<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Princess.of.Tea</title>
	<atom:link href="http://princessoftea.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://princessoftea.wordpress.com</link>
	<description>KPOP Lovers United!</description>
	<lastBuildDate>Fri, 27 Jan 2012 16:35:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='princessoftea.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Princess.of.Tea</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://princessoftea.wordpress.com/osd.xml" title="Princess.of.Tea" />
	<atom:link rel='hub' href='http://princessoftea.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Jang Geun Suk &#8211; 터질거야 (It Will Explode) lyrics {Happy Life OST} [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/27/jang-geun-suk-%ed%84%b0%ec%a7%88%ea%b1%b0%ec%95%bc-it-will-explode-lyrics-happy-life-ost-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/27/jang-geun-suk-%ed%84%b0%ec%a7%88%ea%b1%b0%ec%95%bc-it-will-explode-lyrics-happy-life-ost-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2012 08:09:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Other Drama/Movie OST]]></category>
		<category><![CDATA[Happy Life]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=2012</guid>
		<description><![CDATA[It looks like I have to include Happy Life in my must-watch movie! &#160; Jang Geun Suk - 터질거야 (Teoljilgeoya/It Will Explode) 언젠가 터질꺼야 Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya 널 향한 나의 마음은 Neol hyang-han na-eui ma-eum-eun 뜨거운 이 가슴을 Ddeu-geo-un i ga-seum-eul 이젠 숨길 수가 없어 I-jen sum-gil su-ga eobs-eo &#160; 언젠가 터질꺼야 Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya 불같은 나의 청춘도 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2012&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>It looks like I have to include <strong><em>Happy Life</em></strong> in my must-watch movie! <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#ff0000;"><strong>Jang Geun Suk - 터질거야 (Teoljilgeoya/It Will Explode)</strong></span></p>
<p><strong>언젠가</strong><strong> </strong><strong>터질꺼야</strong><strong> </strong></p>
<p>Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya</p>
<p><strong>널</strong><strong> </strong><strong>향한</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>마음은</strong><strong></strong></p>
<p>Neol hyang-han na-eui ma-eum-eun</p>
<p><strong>뜨거운</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>가슴을</strong><strong></strong></p>
<p>Ddeu-geo-un i ga-seum-eul</p>
<p><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>숨길</strong><strong> </strong><strong>수가</strong><strong> </strong><strong>없어</strong><strong></strong></p>
<p>I-jen sum-gil su-ga eobs-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠가</strong><strong> </strong><strong>터질꺼야</strong></p>
<p>Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya</p>
<p><strong>불같은</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>청춘도</strong><strong></strong></p>
<p>Bul-gat-eun na-eui cheong-chun-do</p>
<p><strong>기막힌</strong><strong> </strong><strong>어떤</strong><strong> </strong><strong>행운도</strong><strong></strong></p>
<p>Gi-mak-hin eo-ddeon haeng-un-do</p>
<p><strong>우연도</strong><strong> </strong><strong>필요</strong><strong> </strong><strong>없어</strong><strong></strong></p>
<p>Un-yeon-do pil-yo eobs-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>매일밤</strong><strong> </strong><strong>집으로</strong><strong> </strong><strong>갈</strong><strong> </strong><strong>때</strong><strong></strong></p>
<p>Ma-eil-bam jib-eu-ro gal ddae</p>
<p><strong>너를</strong><strong> </strong><strong>바래다</strong><strong> </strong><strong>주고</strong><strong> </strong><strong>싶지만</strong><strong></strong></p>
<p>Neo-reul ba-rae-da ju-go ship-ji-man</p>
<p><strong>안녕이라</strong><strong> </strong><strong>하는</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>보면</strong><strong></strong></p>
<p>An-nyeong-i-ra ha-neun neol-bo-myeon</p>
<p><strong>가슴이</strong><strong> </strong><strong>터질</strong><strong> </strong><strong>겉</strong><strong> </strong><strong>같아</strong><strong></strong></p>
<p>Ga-seum-i teo-jil geot-geot-a</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>터져버릴꺼야</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>터질거라고</strong><strong>(</strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>터질거라고</strong><strong>)</strong></p>
<p>Teo-jyeo-beo-ril-ggeo-ya na teo-jil-geo-ra-go (nan teo-jil-geo-ra-go)</p>
<p><strong>말해버릴꺼야</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>사랑한다고</strong><strong>(</strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>사랑한다고</strong><strong>)</strong></p>
<p>Mal-hae-beo-ril-ggeo-ya neol sa-rang-han-da-go (neol sa-rang-han-da-go)</p>
<p><strong>활화산처럼</strong><strong> </strong><strong>타오르는</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>열정</strong><strong></strong></p>
<p>Hwal-hwa-san-cheo-reom ta-o-reu-neun na-eui yeol-jeong</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>식을</strong><strong> </strong><strong>수</strong><strong> </strong><strong>없을꺼야</strong><strong></strong></p>
<p>Shik-eul su eobs-eul-ggeo-ya</p>
<p><strong>언젠가</strong><strong> </strong><strong>터질꺼야</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>뜨거운</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>가슴을</strong><strong></strong></p>
<p>Ddeu-geo-un in ga-seum-eul</p>
<p><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>숨길</strong><strong> </strong><strong>수가</strong><strong> </strong><strong>없어</strong><strong></strong></p>
<p>In-jen sum-gil su-ga eobs-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>그대는</strong><strong> </strong><strong>언제나</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>차가운</strong><strong> </strong><strong>미소를</strong><strong> </strong><strong>보내지만</strong></p>
<p><strong></strong>Geu-dae-neun eon-je-na nae-ge cha-ga-un mi-so-reul bo-nae-ji-man</p>
<p><strong>난</strong><strong> </strong><strong>알아</strong><strong> </strong><strong>세상</strong><strong> </strong><strong>무엇도</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>막을수는</strong><strong> </strong><strong>없어</strong></p>
<p><strong></strong>Nan ar-a se-sang mu-eot-do nal mak-eul-su-neun eobs-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>터져버릴꺼야</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>터질거라고</strong><strong>(</strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>터질거라고</strong><strong>)</strong></p>
<p><strong></strong>Teo-jyeo-beo-ril-ggeo-ya nan teo-jil-geo-ra-go (nan teo-jil-geo-ra-go)</p>
<p><strong>말해버릴꺼야</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>사랑한다고</strong><strong>(</strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>사랑한다고</strong><strong>)</strong></p>
<p><strong></strong>Mal hae-beo-ril=ggeo-ya neol sa-rang-han-da-go (neol sa-rang-han-da-go)</p>
<p><strong>활화산처럼</strong><strong> </strong><strong>타오르는</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>열정</strong></p>
<p><strong></strong>Hwal-hwa-san-cheo-reom ta-o-reu-neun na-eui yeol-jeong</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠가</strong><strong> </strong><strong>터질꺼야</strong></p>
<p>Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya</p>
<p><strong>널</strong><strong> </strong><strong>향한</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>마음은</strong><strong></strong></p>
<p>Neol hyang-han na-eui ma-eum-eun</p>
<p><strong>뜨거운</strong><strong> </strong><strong>이가슴이</strong><strong></strong></p>
<p>Ddeu-geo-un i-ga-seum-i</p>
<p><strong>언젠가</strong><strong> </strong><strong>터질꺼</strong><strong>야</strong></p>
<p>Eon-jen-ga teo-jil-ggeo-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Translation</strong></p>
<p>My flaming heart towards you</p>
<p>Will explode someday</p>
<p>My flaming heart towards you</p>
<p>Can’t be hidden any longer</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My blazing youth</p>
<p>Will explode someday</p>
<p>Don’t need luck</p>
<p>Don’t need fate</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Every night, when you go home</p>
<p>I wanna take you there</p>
<p>But my heart feels like exploding</p>
<p>When I see you saying good bye</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Explode! I say I’m going to explode</p>
<p>I’m going to confess</p>
<p>That I love you</p>
<p>My passion burns like an active volcano</p>
<p>Will never cool down</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My flaming heart</p>
<p>Will burn someday</p>
<p>I can’t hide it anymore</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>You always send me a cold smile, but</p>
<p>I know that the world can’t stop me</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Explode! I say I’m going to explode</p>
<p>I’m going to confess</p>
<p>That I love you</p>
<p>My passion burns like an active volcano</p>
<p>My passion will never cool down</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>My flaming heart</p>
<p>Will burn someday</p>
<p>My flaming heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul: jetlyrics.com</strong></p>
<p><strong>Translation: JKSVietnam2 @ Youtube</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/2012/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/2012/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2012&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/27/jang-geun-suk-%ed%84%b0%ec%a7%88%ea%b1%b0%ec%95%bc-it-will-explode-lyrics-happy-life-ost-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Ashily &#8211; Lucky lyrics {Boys Over Flower OST} [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/ashily-lucky-lyrics-boys-over-flower-ost-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/ashily-lucky-lyrics-boys-over-flower-ost-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 15:24:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Other Drama/Movie OST]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=2008</guid>
		<description><![CDATA[Aww.. Reminiscence of good ol&#8217; days back in 2009 :&#8217;) I remember I was ecstatic every time Kim Hyun Joong appeared on the screen! Haha xD &#160; Ashily &#8211; Lucky 난 힘이 들때면 Lucky in my life Nanhim-i deul-ddae-myeon Lucky in my life 그대가 꿈처럼 다가오네요 Geu-dae-ga ggum-cheo-reom da-ga-o-ne-yo 슬퍼 질때면 난 Lucky in my dream Seul-peo jil-ddae-myeon [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2008&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aww.. Reminiscence of good ol&#8217; days back in 2009 :&#8217;) I remember I was ecstatic every time Kim Hyun Joong appeared on the screen! Haha xD</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#339966;"><strong>Ashily &#8211; Lucky</strong></span></p>
<p><strong>난 </strong><strong>힘이 </strong><strong>들때면 Lucky in my life</strong></p>
<p>Nanhim-i deul-ddae-myeon Lucky in my life</p>
<p><strong>그대가 </strong><strong>꿈처럼 </strong><strong>다가오네요</strong></p>
