 아무 말도 수가 없어

Ha-ji-man a-mu mal-do hal su-ga eobs-eo

 

아직 믿고 싶지 않아 믿을 수도 없어

A-jik mid-go ship-ji anh-a mid-eul su-do eobs-eo

모두 미쳤대도 기다릴 있어

Mo-du mi-chyeott-dae-do gi-di-ril su iss-eo

세상이 나를 버린다 해도

Se-sang-i na-reul beo-rin-da hae-do

이대로 충분해 떠나지 말아줘

I-dae-ro chung-bun-hae ddeo-na-ji mal-a-jweo

 

많은 사람들이 스쳐 지나가도

Manh-eun sa-ram-deul-i seu-chyeo ji-na-ga-do

누구 하나 없어 너를 없어

Nu-gu ha-na eobs-eo neo-reul bul su eobs-eo

근데 앞엔 또렷이 니가 있고

Geun-de nae nun ap-en ddo-ryeos-i ni-ga seo itt-go

돌아보며 웃는 이렇게

Dol-a-bo-myeo ut-neun de i-reoh-ge

 

나를 보던 너의 눈빛 사랑했던 기억

Na-reul bo-deon neo-eui nun-bit sa-rang-haett-deon gi-eok

시간 지나가면 사라질까 겁나

Shi-gan ji-na-ga-myeon sa-ra-jil-gga geob-na

제발 잊지 말아줘 놓지 말아줘

Je-bal it-ji mal-a-jweo nae son noh-ji mal-a-jweo

하지만 아무 말도 수가 없어

Ha-ji-man a-mu mal-do hal su-ga eobs-eo

 

아직 믿고 싶지 않아 믿을 수도 없어

A-jik mid-go ship-ji anh-a mid-eul su-do eobs-eo

모두 미쳤대도 기다릴 있어

Mo-du mi-chyeott-dae-do gi-di-ril su iss-eo

세상이 나를 버린다 해도

Se-sang-i na-reul beo-rin-da hae-do

이대로 충분해 떠나지 말아줘

I-dae-ro chung-bun-hae ddeo-na-ji mal-a-jweo

 

서툴렀던 너의 고백 엇갈렸던 순간

Seo-tul-reott-deon neo-eui go-baek eot-gal-ryeott-deon sun-gan

결국 모든 아름다운 얘기

Gyeol-guk mo-deun ge da a-reum-da-un yae-gi

정말 너무 두려워 그보다 무서워

Jeong-mal neo-mu du-ryeo-weo geu-bo-da deo mo-seo-weo

이러다 너를 전부 잊게 될까

I-reo-da neo-reul jeon-bu it-ge doel-gga bwa

너를 붙잡아도 안돼 애원해도 안돼

Neo-reul but-jab-a-do an-dwae ae-weon-hae-do an-dwae

되는 알아 근데 그게 안돼

An-doe-neun geol al-a geun-de geu-ge an-dwae

아무도 우릴 가를 없어

A-mu-do u-ril ga-reul su eobs-eo

너에게 갈꺼야 조금만 기다려

Neo-e-ge gal-ggeo-ya jo-geum-man gi-da-ryeo

 

TRANSLATION

Just like the first afternoon I met you,

In pretty heels

I went to see you.

The clear, bright sky,

Your smiling face,

The cool breeze,

We were happy.

But they say we’re breaking up today

They say if we break up today

Then we can’t see each other anymore.

Acting if there’s nothing wrong

I keep on talking.

The smile once you gave me,

Makes me even sadder.

The way you used to look at me,

Our loving memories,

I’m afraid I will forget as the time pass

Please don’t forget it.

Please don’t let go of my hand

But I can’t say anything…

I don’t want to believe it yet

I can’t believe it

Even if everyone says I’m crazy,

I can still wait

Even if the world deserts me,

I satisfied even as I am,

Please don’t leave me

As many people

Pass me by,

There is no one,

I can’t see you.

But In front of my eyes,

You’re clearly still standing there.

Smiling as you look back

The way you used to look at me,

Our loving memories,

I’m afraid I will forget as the time pass

Please don’t forget it.

Please don’t let go of my hand

But I can’t say anything…

I don’t want to believe it yet

I can’t believe it

Even if everyone says I’m crazy,

I can still wait

Even if the world deserts me,

I satisfied even as I am,

Please don’t leave me

Your awkward proposal

Our mixed up times,

They were all beautiful memories

I’m so scared.

I’m so afraid

That I will eventually forget you.

I can’t hold on to you.

I can’t beg you.

I know I can’t,

But I just can’t do that.

No one can stop us.

I’m going to you, just wait.

Translation: kpopnavi & hwayobi-enchantedhaven.net

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s