<p>Geu-dae-ga ggum-cheo-reom da-ga-o-ne-yo</p>
<p><strong>슬퍼 </strong><strong>질때면 </strong><strong>난 Lucky in my dream</strong></p>
<p>Seul-peo jil-ddae-myeon nan Lucky in my dream</p>
<p><strong>그대 </strong><strong>따스하게 </strong><strong>날 </strong><strong>꼭 </strong><strong>감싸주네요</strong></p>
<p>Geu-dae dda-seu-ha-ge nal ggok gam-ssa-ju-ne-yo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언제나 </strong><strong>이렇게 </strong><strong>웃어요 </strong><strong>난</strong></p>
<p>Eon-je-na i-reoh-ge us-eo-yo nan</p>
<p><strong>세상이 </strong><strong>힘들게 </strong><strong>해도</strong></p>
<p>Se-sang-i him-deul-ge hae-do</p>
<p><strong>난</strong><strong> </strong><strong>절대</strong><strong> </strong><strong>눈물은</strong><strong> </strong><strong>보이고</strong><strong> </strong><strong>싶진</strong><strong> </strong><strong>않죠</strong><strong></strong></p>
<p>Nanjeol-dae nun-mul-eun bo-i-go ship-jin anh-jyo</p>
<p><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘을</strong><strong> </strong><strong>모르는</strong><strong> </strong><strong>그대라도</strong><strong></strong></p>
<p>Nae mam-eul mo-reu-neun geu-dae-ra-do</p>
<p><strong>멀리서라도</strong><strong> </strong><strong>그대의</strong><strong> </strong><strong>그</strong><strong> </strong><strong>미소를</strong><strong></strong></p>
<p>Meol-li-seo-ra-do geu-dae-eui geu mi-so-reul</p>
<p><strong>간직할 </strong><strong>수 </strong><strong>있어 </strong><strong>다행이죠</strong></p>
<p>Gan-jik-hal su iss-eo da haeng-i-jyo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>울고 </strong><strong>싶을땐 Lucky in my love</strong></p>
<p>Ul-go ship-eul-ddaen Lucky in my love</p>
<p><strong>상상속</strong><strong> </strong><strong>그대가</strong><strong> </strong><strong>멋져보여요</strong><strong></strong></p>
<p>Sang-sang-sok geu-dae-ga meot-jyeo-bo-yeo-yo</p>
<p><strong>울적해지면</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> Lucky in my world</strong></p>
<p>Ul-jeok-hae-ji-myeon nan Lucky in my world</p>
<p><strong>그대</strong><strong> </strong><strong>꿈결처럼</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>꼭</strong><strong> </strong><strong>안아주죠</strong><strong></strong></p>
<p>Geu-dae ggum-gyeol-cheo-reom nal ggok an-a-ju-jyo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언제나</strong><strong> </strong><strong>이렇게</strong><strong> </strong><strong>웃어요</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-je-na i-reoh-ge us-eo-yo nan</p>
<p><strong>세상이</strong><strong> </strong><strong>힘들게</strong><strong> </strong><strong>해도</strong><strong></strong></p>
<p>Se-sang-i him-deul-ge hae-do</p>
<p><strong>난</strong><strong> </strong><strong>절대</strong><strong> </strong><strong>눈물은</strong><strong> </strong><strong>보이고</strong><strong> </strong><strong>싶진</strong><strong> </strong><strong>않죠</strong><strong></strong></p>
<p>Nan jeon-dae nun-mul-eun bo-i-go ship-jin anh-jyo</p>
<p><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘을</strong><strong> </strong><strong>모르는</strong><strong> </strong><strong>그대라도</strong><strong></strong></p>
<p>Nae mam-eul mo-reu-neun geu-dae-ra-do</p>
<p><strong>멀리서라도</strong><strong> </strong><strong>그대의</strong><strong> </strong><strong>그</strong><strong> </strong><strong>미소를</strong><strong></strong></p>
<p>Meol-li-seo-ra-do geu-dae-eui geu mi-so-reul</p>
<p><strong>간직할</strong><strong> </strong><strong>수</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong> </strong><strong>다행이죠</strong><strong></strong></p>
<p>Gak-jin-hal su iss-eo da-haeng-i-jyo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>모든게</strong><strong> </strong><strong>아름다워</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>행복한걸</strong><strong></strong></p>
<p>Mo-deun-ge a-reum-da-weo-nan neo-mu haeng-bok-han-geol</p>
<p><strong>외로운</strong><strong> </strong><strong>세상에</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>또</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>소원을</strong><strong> </strong><strong>담아요</strong><strong></strong></p>
<p>Oe-ro-un se-sang-e nan ddo nae so-weon-eul dam-a-yo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언제나</strong><strong> </strong><strong>이렇게</strong><strong> </strong><strong>웃어요</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-je-na i-reoh-ge us-eo-yo nan</p>
<p><strong>세상이</strong><strong> </strong><strong>힘들게</strong><strong> </strong><strong>해도</strong><strong></strong></p>
<p>Se-sang-i him-deul-ge hae-do</p>
<p><strong>난</strong><strong> </strong><strong>절대</strong><strong> </strong><strong>눈물은</strong><strong> </strong><strong>보이고</strong><strong> </strong><strong>싶진</strong><strong> </strong><strong>않죠</strong><strong></strong></p>
<p>Nan jeon-dae nun-mul-eun bo-i-gp shi-jin anh-jyo</p>
<p><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘을</strong><strong> </strong><strong>모르는</strong><strong> </strong><strong>그대라도</strong><strong></strong></p>
<p>Nae mam-eul mo-reu-neun geu-dae-ra-do</p>
<p><strong>멀리서라도</strong><strong> </strong><strong>그대의</strong><strong> </strong><strong>그</strong><strong> </strong><strong>미소를</strong><strong></strong></p>
<p>Meol-li-seo-ra-do geu-dae-eui geu mi-so-reul</p>
<p><strong>간직할</strong><strong> </strong><strong>수</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong> </strong><strong>다행이죠</strong><strong></strong></p>
<p>Gan-jik-hal su iss-eo da haeng-i-jyo</p>
<p><strong>그대</strong><strong> </strong><strong>한걸음만</strong><strong> </strong><strong>다가와요</strong><strong></strong></p>
<p>Geu-dae han geol-eum man da-ga-wa-yo</p>
<p><strong>Translation</strong></p>
<p>When I am exhausted, Lucky in my life<br />
You come to me as if in a dream<br />
When I sadly fall asleep, Lucky in my dream<br />
You warmly hold me tight</p>
<p>I always smile like this<br />
Even though the world is difficult<br />
I will never show my tears<br />
Even if you do don’t know my feelings<br />
Even if it is from far away, I am grateful<br />
That I can cherish your smile</p>
<p>When I want to cry, Lucky in my love<br />
You look so cool in my imagination<br />
When I feel depressed, Lucky in my world<br />
You always hold me tight, as if in a dream</p>
<p>I always smile like this<br />
Even though the world is difficult<br />
I will never show my tears<br />
Even if you do don’t know my feelings<br />
Even if it is from far away, I am grateful<br />
That I can cherish your smile</p>
<p>Everything is beautiful, I am so happy<br />
I fill this lonely world with my wishes</p>
<p>I always smile like this<br />
Even though the world is difficult<br />
I will never show my tears<br />
Even if you do don’t know my feelings<br />
Even if it is from far away, I am grateful<br />
That I can cherish your smile</p>
<p>Come one step closer to me</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul &amp; Translation: yeeun2grace.wordpress.com</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/2008/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/2008/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2008&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/ashily-lucky-lyrics-boys-over-flower-ost-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Sun Ye &#8211; Maybe lyrics {Dream High OST} [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/sun-ye-maybe-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/sun-ye-maybe-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Jan 2012 15:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dream High OST]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=2005</guid>
		<description><![CDATA[Sun Ye &#8211; Maybe 차가운 가슴이 어느새 조금씩 Cha-ga-un ga-seum-i eo-neu-sae jo-geum-sshik 녹아 내렸나 봐 니가 들어왔어 Nuk-a nae-ryeo-na bwa ni-ga deul-eo-wass-eo 그리고 나도 몰래 내 가슴을 채웠어 Geu-ri-go na-do mol-lae nae ga-seum-eul chae-weoss-eo &#160; 언젠부터인가 집에 돌아오면 Eon-jen-bu-teo-in-ga jib-e dol-a-o-myeon 너를 떠올리고 있는 내 모습을 Neo-reul ddeo-ol-li-go itt-neun nae mo-seub-eul 보면서 내 맘 속에 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2005&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#ff9900;"><strong>Sun Ye &#8211; Maybe</strong></span></p>
<p><strong>차가운</strong><strong> </strong><strong>가슴이</strong><strong> </strong><strong>어느새</strong><strong> </strong><strong>조금씩</strong></p>
<p>Cha-ga-un ga-seum-i eo-neu-sae jo-geum-sshik</p>
<p><strong>녹아</strong><strong> </strong><strong>내렸나</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>들어왔어</strong><strong></strong></p>
<p>Nuk-a nae-ryeo-na bwa ni-ga deul-eo-wass-eo</p>
<p><strong>그리고</strong><strong> </strong><strong>나도</strong><strong> </strong><strong>몰래</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>가슴을</strong><strong> </strong><strong>채웠어</strong></p>
<p>Geu-ri-go na-do mol-lae nae ga-seum-eul chae-weoss-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠부터인가</strong><strong> </strong><strong>집에</strong><strong> </strong><strong>돌아오면</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-bu-teo-in-ga jib-e dol-a-o-myeon</p>
<p><strong>너를</strong><strong> </strong><strong>떠올리고</strong><strong> </strong><strong>있는</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>모습을</strong></p>
<p>Neo-reul ddeo-ol-li-go itt-neun nae mo-seub-eul</p>
<p><strong>보면서</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘</strong><strong> </strong><strong>속에</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>있는</strong><strong> </strong><strong>걸</strong><strong> </strong><strong>알았어</strong></p>
<p>Bo-myeon-seo nae mam sok-e ni-ga itt-neun geol ar-ass-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe you’re the one</strong></p>
<p><strong>Maybe </strong><strong>어쩌면</strong></p>
<p>Maybe eo-jjeo-myeon</p>
<p><strong>어쩌면 </strong><strong>니가</strong></p>
<p>Eo-jjeo-myeon ni-ga</p>
<p><strong>내가 </strong><strong>기다린 </strong><strong>반쪽인건지</strong></p>
<p>Nae-ga gi-da-rin ban-jjok-in-geon-ji</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe it is true</strong></p>
<p><strong>언제나 </strong><strong>너무</strong></p>
<p>Eon-je-na neo-mu</p>
<p><strong>가까이 </strong><strong>있어서 </strong><strong>몰랐었나봐</strong></p>
<p>Ga-gga-i iss-eo-seo mol-lass-eott-na-bwa</p>
<p><strong>Baby I’m in love with you </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>처음엔</strong><strong> </strong><strong>몰랐어</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>이렇게</strong><strong></strong></p>
<p>Cheo-eum-en mol-lass-eo nae-ga neol i-reoh-ge</p>
<p><strong>떠올리게</strong><strong> </strong><strong>될</strong><strong> </strong><strong>줄</strong><strong> </strong><strong>사랑하게</strong><strong> </strong><strong>될</strong><strong> </strong><strong>줄</strong><strong></strong></p>
<p>Ddeo-ol-li-ge doel jul sa-rang-ha-ge doel jul</p>
<p><strong>니</strong><strong> </strong><strong>맘도</strong><strong> </strong><strong>제발</strong><strong> </strong><strong>이런</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>마음과</strong><strong> </strong><strong>같기를</strong><strong></strong></p>
<p>Ni mam-do je-bal i-reon nae ma-eum-gwa gal-gi-reul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe you’re the one</strong></p>
<p><strong>Maybe </strong><strong>어쩌면</strong></p>
<p>Maybe eo-jjeo-myeon</p>
<p><strong>어쩌면 </strong><strong>니가</strong></p>
<p>Eo-jjeo-myeon ni-ga</p>
<p><strong>내가 </strong><strong>기다린 </strong><strong>반쪽인건지</strong></p>
<p>Nae-ga gi-da-rin ban-jjok-in-geon-ji</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe it is true</strong></p>
<p><strong>언제나 </strong><strong>너무</strong></p>
<p>Eon-je-na neo-mu</p>
<p><strong>가까이 </strong><strong>있어서 </strong><strong>몰랐었나봐</strong></p>
<p>Ga-gga-i iss-eo-seo mol-lass-eott-na-bwa</p>
<p><strong>Baby I’m in love with you </strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>늦진</strong><strong> </strong><strong>않았길</strong><strong></strong></p>
<p>Neo-mu neut-jin anh-att-gil</p>
<p><strong>이제야</strong><strong> </strong><strong>깨달은</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘</strong><strong> </strong><strong>받아주길</strong><strong></strong></p>
<p>I-je-ya ggae-dal-eun nae mam bad-a-ju-gil</p>
<p><strong>늦게</strong><strong> </strong><strong>알았지만</strong><strong> </strong><strong>이제야</strong><strong> </strong><strong>알았지만</strong><strong></strong></p>
<p>Neut-ge al-att-ji-man i-je-ya al-att-ji-man</p>
<p><strong>이</strong><strong> </strong><strong>마음은</strong><strong> </strong><strong>절대</strong><strong> </strong><strong>흔들리지</strong><strong> </strong><strong>않아</strong><strong></strong></p>
<p>I ma-eum-eun jeol-dae hon-deul-li-ji anh-a</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe you’re the one</strong></p>
<p><strong>Maybe </strong><strong>어쩌면 (Maybe)</strong></p>
<p>Maybe eo-jjeo-myeon (Maybe)</p>
<p><strong>어쩌면 </strong><strong>니가 (</strong><strong>니가)</strong></p>
<p>Eo-jjeo</p>
<p><strong>내가 </strong><strong>기다린 </strong><strong>반쪽인건지</strong></p>
<p>Nae-ga gi-da-rin ban-jjok-in-geon-ji</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Maybe it is true</strong></p>
<p><strong>언제나 </strong><strong>너무 (</strong><strong>언제나 </strong><strong>너무)</strong></p>
<p>Eon-je-na neo-mu (eon-je-na neo-mu)</p>
<p><strong>가까이 </strong><strong>있어서 </strong><strong>몰랐었나봐</strong></p>
<p>Ga-gga-I iss-eo-seo mol-lass-eott-na-bwa)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Baby I’m in love with you<br />
Baby I’m in love with you<br />
Baby I’m in love with you<br />
Baby I’m in love with you<br />
Baby I’m in love with you<br />
You Know</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TRANSLATION</strong></p>
<p>My cold heart&#8230;.suddenly a little bit<br />
seems melted when you come to me<br />
And then secretly ..you filled my heart</p>
<p>From one day, at the way back home<br />
While thinking of you, that my appearance<br />
when I saw, I realize you&#8217;re already in my heart</p>
<p>Maybe you&#8217;re the one<br />
Maybe, perhaps<br />
Perhaps, you<br />
I&#8217;m waiting.. it would be half<br />
Maybe it is true<br />
Always, very<br />
Closed each other, So I didn&#8217;t know<br />
Baby I&#8217;m in love with you</p>
<p>At first I didn&#8217;t know&#8230;I&#8217;d be like that<br />
I&#8217;d be thinking of you, I&#8217;d be loving you<br />
Your heart too, please&#8230;be same with my heart like this</p>
<p>Maybe you&#8217;re the one<br />
Maybe, perhaps<br />
Perhaps, you<br />
I&#8217;m waiting.. it would be half<br />
Maybe it is true<br />
Always, very<br />
Closed each other, So I didn&#8217;t know<br />
Baby I&#8217;m in love with you</p>
<p>I have gotten too late<br />
Right now, accept my heart that realize<br />
I knew it&#8217;s too late, I knew it&#8217;s now but<br />
This heart ..will be never swayed</p>
<p>Maybe you&#8217;re the one<br />
Maybe, perhaps<br />
Perhaps, you<br />
I&#8217;m waiting.. it would be half<br />
Maybe it is true<br />
Always, very<br />
Closed each other, So I didn&#8217;t know<br />
Baby I&#8217;m in love with you</p>
<p>Baby, I&#8217;m in love with you<br />
Baby, I&#8217;m in love with you<br />
Baby, I&#8217;m in love with you<br />
Baby, I&#8217;m in love with you</p>
<p>You Know</p>
<p align="center">
<p><strong>Hangeul: love13superjunior.wordpress.com</strong></p>
<p><strong>Translation: </strong><strong>wonderfulgeneration.net + kpopsplash.blogspot.com</strong><strong></strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/2005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/2005/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2005&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/sun-ye-maybe-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>IU &#8211; Someday lyrics {Dream High OST} [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/iu-someday-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/iu-someday-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:57:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Dream High OST]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=2002</guid>
		<description><![CDATA[IU &#8211; Someday  언젠간 이 눈물이 멈추길 언젠간 이 어둠이 걷히고 Eon-jen-gan i nun-mul-i meom-chu-gil eon-jen-gan i deo-dum-i geod-hi-go 따스한 햇살이 이 눈물을 말려주길 Dda-seu-han haet-sal-i i nun-mul-eul mal-ryeo-jul-gil &#160; 지친 내 모습이 조금씩 지겨워지는 걸 느끼면 Ji-chin nae mo-seub-i jo-geum-sshik ji-kyeo-jweo-ji-neun geol neu-ggi-myeon 다 버리고 싶죠 힘들게 지켜오던 꿈을 Da beo-ri-go shi-jyo him-deul-ge ji-kyeo-o-deon [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2002&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#3366ff;"><strong>IU &#8211; Someday </strong></span></p>
<p><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물이</strong><strong> </strong><strong>멈추길</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>어둠이</strong><strong> </strong><strong>걷히고</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-gan i nun-mul-i meom-chu-gil eon-jen-gan i deo-dum-i geod-hi-go</p>
<p><strong>따스한</strong><strong> </strong><strong>햇살이</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물을</strong><strong> </strong>말<strong>려주길</strong><strong></strong></p>
<p>Dda-seu-han haet-sal-i i nun-mul-eul mal-ryeo-jul-gil</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>지친</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>모습이</strong><strong> </strong><strong>조금씩</strong><strong> </strong><strong>지겨워지는</strong><strong> </strong><strong>걸</strong><strong> </strong><strong>느끼면</strong><strong></strong></p>
<p>Ji-chin nae mo-seub-i jo-geum-sshik ji-kyeo-jweo-ji-neun geol neu-ggi-myeon</p>
<p><strong>다</strong><strong> </strong><strong>버</strong>리<strong>고</strong><strong> </strong><strong>싶죠</strong><strong> </strong><strong>힘들게</strong><strong> </strong><strong>지켜오던</strong><strong> </strong><strong>꿈을</strong><strong></strong></p>
<p>Da beo-ri-go shi-jyo him-deul-ge ji-kyeo-o-deon ggum-eul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>가진</strong><strong> </strong><strong>것보다는</strong><strong> </strong><strong>부족한</strong><strong> </strong><strong>것이</strong><strong> </strong><strong>너무나도</strong><strong> </strong>많<strong>은</strong><strong> </strong><strong>게</strong><strong></strong></p>
<p>Ga-jin geot-bo-da-neun bu-jok-han geos-i neo-mu-na-do manh-eun ge</p>
<p><strong>느껴질</strong><strong> </strong><strong>때</strong>마<strong>다</strong><strong> </strong><strong>다</strong>리<strong>에</strong><strong> </strong><strong>힘이</strong><strong> </strong><strong>풀려서</strong><strong> </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>주저앉죠</strong><strong></strong></p>
<p>Neu-ggyeo-jil ddae-ma-da da-ri e him-i pul-ryeo-seo nan ju-jeo-anj-jyo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물이</strong><strong> </strong><strong>멈추길</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>어둠이</strong><strong> </strong><strong>걷히고</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-gan i nun-mul-i meom-chu-gil eon-jen-gan i eo-dum-i geod-hi-go</p>
<p><strong>따스한</strong><strong> </strong><strong>햇살이</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물을</strong><strong> </strong>말<strong>려주길</strong><strong></strong></p>
<p>Dda-seu-han haet-sal-i i nun-mul-eul mal-ryeo-jul-gil</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>괜찮을</strong><strong> </strong><strong>거라고</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>스스로</strong>를<strong> </strong><strong>위로하며</strong><strong> </strong><strong>버티는</strong><strong></strong></p>
<p>Gwaen-chanh-eul geo-ra-go nae seu-seu-ro-reul wi-ro-ha-myeo beo-ti-neun</p>
<p><strong>하루하루가</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>조금씩</strong><strong> </strong><strong>두렵게</strong><strong> </strong>만<strong>들고</strong><strong></strong></p>
<p>Ha-ru-ha-ru-ga nal jo-geum-sshik du-ryeob-ge man-deul-go</p>
<p><strong>나</strong>를<strong> </strong><strong>믿으라고</strong><strong> </strong>말<strong>하면서도</strong><strong> </strong><strong>믿지</strong><strong> </strong><strong>못하는</strong><strong> </strong><strong>나는</strong><strong></strong></p>
<p>Na-reul mid-eu-ra-go mal-ha-myeon-seo-do mid-ji mot-ha-neun na-neun</p>
<p><strong>이제</strong><strong> </strong><strong>얼</strong>마<strong>나</strong><strong> </strong><strong>더</strong><strong> </strong><strong>오래</strong><strong> </strong><strong>버틸</strong><strong> </strong><strong>수</strong><strong> </strong><strong>있을지</strong><strong> </strong><strong>모</strong>르<strong>겠어요</strong><strong></strong></p>
<p>I-je eol-ma-na deo o-rae beo-til su iss-eul-ji mo-reu-gess-eo-yo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>기다</strong>리<strong>면</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>오겠지</strong><strong> </strong><strong>밤이</strong><strong> </strong><strong>길어도</strong><strong> </strong><strong>해는</strong><strong> </strong><strong>뜨듯이</strong><strong></strong></p>
<p>Gi-da-ri-myeon eon-jen-gan o-gett-ji bam-i gil-eo-do hae-neun ddeu-deus-i</p>
<p><strong>아픈</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>가슴도</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>낫겠지</strong><strong></strong></p>
<p>A-peun nae ga-seum-do eon-jen-gan da nat-gett-ji</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>날</strong><strong> </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>도와주길</strong><strong> </strong><strong>하늘이</strong><strong> </strong><strong>제발</strong><strong> </strong><strong>도와주길</strong><strong></strong></p>
<p>Nal i-jen do-wa-ju-gil ha-neul-i je-bal do-wa-ju-gil</p>
<p><strong>나</strong><strong> </strong><strong>혼자서</strong>만<strong> </strong><strong>이겨내기가</strong><strong> </strong><strong>점점</strong><strong> </strong><strong>더</strong><strong> </strong><strong>자신이</strong><strong> </strong><strong>없어져요</strong><strong></strong></p>
<p>Na hon-ja-seo-man i-gyeo-nae-gi-ga jeom-jeom deo ja-shin-i eobs-eo-jyeo-yo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물이</strong><strong> </strong><strong>멈추길</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>어둠이</strong><strong> </strong><strong>걷히고</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-gan i nun-mul-i meom-chu-gil eon-jen-gan i eo-deum-i geod-hi-go</p>
<p><strong>따스한</strong><strong> </strong><strong>햇살이</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>눈물을</strong><strong> </strong>말<strong>려주길</strong><strong></strong></p>
<p>Dda-seu-han haet-sal-i i nun-mul-eul mal-ryeo-ju-gil</p>
<p><strong>기다</strong>리<strong>면</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>오겠지</strong><strong> (someday, someday)</strong></p>
<p>Gi-da-ri-myeon eon-jen-gan o-gett-ji (someday, someday)</p>
<p><strong>밤이</strong><strong> </strong><strong>길어도</strong><strong> </strong><strong>해는</strong><strong> </strong><strong>뜨듯이</strong><strong> </strong><strong>이</strong><strong> </strong><strong>아픈</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>가슴도</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>낫겠지</strong><strong></strong></p>
<p>Bam-i gil-eo-do hae-neun ddeu-deus-i i a-peun nae ga-seum-do eon-jen-gan da nat-gett-ji</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>언젠간</strong><strong> </strong><strong>언젠간</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-jen-gan eon-jen-gan</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TRANSLATION</strong></p>
<p>I hope this tears will stop running someday<br />
Someday after this darkness clear up<br />
I hope the warm sunshine dries these tears</p>
<p>When I feel that I’m getting tired of looking me exhausted<br />
I want to give all my dreams I’ve kept hard<br />
Every time I feel that I’m lacking in many things more than I have<br />
I lost strength in my legs and drop down</p>
<p>I hope this tears will stop running someday<br />
Someday after this darkness clear up<br />
I hope the warm sunshine dries these tears</p>
<p>Everyday I hold out comforting myself “it’ll be alright”<br />
But it makes me afraid little by little<br />
I tell myself to believe in myself, but I don’t<br />
Now I don’t know how longer I can hold out</p>
<p>But wait it’ll come<br />
Although the night is long, the sun comes up<br />
Someday my painful heart will get well</p>
<p>I hope it helps me now<br />
I hope the God will help me</p>
<p>I don’t have enough confidence more and more to overcome myself</p>
<p>I hope this tears will stop running someday<br />
Someday after this darkness clear up<br />
I hope the warm sunshine dries these tears</p>
<p>But wait it’ll come<br />
Although the night is long, the sun comes up<br />
Someday my painful heart will get well</p>
<p>Someday…<br />
Someday…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul: Romanization.wordpress.com</strong></p>
<p><strong>Translation: </strong><strong>Tiyas &amp; Krist @fyiheartu and </strong><a href="http://www.youtube.com/user/iHoneydew"><strong>iHoneydew</strong></a><strong> @ oneasiaa.com</strong><strong></strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/2002/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/2002/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=2002&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/iu-someday-lyrics-dream-high-ost-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>5Dolls &#8211; 너 말이야 (It&#8217;s About You) lyrics [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/5dolls-%eb%84%88-%eb%a7%90%ec%9d%b4%ec%95%bc-its-about-you-lyrics-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/5dolls-%eb%84%88-%eb%a7%90%ec%9d%b4%ec%95%bc-its-about-you-lyrics-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 16:09:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1999</guid>
		<description><![CDATA[5Dolls - 너 말이야 (Neol Maniya/It&#8217;s About You) This is 5dolls New trend song Let’s start it now 헷갈린단 말이야 Ah Ah 딱 말하기는 뭐한 말이야 Ah Ah Het-gal-lin-da mal-i-ya Ah Ah ddak mal-ha-gi-neun mweo-jan mal-i-ya Ah Ah 먼저 하기는 싫은 말이야 수줍단 말이야 모른척 좀 하지마 Meon-jeo ha-gi-neun shilh-eun mal-i-ya su-jub-dan mal-i-ya mo-geun-cheok jom ha-ji-ma [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1999&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#993300;"><strong>5Dolls - 너</strong> 말<strong>이야 (Neol Maniya/It&#8217;s About You)</strong></span></p>
<p><strong>This is 5dolls New trend song Let’s start it now</strong></p>
<p><strong>헷갈</strong>린<strong>단</strong> 말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah </strong><strong>딱</strong> 말<strong>하기는</strong><strong> </strong><strong>뭐한</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah</strong></p>
<p>Het-gal-lin-da mal-i-ya Ah Ah ddak mal-ha-gi-neun mweo-jan mal-i-ya Ah Ah</p>
<p><strong>먼저</strong><strong> </strong><strong>하기는</strong><strong> </strong><strong>싫은</strong> 말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>수줍단</strong> 말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>모</strong>른<strong>척</strong><strong> </strong><strong>좀</strong><strong> </strong><strong>하지</strong>마<strong></strong></p>
<p>Meon-jeo ha-gi-neun shilh-eun mal-i-ya su-jub-dan mal-i-ya mo-geun-cheok jom ha-ji-ma</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>다시</strong><strong> </strong><strong>눈부시게</strong><strong> </strong><strong>화장을</strong><strong> </strong><strong>하고</strong><strong> </strong><strong>다시</strong><strong> </strong><strong>거울속에</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>확인하고</strong><strong></strong></p>
<p>Da-shi nun-bu-shi-ge hwa-jang-eul ha-go da-shi geo-ul-sok-e nal hwak-in-ha-go</p>
<p><strong>이</strong>만<strong>하면</strong><strong> </strong><strong>나</strong><strong> </strong><strong>티나잖아</strong><strong> </strong><strong>뭐</strong><strong> </strong><strong>잊은</strong>말<strong> </strong><strong>없니</strong><strong> </strong><strong>너</strong><strong></strong></p>
<p>I-man-ha-myeon na ti-na-janh-a mweo ij-eun-mal eobs-ni neo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I Can’t take my Eyes Eyes Eyes </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>몰라</strong><strong> </strong><strong>너</strong>만<strong> </strong><strong>보면</strong><strong> Oh Oh Oh</strong></p>
<p>I can’t take my eyes eyes eyes nan mol-la neo-man bo-myeon oh oh oh</p>
<p><strong>남잔</strong><strong> </strong><strong>둔해도</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>둔해</strong><strong> </strong><strong>눈치가</strong><strong> </strong><strong>없어</strong><strong> No Uh Uh Uh Uh</strong></p>
<p>Nam-jan dun-hae-do neo-mu dun-hae nun-chi-ga eobs-eo no uh uh uh</p>
<p><strong>너</strong>만<strong>보면</strong><strong> Ah Ah Ah </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘<strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>들키라고</strong><strong> Oh Oh Oh</strong></p>
<p>Neo-man-bo-myeon ah ah ah nae mam da deul-ki-ra-go oh oh oh</p>
<p><strong>바보가</strong><strong> </strong><strong>아니라면</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘 <strong>모</strong>를리<strong> </strong><strong>없단</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong></strong></p>
<p>Ba-bo-ga a-ni-ra-myeon nae mam mo-reul-li eobs-dan mal-i-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hey </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah Yes </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah</strong></p>
<p>Hey neo mal-i-ya ah ah ah yes neo mal-i-ya ah ah ah</p>
<p><strong>나</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>억울해</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>꼭</strong><strong> </strong><strong>붙잡을래</strong><strong> Oh Oh Oh Oh</strong></p>
<p>Na neo-mu eok-ul-hae neol ggok but-jab-eul-rae oh oh oh</p>
<p><strong>Hey </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah Yes </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah</strong></p>
<p>Hey neo mal-i-ya ah ah ah yes neo mal-i-ya ah ah ah</p>
<p><strong>소</strong>리<strong>쳐</strong><strong> </strong><strong>이</strong>름<strong> </strong><strong>불러야</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>봐줄거니</strong><strong></strong></p>
<p>So-ri-chyeo i-reum bul-leo-ua nal bwa-jul-geo-ni</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>[RAP] </strong></p>
<p><strong>너</strong><strong> </strong><strong>정</strong>말 <strong>몰라서</strong><strong> </strong><strong>묻는</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Oh </strong><strong>밤새</strong><strong> </strong><strong>너</strong><strong> </strong><strong>때문에</strong><strong> </strong><strong>잠</strong><strong> </strong><strong>못든단</strong>말<strong>이야</strong><strong> Oh</strong></p>
<p>Neo jeong-mal mol-la-seo mud-neun mal-i-ya Oh bam-sae neo ddae-mun-e jam mot-deun-dan-mal-i-ya Oh</p>
<p><strong>미워</strong><strong> </strong><strong>미워</strong><strong> </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>바보</strong><strong> </strong><strong>바보</strong><strong> </strong><strong>정</strong>말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>어떻게</strong><strong> </strong><strong>너</strong><strong> </strong><strong>몰라</strong><strong> Why </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘<strong>을</strong><strong> </strong><strong>몰라</strong><strong> Why</strong></p>
<p>Mi-weo mi-weo neo mal-i-ya ba-bo ba-bo jeong-mal-i-ya eo-ddeoh-ge neo mol-la Why nae mam-eul mol-la Why</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>다시</strong><strong> </strong><strong>이렇게</strong><strong> </strong><strong>또</strong><strong> </strong><strong>하루는</strong><strong> </strong><strong>가고</strong><strong> </strong><strong>다시</strong><strong> </strong><strong>나</strong>를<strong> </strong><strong>떠나</strong><strong> </strong><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>또</strong><strong> </strong><strong>가고</strong><strong></strong></p>
<p>Da-shi i-reoh-ge ddo ha-ru-neun ga-go da-shi na-reul ddeo-na neo-neun ddo ga-go</p>
<p><strong>모</strong>르<strong>는거야</strong><strong> </strong><strong>아는거야</strong><strong> </strong><strong>뭘</strong><strong> </strong><strong>더하란</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong></strong></p>
<p>Mo-reu-neun-geo-ya a-neun-geo-ya mweol-deo-ha-ran mal-i-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I Can’t take my Eyes Eyes Eyes </strong><strong>난</strong><strong> </strong><strong>몰라</strong><strong> </strong><strong>너</strong>만<strong> </strong><strong>보면</strong><strong> Oh Oh Oh</strong></p>
<p>I can’t take my eyes eyes eyes nan mol-la neo-man bo-myeon oh oh oh</p>
<p><strong>남잔</strong><strong> </strong><strong>둔해도</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>둔해</strong><strong> </strong><strong>눈치가</strong><strong> </strong><strong>없어</strong><strong> No Uh Uh Uh Uh</strong></p>
<p>Nam-jan dun-hae-do neo-mu dun-hae nun-chi-ga oebs-eo no uh uh uh</p>
<p><strong>너</strong>만<strong>보면</strong><strong> Ah Ah Ah </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘<strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>들키라고</strong><strong> Oh Oh Oh</strong></p>
<p>Neo-man-bo-myeon ah ah ah nae mam da deul-ki-ra-go oh oh oh</p>
<p><strong>바보가</strong><strong> </strong><strong>아니라면</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘<strong> </strong><strong>모</strong>를리<strong> </strong><strong>없단</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong></strong></p>
<p>Ba-bo-ga a-ni-ra-myeon nae mam mo-reul-li eobs-dan mal-i-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>[RAP] </strong></p>
<p><strong>이쁘게</strong><strong> </strong><strong>꾸민</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>모습이</strong><strong> </strong><strong>초라해져</strong><strong> </strong><strong>화장을</strong><strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>지우고</strong><strong> </strong><strong>너에게</strong><strong> </strong><strong>소</strong>리<strong>질러</strong><strong></strong></p>
<p>I-bbeu-ge ggu-min nae mo-seub-i cho-ra-hae-jyeo hwa-jang-eul da ji-u-go neo-e-ge so-ri-jil-leo</p>
<p><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>그건</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> </strong><strong>사랑한단</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Oh</strong></p>
<p>Neo mal-i-ya geu-geon mal-i-ya sa-rang-han-dan mal-i-ya oh</p>
<p><strong>Tell me what you want want want Tell me what you know know know</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>I Can’t take my Eyes Eyes Eyes </strong><strong>내</strong> 맘<strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>들키라고</strong><strong> Oh Oh Oh</strong></p>
<p>I Can’t take my eyes eyes eyes nae mam da deul-ki-ra-go Oh oh oh</p>
<p><strong>바보가</strong><strong> </strong><strong>아니라면</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong>맘<strong> </strong><strong>모</strong>를리 <strong>없단</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong></strong></p>
<p>Ba-bo-ga a-ni-ra-myeon nae mam mo-reul-li eobs-dan mal-i-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hey </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah Yes </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah</strong></p>
<p>Hey neo mal-i-ya ah ah ah yes neo mal-i-ya ah ah ah</p>
<p><strong>나</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>억울해</strong><strong> </strong><strong>널</strong><strong> </strong><strong>꼭</strong><strong> </strong><strong>붙잡을래</strong><strong> Oh Oh Oh Oh</strong></p>
<p>Na neo-mu eok-ul-hae neol ggok but-jab-eul-rae oh oh oh</p>
<p><strong>Hey </strong><strong>너</strong><strong> </strong>말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah Yes </strong><strong>너</strong> 말<strong>이야</strong><strong> Ah Ah Ah</strong></p>
<p>Hey neo mal-i-ya ah ah ah yes neo mal-i-ya ah ah ah</p>
<p><strong>소</strong>리<strong>쳐</strong><strong> </strong><strong>이</strong>름<strong> </strong><strong>불러야</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>봐줄거니</strong><strong></strong></p>
<p>So-ri-chyeo i-reum bul-leo-ua nal bwa-jul-geo-ni</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Translation:</strong></p>
<p>This is 5dolls<br />
New trend song<br />
Let’s start it now</p>
<p>I’m getting confused ah ah<br />
It’s something embarrassing to just say ah ah<br />
It’s something I don’t want to say first<br />
I’m really shy<br />
Don’t pretend you don’t know</p>
<p>I put on dazzling makeup again and<br />
look at myself in the mirror again<br />
This is enough to find me out<br />
Don’t you have something you forgot to say</p>
<p>I can’t take my eyes eyes eyes<br />
I just don’t know whenever I see you oh oh oh<br />
Men are so slow, so very slow,<br />
they’re so tactless No uh uh uh uh<br />
Whenever I see you ah ah ah<br />
Like my heart will be all found out oh oh oh<br />
If you’re not an idiot there’s no way<br />
you wouldn’t know how I feel</p>
<p>Hey you ah ah ah<br />
Yes you ah ah ah<br />
I’ve feel so unfairly treated<br />
I’m going to hold on to you tightly oh oh oh oh<br />
Hey you ah ah ah<br />
Yes you ah ah ah<br />
Are you going to only look at me<br />
when I call your name out loud</p>
<p>Are you really asking<br />
because you don’t know Oh<br />
I can’t fall asleep all night<br />
because of you oh<br />
Hate you, hate you,<br />
yes you, stupid, stupid<br />
Are you serious, how can you not know<br />
Why don’t you know how I feel Why</p>
<p>Another day passes like this<br />
You leave me again and go<br />
Do you really not know or know<br />
What more do you want me to do</p>
<p>I can’t take my eyes eyes eyes<br />
I just don’t know whenever I see you oh oh oh<br />
Men are so slow, so very slow,<br />
they’re so tactless No uh uh uh uh<br />
Whenever I see you ah ah ah<br />
Like my heart will be all found out oh oh oh<br />
If you’re not an idiot there’s no way<br />
you wouldn’t know how I feel</p>
<p>My prettified self feels pathetic<br />
I erase all my makeup and shout at you<br />
Yes you/ It’s that/<br />
I’m saying I love you Oh<br />
Tell me what you want want want<br />
Tell me what you know know know</p>
<p>I can’t take my eyes eyes eyes<br />
Like my heart will be all found out oh oh oh<br />
If you’re not an idiot there’s no way<br />
you wouldn’t know how I feel</p>
<p>Hey you ah ah ah<br />
Yes you ah ah ah<br />
I’ve feel so unfairly treated<br />
I’m going to hold on to you tightly oh oh oh oh<br />
Hey you ah ah ah<br />
Yes you ah ah ah<br />
Are you going to only look at me<br />
when I call your name out loud</p>
<p><strong>Hangeul: Romanization.wordpress.com</strong></p>
<p><strong>Translation: <span style="color:#000000;"><a href="http://makikawaii-jklyrics.blogspot.com/2011/04/5dolls-your-words-lyrics-translation.html" target="_blank"><span style="color:#000000;">makikawaii-jklyrics.blogspot.com</span></a></span></strong><strong></strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1999/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1999/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1999&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/25/5dolls-%eb%84%88-%eb%a7%90%ec%9d%b4%ec%95%bc-its-about-you-lyrics-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Urban Zakapa &#8211; Just A Feeling lyrics [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/urban-zakapa-just-a-feeling-lyrics-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/urban-zakapa-just-a-feeling-lyrics-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 07:34:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Urban Zakapa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1996</guid>
		<description><![CDATA[Man, I LOVE URBAN ZAKAPA! &#60;3 what a perfect harmony! &#160; Urban Zakapa &#8211; Just A Feeling Just a feeling느낀 그대로 말해 Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae Think about it주저하지마 Think about it ju-jeo-ha-ji-ma Just be waiting 이젠 준비가 됐어 Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo 너는 내게 줘 내가 갖겠어 Neo-neun nae-ge jweo [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1996&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Man, I LOVE URBAN ZAKAPA! &lt;3 what a perfect harmony!</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Urban Zakapa &#8211; Just A Feeling</strong></span></p>
<p><strong>Just a feeling</strong><strong>느낀</strong><strong> </strong><strong>그대로</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong></strong></p>
<p>Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae</p>
<p><strong>Think about it</strong><strong>주저하지마</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it ju-jeo-ha-ji-ma</p>
<p><strong>Just be waiting </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>준비가</strong><strong> </strong><strong>됐어</strong><strong></strong></p>
<p>Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo</p>
<p><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>갖겠어</strong><strong></strong></p>
<p>Neo-neun nae-ge jweo nae-ga gat-gess-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>처음부터</strong><strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>날</strong><strong> </strong><strong>보여</strong><strong> </strong><strong>줄순</strong><strong> </strong><strong>없지</strong><strong></strong></p>
<p>Cheo-eum-bu-teo da nal bo-yeo jul-sun eobs-ji</p>
<p><strong>신비스런</strong><strong> </strong><strong>분위기로</strong><strong> Oh yeah~</strong></p>
<p>Shin-bi-seu-reon bun-wi-gi-ro Oh yeah~</p>
<p><strong>호기심을</strong><strong> </strong><strong>자극하는</strong><strong> </strong><strong>것도</strong><strong> </strong><strong>괜찮아</strong><strong></strong></p>
<p>Ho-gi-shim-eul ja-geuk-ha-neun geot-do gwaen-chanh-a</p>
<p><strong>궁금해</strong><strong> </strong><strong>미칠</strong><strong> </strong><strong>것만큼</strong><strong></strong></p>
<p>Gung-geum-hae mi-chil geot-man-keum</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>결국</strong><strong> </strong><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>오게</strong><strong> </strong><strong>될</strong><strong> </strong><strong>거야</strong><strong></strong></p>
<p>Gyeol-guk neo-neun nae-ge o-ge doel geo-ya</p>
<p><strong>원한다면</strong><strong> </strong><strong>내길</strong><strong> </strong><strong>걸어도</strong><strong> </strong><strong>좋아</strong><strong></strong></p>
<p>Weon-han-da-myeon nae-gil geol-eo-do joh-a</p>
<p><strong>한</strong><strong> </strong><strong>걸음</strong><strong> </strong><strong>씩</strong><strong> </strong><strong>조금</strong><strong> </strong><strong>더</strong><strong> </strong><strong>네게로</strong><strong> </strong><strong>다가가</strong><strong></strong></p>
<p>Han geol-eum sshik jo-geum deo ne-ge-ro da-ga-ga</p>
<p><strong>널</strong><strong> </strong><strong>차지하고</strong><strong> </strong><strong>말거야</strong><strong></strong></p>
<p>Neol cha-ji-ha-go mal-geo-ya</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a feeling</strong><strong>느낀</strong><strong> </strong><strong>그대로</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong></strong></p>
<p>Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae</p>
<p><strong>Think about it</strong><strong>주저하지마</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it ju-jeo-ha-ji-ma</p>
<p><strong>Just be waiting </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>준비가</strong><strong> </strong><strong>됐어</strong><strong></strong></p>
<p>Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>갖겠어</strong><strong> …</strong></p>
<p>Neo-enun nae-ge jweo nae-ga gat-gess-eo</p>
<p><strong>딴</strong><strong> </strong><strong>사람과</strong><strong> </strong><strong>다정한</strong><strong> </strong><strong>내모습을</strong><strong></strong></p>
<p>Ddan sa-ram-gwa da-jeong-han nae-mo-seub-eul</p>
<p>살며시 보여 줄 거야 Oh yeah~</p>
<p>Sal-myeo-shi bo-yeo jul geo-ya Oh yeah~</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>그에게는</strong><strong> </strong><strong>조금</strong><strong> </strong><strong>미안한</strong><strong> </strong><strong>일이지만</strong><strong></strong></p>
<p>Geu-e-ge-neun jo-geum mi-an-han il-i-ji-man</p>
<p><strong>널</strong><strong> </strong><strong>갖기</strong><strong> </strong><strong>위해서니까</strong><strong></strong></p>
<p>Neol gat-gi wi-hae-seo-ni-gga</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>어쩔</strong><strong> </strong><strong>줄을</strong><strong> </strong><strong>몰라하는</strong><strong> </strong><strong>니</strong><strong> </strong><strong>표정</strong><strong></strong></p>
<p>Eo-jjeol jul-eul mol-la-ha-neun ni pyo-jeong</p>
<p><strong>어쩜</strong><strong> </strong><strong>그리</strong><strong> </strong><strong>숨기지를</strong><strong> </strong><strong>못하니</strong><strong></strong></p>
<p>Eo-jjeom geu-ri sum-ji-gi-reul mot-ha-ni</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>느낄</strong><strong> </strong><strong>수가</strong><strong> </strong><strong>있었어</strong><strong></strong></p>
<p>Neu-ggil su-ga iss-eoss-eo</p>
<p><strong>내</strong><strong> </strong><strong>곁의</strong><strong> </strong><strong>그</strong><strong> </strong><strong>사람</strong><strong> </strong><strong>쳐다보는</strong><strong> </strong><strong>니</strong><strong> </strong><strong>시선</strong><strong></strong></p>
<p>Nae gyeot-eui geu sa-ram chyeo-da-bo-eun ni shi-seon</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a feeling</strong><strong>느낀</strong><strong> </strong><strong>그대로</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong></strong></p>
<p>Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae</p>
<p><strong>Think about it</strong><strong>주저하지마</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it ju-jeo-ha-ji-ma</p>
<p><strong>Just be waiting </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>준비가</strong><strong> </strong><strong>됐어</strong><strong></strong></p>
<p>Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo</p>
<p><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>갖겠어</strong><strong></strong></p>
<p>Neo-neun nae-ge jweo nae-ga gat-gess-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a feeling</strong></p>
<p><strong>That’s what I can show you</strong></p>
<p><strong>Think about it </strong><strong>기다리고</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it gi-da-ri-go iss-eo</p>
<p><strong>Just a feeling</strong></p>
<p><strong>That’s what I can show you</strong></p>
<p><strong>Think about it </strong><strong>기다리고</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it gi-da-ri-go iss-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>이런</strong><strong> </strong><strong>나도</strong><strong> </strong><strong>맘이</strong><strong> </strong><strong>편한게</strong><strong> </strong><strong>아냐</strong><strong></strong></p>
<p>I-reon na-do mam-i pyeon-han-ge a-nya</p>
<p><strong>혹시라도</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>돌아설</strong><strong> </strong><strong>까봐</strong><strong></strong></p>
<p>Hok-shi-ra-do ni-ga dol-a-seol gga-bwa</p>
<p><strong>그만</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>나를</strong><strong> </strong><strong>사랑한다고</strong><strong></strong></p>
<p>Geu-man nae-ge mal-hae jweo na-reul sa-rang-han-da-go</p>
<p><strong>기다리고</strong><strong> </strong><strong>있잖아</strong><strong></strong></p>
<p>Gi-da-ri-go itt-janh-a</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a feeling</strong><strong>느낀</strong><strong> </strong><strong>그대로</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong></strong></p>
<p>Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae</p>
<p><strong>Think about it</strong><strong>주저하지마</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it ju-jeo-ha-ji-ma</p>
<p><strong>Just be waiting </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>준비가</strong><strong> </strong><strong>됐어</strong><strong></strong></p>
<p>Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo</p>
<p><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>갖겠어</strong><strong> …</strong></p>
<p>Neo-neun nae-ge jweo nae-ga ga-gess-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a Feeling</strong><strong>느낀</strong><strong> </strong><strong>그대로</strong><strong> </strong><strong>말해</strong><strong></strong></p>
<p>Just a feeling neu-ggin geu-dae-ro mal-hae</p>
<p><strong>Think about it</strong><strong>주저하지마</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it ju-jeo-ha-ji-ma</p>
<p><strong>Just be waiting </strong><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>준비가</strong><strong> </strong><strong>됐어</strong><strong></strong></p>
<p>Just be waiting i-jen jun-bi-ga dwaess-eo</p>
<p><strong>너는</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong> </strong><strong>내가</strong><strong> </strong><strong>갖겠어</strong><strong>(</strong><strong>너를</strong><strong> </strong><strong>내게</strong><strong> </strong><strong>줘</strong><strong>)</strong></p>
<p>Neo-neun nae-ge jweo nae-ga gat-gess-eo (Neo-reul nae-ge jweo)</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Just a feeling</strong></p>
<p><strong>That’s what I can show you</strong></p>
<p><strong>Think about it </strong><strong>기다리고</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it gi-da-ri-go iss-eo</p>
<p><strong>Just a feeling</strong></p>
<p><strong>That’s what I can show you</strong></p>
<p><strong>Think about it </strong><strong>기다리고</strong><strong> </strong><strong>있어</strong><strong></strong></p>
<p>Think about it gi-da-ri-go iss-eo</p>
<p><strong>Just a feeling</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>TRANSLATION</strong></p>
<p>Just a feeling, tell me the way you feel<br />
Think about it, don&#8217;t hesitate<br />
Just be waiting, I&#8217;m ready now<br />
Give me you, I&#8217;ll take you</p>
<p>I can&#8217;t show everything about me from the beginning<br />
A mystic vibe, oh yeah<br />
It&#8217;s okay to spur his curiosity<br />
To the point where he&#8217;ll go crazy out of curiosity</p>
<p>You&#8217;ll eventually come to me<br />
You may walk my way if you want to<br />
I&#8217;m gonna come closer to you step by step<br />
And win you over</p>
<p>I&#8217;m gonna show you me being friendly with another guy, oh yeah<br />
I feel a little sorry for him but this is all to win you over</p>
<p>You don&#8217;t know what to do with your facial expression<br />
You&#8217;re so bad at hiding it<br />
I could feel it<br />
Your eyes looking at the guy next to me</p>
<p>Just a feeling, that&#8217;s what I can show you<br />
Think about it, waiting for it<br />
Just a feeling, that&#8217;s what I can show you<br />
Think about it, waiting for it</p>
<p>Just a feeling, think about it</p>
<p>I don&#8217;t feel completely comfortable either<br />
I&#8217;m afraid you&#8217;re going to turn around<br />
Just tell me already that you love me<br />
I&#8217;m waiting for it</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul: Romanization.wordpress.com</strong></p>
<p><strong>Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1996/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1996/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1996&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/urban-zakapa-just-a-feeling-lyrics-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Yoon Hwa Jae In &#8211; 사랑하나봐 (It Seems Like Love) lyrics {Color Of Women OST} [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/yoon-hwa-jae-in-%ec%82%ac%eb%9e%91%ed%95%98%eb%82%98%eb%b4%90-it-seems-like-love-lyrics-color-of-women-ost-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/yoon-hwa-jae-in-%ec%82%ac%eb%9e%91%ed%95%98%eb%82%98%eb%b4%90-it-seems-like-love-lyrics-color-of-women-ost-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 Jan 2012 05:33:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Other Drama/Movie OST]]></category>
		<category><![CDATA[Color of Women OST]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1993</guid>
		<description><![CDATA[Yoon Hwa Jae In - 사랑하나봐 (Saranghanabwa/It Seems Like Love) 지금까지 기다려 온 나의 마음을 Ji-ggeum-gga-ji gi-da-ryeo on na-eui ma-eum-eul 어느 순간 나도 몰래 들키면 Eo-neun sun-gan na-do mol-lae deul-ki-myeon 이젠 모른 척 하기 너무 늦었어 I-jen mo-reun cheok ha-gi neo-mu neuj-eoss-eo 이제 언제라도 함께라면 좋겠어 I-je eon-je-ra-do ham-gge-ra-myeon joh-gess-eo &#160; 알 수 없었어 널 향한 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1993&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color:#33cccc;"><strong>Yoon Hwa Jae In - 사랑하나봐 (Saranghanabwa/It Seems Like Love)</strong></span></p>
<p><strong>지금까지</strong><strong> </strong><strong>기다려</strong><strong> </strong><strong>온</strong><strong> </strong><strong>나의</strong><strong> </strong><strong>마음을</strong></p>
<p>Ji-ggeum-gga-ji gi-da-ryeo on na-eui ma-eum-eul</p>
<p><strong>어느</strong><strong> </strong><strong>순간</strong><strong> </strong><strong>나도</strong><strong> </strong><strong>몰래</strong><strong> </strong><strong>들키면</strong><strong></strong></p>
<p>Eo-neun sun-gan na-do mol-lae deul-ki-myeon</p>
<p><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>모른</strong><strong> </strong><strong>척</strong><strong> </strong><strong>하기</strong><strong> </strong><strong>너무</strong><strong> </strong><strong>늦었어</strong><strong></strong></p>
<p>I-jen mo-reun cheok ha-gi neo-mu neuj-eoss-eo</p>
<p><strong>이제</strong><strong> </strong><strong>언제라도</strong><strong> </strong><strong>함께라면</strong><strong> </strong><strong>좋겠어</strong><strong></strong></p>
<p>I-je eon-je-ra-do ham-gge-ra-myeon joh-gess-eo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>알 </strong><strong>수 </strong><strong>없었어 </strong><strong>널 </strong><strong>향한 </strong><strong>맘</strong></p>
<p>Al su eobs-eoss-eo neol hyang-han mam</p>
<p><strong>어느 </strong><strong>새 </strong><strong>내게로 </strong><strong>다가온 </strong><strong>너를</strong></p>
<p>Eo-neun sae nae-ge-ro da-ga-on neo-reul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>사랑하나</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong> </strong><strong>이게</strong><strong> </strong><strong>사랑인가</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong></strong></p>
<p>Sa-rang-ha-na bwa i-ge sa-rang-in-ga bwa</p>
<p><strong>눈을</strong><strong> </strong><strong>감으면</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>찾아오는</strong><strong> </strong><strong>걸</strong><strong></strong></p>
<p>Nun-eul gam-eu-myeon ni-ga chaj-a-o-neun geol</p>
<p><strong>너에게 </strong><strong>내 </strong><strong>맘을 </strong><strong>전하려 </strong><strong>해 in your heart</strong></p>
<p>Neo-e-ge nae mam-eul jeon-ha-ryeo hae in your heart</p>
<p><strong>이제 </strong><strong>나의 </strong><strong>사랑이 </strong><strong>되어줘 in my heart</strong></p>
<p>I-je na-eui sa-rang-i doe-eo-jweo in my heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>하루 </strong><strong>종일 </strong><strong>기분 </strong><strong>좋아 </strong><strong>니 </strong><strong>생각하기</strong></p>
<p>Ha-ru jong-il gi-bun joh-a ni saeng-gak-ha-gi</p>
<p><strong>어느</strong><strong> </strong><strong>샌가</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>입가에</strong><strong> </strong><strong>미소가</strong><strong></strong></p>
<p>Eo-neun saeng-ga nae ib-ga-e mi-so-ga</p>
<p><strong>너에게로</strong><strong> </strong><strong>살며시</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>사랑을</strong><strong> </strong><strong>담아</strong><strong></strong></p>
<p>Neo-e-ge-ro sal-myeo-si nae sa-rang-eul dam-a</p>
<p><strong>이제</strong><strong> </strong><strong>언제라도</strong><strong> </strong><strong>함께라면</strong><strong> </strong><strong>좋겠어</strong><strong></strong></p>
<p>I-je eon-je-ra-do ham-gge-ra-myeon joh-gess-eo</p>
<p><strong>언제까지나</strong><strong> </strong><strong>너와</strong><strong> </strong><strong>함께</strong><strong></strong></p>
<p>Eon-je-gga-ji-na neo-wa ham-gge</p>
<p><strong>어느</strong><strong> </strong><strong>새</strong><strong> </strong><strong>내</strong><strong> </strong><strong>맘에</strong><strong> </strong><strong>가득한</strong><strong> </strong><strong>너를</strong><strong></strong></p>
<p>Eo-neu sae nae mam-e ga-deuk-han neo-reul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>사랑하나</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong> </strong><strong>이게</strong><strong> </strong><strong>사랑인가</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong></strong></p>
<p>Sa-rang-ha-na bwa i-ge sa-rang-in-ga bwa</p>
<p><strong>눈을</strong><strong> </strong><strong>감으면</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>찾아오는</strong><strong> </strong><strong>걸</strong><strong></strong></p>
<p>Nun-eul gam-eu-myeon ni-ga chaj-a-o-neun geol</p>
<p><strong>너에게 </strong><strong>내 </strong><strong>맘을 </strong><strong>전하려 </strong><strong>해 in your heart</strong></p>
<p>Neo-e-ge nae mam-eul jeon-ha-ryeo hae in your heart</p>
<p><strong>이제 </strong><strong>나의 </strong><strong>사랑이 </strong><strong>되어줘 in my heart</strong></p>
<p>I-je na-eui sa-rang i doe-eo-jweo in my heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>지금껏 </strong><strong>꿈꿔온 </strong><strong>사랑이란 </strong><strong>게</strong></p>
<p>Ji-geum-ggeot ggum-ggweo-on sa-rang i-ran ge</p>
<p><strong>이뤄질</strong><strong> </strong><strong>수</strong><strong> </strong><strong>없을</strong><strong> </strong><strong>줄</strong><strong> </strong><strong>알았는데</strong><strong></strong></p>
<p>I-rweo-jil su eobs-eul jul al-att-neun-de</p>
<p><strong>이젠</strong><strong> </strong><strong>너의</strong><strong> </strong><strong>곁에서</strong><strong> </strong><strong>너와</strong><strong> </strong><strong>함께라면</strong><strong></strong></p>
<p>I-jen neo-eui gyeol-e-seo neo-wa ham-gge-ra-myeon</p>
<p><strong>지난</strong><strong> </strong><strong>시간</strong><strong> </strong><strong>모두</strong><strong> </strong><strong>다</strong><strong> </strong><strong>사랑해줄게</strong><strong></strong></p>
<p>Ji-nan shi-gan mo-du da sa-rang-hae-jul-ge</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>기다려왔던</strong><strong> </strong><strong>이게</strong><strong> </strong><strong>사랑인가</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong></strong></p>
<p>Gi-da-ryeo-watt-deon i-ge sa-rang-in-ga-bwa</p>
<p><strong>세상에</strong><strong> </strong><strong>너와</strong><strong> </strong><strong>나만</strong><strong> </strong><strong>있는</strong><strong> </strong><strong>것</strong><strong> </strong><strong>같아</strong><strong></strong></p>
<p>Se-sang-e neo-wa na-man itt-neun geot gat-a</p>
<p><strong>이젠 </strong><strong>너의 </strong><strong>내가 </strong><strong>되어줄게 in your heart</strong></p>
<p>I-jen neo-eui nae-ga doe-eo-jul-ge in your heart</p>
<p><strong>언제까지나 </strong><strong>내 </strong><strong>곁에 </strong><strong>있어 in my heart</strong></p>
<p>Eon-je-gga-ji-na nae gyeol-e iss-eo in my heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>사랑하나</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong> </strong><strong>이게</strong><strong> </strong><strong>사랑인가</strong><strong> </strong><strong>봐</strong><strong></strong></p>
<p>Sa-rang-ha-na bwa i-ge sa-rang-in-ga bwa</p>
<p><strong>눈을</strong><strong> </strong><strong>감으면</strong><strong> </strong><strong>니가</strong><strong> </strong><strong>찾아오는</strong><strong> </strong><strong>걸</strong><strong></strong></p>
<p>Nun-eul gam-eu-myeo ni-ga chaj-a-o-neun geol</p>
<p><strong>너에게 </strong><strong>내 </strong><strong>맘을 </strong><strong>전하려 </strong><strong>해 in your heart</strong></p>
<p>Neo-e-ge nae mam-eul jeon-ha-ryeo hae in your heart</p>
<p><strong>이제 </strong><strong>나의 </strong><strong>사랑이 </strong><strong>되어줘 in my heart</strong></p>
<p>I-je na-eui sa-rang i doe-eo-jweo in my heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TRANSLATION</strong></p>
<p>My heart which has been waiting for all this while<br />
Unwittingly been aware<br />
It’s too late to pretend nothing happened<br />
It’s good if we can be together all the time</p>
<p>Unknowingly, my heart points to you<br />
And unwittingly, I walk towards you</p>
<p>I love you, this may be love<br />
As long as I close my eyes, I seem like walking closer to you<br />
I want to convey my heart in your heart<br />
Now please be my love in my heart</p>
<p>I have a good mood all day whenever thinking of you<br />
unknowingly my mouth’s corners also raised<br />
My love softly goes near you<br />
From now on, it’s good if we can together all the time<br />
I will always be with you<br />
You who unknowingly occupied my heart</p>
<p>I love you, this may be love<br />
As long as I close my eyes, I seem like walking closer to you<br />
I want to convey my heart in your heart<br />
Now please be my love in my heart</p>
<p>The love that never been dreamed of<br />
Once I thought it would never be able to achieve<br />
Now, as long as you’re by my side, as long as together with you<br />
I will love you wholehearted including your past</p>
<p>May be this is love I am looking for<br />
The world left with you and me<br />
Now I will be yours in your heart<br />
Be by my side forever in my heart</p>
<p>I love you, this may be love<br />
As long as I close my eyes, I seem like walking closer to you<br />
I want to convey my heart in your heart<br />
Now please be my love in my heart</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul: music daum</strong></p>
<p><strong>Translation: asian-drama.org</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1993/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1993/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1993&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/18/yoon-hwa-jae-in-%ec%82%ac%eb%9e%91%ed%95%98%eb%82%98%eb%b4%90-it-seems-like-love-lyrics-color-of-women-ost-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Aziatix ft. Stevie Hoang &#8211; So Incredible lyrics</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/15/aziatix-ft-stevie-hoang-so-incredible-lyrics/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/15/aziatix-ft-stevie-hoang-so-incredible-lyrics/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 07:56:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aziatix]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1988</guid>
		<description><![CDATA[A truly incredible song! &#60;3 It didn&#8217;t take me long to fall for the super catchy track from Aziatix&#8217;s Norcturnal Deluxe album From super sweet lyrics (ladies, be prepared to melt down!) to lovely R&#38;B voice of Stevie Hoang (his is like Bobby Kim&#8217;s mixed with Ne-Yo&#8217;s :p), I can imagine it being performed live [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1988&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A truly incredible song! &lt;3 It didn&#8217;t take me long to fall for the super catchy track from Aziatix&#8217;s Norcturnal Deluxe album <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>From super sweet lyrics (ladies, be prepared to melt down!) to lovely R&amp;B voice of <strong>Stevie Hoang</strong> (his is like Bobby Kim&#8217;s mixed with Ne-Yo&#8217;s :p), I can imagine it being performed live and I wish I&#8217;ll be lucky enough to be there and dance along the crowds! &lt;3</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#00ccff;"><strong>Aziatix ft Stevie Hoang &#8211; So Incredible</strong></span></p>
<p>She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />(So incredible uh)<br />(So incredible uh)<br />(Drop the beat so I can let it flow uh)<br />(So I can let you know Uh)<br />She&#8217;s So Incredible</p>
<p>There is just so many ways,<br />She&#8217;s got me so amazed,<br />Telling everybody I ain&#8217;t ever seen that type before,<br />Cause I just can&#8217;t believe,<br />What&#8217;s gotten over me,<br />They don&#8217;t understand why you trip me,</p>
<p>Is it the way that she kisses me,<br />Cause I know it gives me butterflies,<br />Is it the way that she touches me,<br />Whenever I look into her eyes,<br />Is it the way she listens,<br />Every time I talk,<br />So exciting,<br />Every time I call,<br />Never felt this way,<br />And That&#8217;s How I know,</p>
<p>She&#8217;s the only one that I desire,<br />She&#8217;s the only one that lights my fire,<br />Every time I&#8217;m down,<br />She takes me higher,<br />If I only had one word to describe her,</p>
<p>She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible</p>
<p>Her sexy attitudes,<br />Got me so mesmerized,<br />The way she puts it down,<br />Got me so hooked, I just can&#8217;t get enough,<br />Doing things that I don&#8217;t,<br />She keeps me on my toes,<br />The way I feel I just can&#8217;t explain it,</p>
<p>What can I say she&#8217;s incredible oh,<br />In my arms, never let her go,<br />When I feel like a king,<br />With only one ring,<br />She&#8217;s my only queen,<br />Never give up the throne oh,</p>
<p>My only reason to live,<br />Let me show you my love,<br />Baby it&#8217;s the season to give,<br />Fight for our right to love,<br />and as we rise above we gonna live again</p>
<p>She&#8217;s the only one that I desire,<br />She&#8217;s the only one that lights my fire,<br />Every time I&#8217;m down,<br />She takes me higher,<br />If I only had one word to describe her,</p>
<p>She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible</p>
<p>I just can&#8217;t leave her alone,<br />Got me blowing up her phone,<br />I&#8217;m going out of my way,<br />To see my girl everyday,<br />Cause I gotta be with her,<br />When she&#8217;s not around I miss her,<br />No one else can do what she does,<br />Cause she&#8217;s the only one,</p>
<p>So official,<br />All of the problems in my life, don&#8217;t apply,<br />Girl it&#8217;s not an issue,<br />So incredible no need to convince you,<br />Matter of fact that&#8217;s the one kind of word that fits you,<br />You&#8217;re in my life,<br />So my answer is heaven,<br />When an angel, reminisce what I&#8217;ve been through,<br />And put underneath from the creep, 6 feet deep,<br />leaks in the sea, can&#8217;t forget you, come on,</p>
<p>She&#8217;s the only one that I desire,<br />She&#8217;s the only one that lights my fire,<br />Every time I&#8217;m down,<br />She takes me higher,<br />If I only had one word to describe her,</p>
<p>She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible<br />She&#8217;s So Incredible </p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1988/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1988/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1988&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/15/aziatix-ft-stevie-hoang-so-incredible-lyrics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (English Ver.) lyrics</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-english-ver-lyrics/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-english-ver-lyrics/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 09:48:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humming Urban Stereo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1986</guid>
		<description><![CDATA[Here&#8217;s the English Version! &#160; Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (English Ver.) I did love you so I leave you I did love you so I leave you I did love you so I leave you So I leave you Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t doesn&#8217;t know Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t doesn&#8217;t know Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1986&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Here&#8217;s the English Version! <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#808000;"><strong>Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (English Ver.)</strong></span></p>
<p>I did love you so I leave you<br />
I did love you so I leave you<br />
I did love you so I leave you<br />
So I leave you</p>
<p>Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t doesn&#8217;t know<br />
Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t doesn&#8217;t know<br />
Scully doesn&#8217;t doesn&#8217;t doesn&#8217;t know<br />
Scully doesn`t doesn`t doesn`t know</p>
<p>Have a secret love<br />
don&#8217;t know why (I need you)<br />
don&#8217;t know how (I want you)<br />
don&#8217;t know where (I love you)<br />
No<br />
nothing of some fickled guy<br />
don&#8217;t hold me<br />
don&#8217;t hold mind<br />
don&#8217;t hold gap<br />
don&#8217;t hold get<br />
I`m sorry bye bye babe<br />
(bye bye bye bye<br />
bye bye babe bye bye babe)</p>
<p>leaving rapid my love don&#8217;t go way please my love<br />
parting rapid comming please go way<br />
remain a pain in my mind deep my mind<br />
I&#8217;m loving you ever you are my love</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>have a secret love<br />
(bye bye bye bye<br />
bye bye babe bye bye babe)</p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1986/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1986/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1986&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-english-ver-lyrics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (Korean Ver.) lyrics [Hangeul, Romanization &amp; Translation]</title>
		<link>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-korean-ver-lyrics-hangeul-romanization-translation/</link>
		<comments>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-korean-ver-lyrics-hangeul-romanization-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jan 2012 09:40:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>princessoftea</dc:creator>
				<category><![CDATA[Humming Urban Stereo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://princessoftea.wordpress.com/?p=1982</guid>
		<description><![CDATA[I didn&#8217;t realize that Scully Doesn&#8217;t Know has two versions! *_* I love both, anyway, and they have almost similar meaning about a secret love affair. I will post the English version soon! &#160; Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (Korean Ver.) 널 떠올리며 그와의 만남을 Neol ddeo-ol-li-myeon geu-wa-eui man-nam-eul 널 비웃으며 보내는 시간들 [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1982&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I didn&#8217;t realize that<em> Scully Doesn&#8217;t Know</em> has two versions! *_* I love both, anyway, and they have almost similar meaning about a secret love affair. I will post the English version soon! <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color:#339966;"><strong>Humming Urban Stereo &#8211; Scully Doesn&#8217;t Know (Korean Ver.)</strong></span></p>
<p><strong>널 </strong><strong>떠올리며 </strong><strong>그와의 </strong><strong>만남을 </strong></p>
<p>Neol ddeo-ol-li-myeon geu-wa-eui man-nam-eul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>비웃으며 </strong><strong>보내는 </strong><strong>시간들</strong></p>
<p>Neol bi-us-eu-myeon bo-nae-neun shi-gan-deul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>생각하며 </strong><strong>그와의 </strong><strong>키스를</strong></p>
<p>Neol saeng-gak-ha-myeo gwu-wa-eui-ki-seu-reul</p>
<p><strong>유혹해 </strong><strong>오늘도</strong></p>
<p>Yu-hok-hae o-neul-do</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>널 </strong><strong>떠올리며 </strong><strong>흘렸던 </strong><strong>눈물들</strong></p>
<p>Neol ddeo-ol-li-myeon heul-ryeott-deon nun-mul-deul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>비웃으며 </strong><strong>말했던 </strong><strong>거짓들</strong></p>
<p>Neol bi-us-eu-myeo mal-haett-deon geo-jit-deul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>생각하며 </strong><strong>안았던 </strong><strong>숨결들</strong></p>
<p>Neol saeng-gak-ha-myeo an-a-tt-deon sum-gyeol-deul</p>
<p><strong>유혹해 </strong><strong>오늘도</strong></p>
<p>Yu-hok-hae o-neul-do</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>아무것도 </strong><strong>왜 </strong><strong>넌 </strong><strong>모르니 </strong><strong>내 </strong><strong>사랑</strong></p>
<p>A-mu-geot-do wae neon mo-reu-ni nae sa-rang</p>
<p><strong>이 </strong><strong>외로운 </strong><strong>내 </strong><strong>사랑</strong></p>
<p>I wa-ro-un nae sa-rang</p>
<p><strong>지쳐감을 </strong><strong>뿐인데</strong></p>
<p>Ji-chyeo-gam-eul bbun-in-de</p>
<p><strong>니가 </strong><strong>그리려고 </strong><strong>했던 </strong><strong>사랑은 </strong><strong>이제 </strong><strong>더는</strong></p>
<p>Ni-ga geu-ri-ryeo-go haett-deon sa-rang-eun i-je deo-neun</p>
<p><strong>아무도 </strong><strong>그 </strong><strong>무엇도 </strong><strong>돌이킬 </strong><strong>수 </strong><strong>없네</strong></p>
<p>A-mu-do geu mu eot-do dol-i-kil su eobs-ne</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>널 </strong><strong>떠올리며 </strong><strong>흘렸던 </strong><strong>눈물들</strong></p>
<p>Neol ddeo-ol-li-myeon heul-ryeott-deon nun-mul-deul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>비웃으며 </strong><strong>말했던 </strong><strong>거짓들</strong></p>
<p>Neol bi-us-eu-myeo mal-haett-deon geo-jit-deul</p>
<p><strong>널 </strong><strong>생각하며 </strong><strong>안았던 </strong><strong>숨결들</strong></p>
<p>Neol saeng-gak-ha-myeo an-a-tt-deon sum-gyeol-deul</p>
<p><strong>유혹해 </strong><strong>오늘도</strong></p>
<p>Yu-hok-hae o-neul-do</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>아무것도 </strong><strong>왜 </strong><strong>넌 </strong><strong>모르니 </strong><strong>내 </strong><strong>사랑</strong></p>
<p>A-mu-geot-do wae neon mo-reu-ni nae sa-rang</p>
<p><strong>이 </strong><strong>외로운 </strong><strong>내 </strong><strong>사랑</strong></p>
<p>I wa-ro-un nae sa-rang</p>
<p><strong>지쳐감을 </strong><strong>뿐인데</strong></p>
<p>Ji-chyeo-gam-eul bbun-in-de</p>
<p><strong>니가 </strong><strong>그리려고 </strong><strong>했던 </strong><strong>사랑은 </strong><strong>이제 </strong><strong>더는</strong></p>
<p>Ni-ga geu-ri-ryeo-go haett-deon sa-rang-eun i-je deo-neun</p>
<p><strong>아무도 </strong><strong>그 </strong><strong>무엇도 </strong><strong>돌이킬 </strong><strong>수 </strong><strong>없네</strong></p>
<p>A-mu-do geu mu eot-do dol-i-kil su eobs-ne</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>그대의 </strong><strong>눈빛도 </strong><strong>날 </strong><strong>원하고 </strong><strong>있어</strong></p>
<p>Geu-dae-eui nun-bit-do nal weon-ha-go iss-eo</p>
<p><strong>내게로 </strong><strong>올 </strong><strong>수는 </strong><strong>없나요.</strong></p>
<p>Nae-ge-ro ol-su-neun eobs-na-yo</p>
<p><strong>나 </strong><strong>이제는 </strong><strong>너의 </strong><strong>맘을 </strong><strong>갖고 </strong><strong>싶어</strong></p>
<p>Na i-je-neun neo-eui mam-eul gat-go ship-eo</p>
<p><strong>그대여 </strong><strong>내게로 You&#8217;re my love</strong></p>
<p>Geu-dae-yeo nae-ge-ro You’re my love</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p><strong>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>TRANSLATION</strong></p>
<p>I recalled the meeting with him</p>
<p>I laugh at time spend with you</p>
<p>I think of you and kiss him</p>
<p>Today, I’m so tempted</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I recalled the tears shed</p>
<p>I spoke of ridiculous lies</p>
<p>And I never think of you in my breaths</p>
<p>Today, I’m so tempted</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>You never know why I love nothing</p>
<p>I love this solitude</p>
<p>Feel tired of stuffs</p>
<p>You try to draw love that isn’t there anymore</p>
<p>There’s nothing that anyone can just undo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I recalled the tears shed</p>
<p>I spoke of ridiculous lies</p>
<p>And I never think of you in my breaths</p>
<p>Today, I’m so tempted</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>You never know why I love nothing</p>
<p>I love this solitude</p>
<p>Feel tired of stuffs</p>
<p>You try to draw love that isn’t there anymore</p>
<p>There’s nothing that anyone can just undo</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Your eyes desire me</p>
<p>Is there any way that you will come to me?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>I want to have your heart now</p>
<p>Oh baby, to me you’re my love</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>Scully doesn&#8217;t, doesn&#8217;t, doesn&#8217;t know</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Hangeul: jetlyrics.com</strong></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/princessoftea.wordpress.com/1982/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/princessoftea.wordpress.com/1982/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=princessoftea.wordpress.com&amp;blog=4804793&amp;post=1982&amp;subd=princessoftea&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://princessoftea.wordpress.com/2012/01/11/humming-urban-stereo-scully-doesnt-know-korean-ver-lyrics-hangeul-romanization-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/de39d57c3a8a6f0f4403cf72963116db?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">princess.of.tea</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
