1

Shin Min Ah – 다 줄 수 있어 (I Can Give You All) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

I never heard of this song before ~ how could I miss it while the drama is one of my most favorite dramas? xP Shin Min Ah eonnie is mesmerizing as alwaysss xD I really love her soft voice ~ perfect companion for a good night rest :)

Shin Min Ah – 다 줄 수 있어 (Dal Jul Su Isseo/I Can Give You All)

몰랐어 마음이 아파오기 전까지

Mol-lass-eo ma-eum-i a-pa-o-gi jeon-gga-ji nan

사랑이 머무는 곳은 가슴속이란

Sa-rang-i meo-mu-neun gos-eun ga-seum-sok-i-ran geol

바라보지만 그리움만 더욱 커져

Ba-ra-bo-ji-man nan geu-ri-um-man deo-uk keo-jyeo

주어도 주어도 모자란 그럴까

Ju-eo-do ju-eo-do mo-ja-ran geon wae geu-reol-gga

받은건 없는데 이젠 그대가 전부야

Bad-eun-geon eobs-neun-de i-jen geu-dae-ga jeon-bu-ya

다줄 있어 그댈 위한 것은 모두

Da-jul su iss-eo nan geu-dael wi-han geos-eun mo-du

바람아 불어와 사랑 전해다주렴 내님께

Ba-ram-a bul-eo-wa nae sa-rang jeon-hae-da-ju-ryeom nae-nim-gge

어디로 가더라도

Eo-di-ro ga-deo-ra-do

훗날 여기 없어도

Meon hot-nal na yeo-gi eobs-eo-do

지켜만주렴 내님을 더운 사랑으로

Ji-kyeo-man-ju-ryeom nae-nim-eul deo-un nae sa-rang-eu-ro

사랑해 죽는날까지

Sa-rang-hae juk-neun-nal-gga-ji nan neol

 

혼자도 아쉬운 것이 없었던 나인데

Hon-ja-do a-swi-un geos-i eobs-eott-deon na-in-de

이제는 그대만 바랄뿐 다른건 하나도 안보여

I-je-neun geu-dae-man ba-ral-bbun da-reun-geon ha-na-do an-bo-yeo

다할 있어 그대곁에 머문다면

Da-hal su iss-eo nan geu-dae-gyeot-e meo-mun-da-myeon

하루를 살아도 그대와 같이 수만 있다면

Ha-ru-reul sal-a-do geu-dae-wa gat-i hal-su-man itt-da-myeon

그거면 필요 없어

Geu-geo-myeon dwae da pil-yo eobs-eo

이제야 알겠어 정말로 사는게 어떤 것인지

I-je-ya al-gess-eo jeong-mal-ro sa-neun-ge eo-ddeon geos-in-ji

그대가 내게 선물

Geu-dae-ga nae-ge jun seon-mul

사랑해 언제까지나

Sa-rang-hae eon-je-gga-ji-na nan neol

 

TRANSLATION

I didn’t know until I was broken-hearted
where love stayed was inside my chest
Just looking at you, my yearning grows even deeper
I give and give, but why is it not enough?
There is nothing in return, but you’re my everything now

I can give you all. For you, I can give everything.
Oh the blowing wind, please pass along my love to him
No matter where I go
when I’m not here in the far future
when I’m not here in the far future
I’ll still protect him with my passionate love
I love you, until the day I die

I wanted for nothing when I was on my own
Now I want only you, I don’t see anyone else
I can do everything if I stay by your side
Just to live for one day, if I can be with you
that will do. I don’t need anything else.
Now I understand what it is like to truly live
You are a gift to me
I love you for ever and ever

 

Hangeul & Translation: intanskuld.blogspot.com

2

Lee Seul Bi – 내가 사랑할 사람 (The Person I Love) {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Apparently some characters in this drama got their own theme song! xD this is Miho’s theme :)

Lee Seul Bi - 내가 사랑할 사람 (Naega Saranghal Saram)

익숙지 않죠 이런 모습에

Ik-sok-ji anh-jyo i-reon mo-seub-e

나를 보여 주는 처음이니까

Na-reul bo-yeo ju-neun ge cheo-eum-i-ni-gga

혼자 견디고 참아 내기엔

Hon-ja gyeon-di-go cham-a nae-gi-en

너무 외롭고 힘들 다는걸 알았으니까

Neo-mu oe-rob-go him-deul da-neun-geol ar-ass-eu-ni-ga

변명 같아서 기다리는

Byeon-myeong gat-a-seo neol gi-da-ri-neun ge

부담주기 싫은데 자꾸만 붙잡게

Bu-dam-ju-gi shil-eun-de ja-ggu-man but-jab-ge dwae

내가 사랑할 사람 나를 바라봐주길

Nae-ga sa-rang-hal sa-ram na-reul ba-ra-bwa-ju-gil

모습이 다르게 보여도 같은 이니까

Nae mo-seub-i da-reu-ge bo-yeo-do gat-eun mam i-ni-gga

너를 마주보기엔 용기나진 않지만

Neo-reul ma-ju-bo-gi-en yong-gi-na-jin anh-ji-man

나를 사랑해줘요 뒤돌아봐 줘요

Na-reul sa-rang-hae-jweo-yo dwo-dol-a-bwa jweo-yo

욕심 같아서 가지려는

Yok-shim gat-a-seo neol ga-ji-ryeo-neun ge

감추려고 해봐도 자꾸만 그렇게

Gam-chu-ryeo-go hae-bwa-do ja-ggu-man geu-reoh-ge dwae

내가 기다린 사람 그게 바로 너이길

Nae-ga gi-da-rin sa-ram geu-ge ba-ro neo-i-gil

혼자서는 애를 써보아도 꿈인걸 아니까

Hon-ja-seo-neun ae-reul sseo-bo-a-do ggum-in-geol a-ni-gga

너를 사랑하기엔 부족한걸 알지만

Neo-reul sa-rang-ha-gi-en bu-jok-han-geol al-ji-man

나를 사랑해줘요 고개 돌려 봐요

Na-reul sa-rang-hae-jweo-yo go-gae dol-ryeo bwa-yo

혼자 못하면 후회될까봐

Na hon-ja mal mot-ha-myeon hu-hoe-doel-gga-bwa

마음을 이제는 보고 싶은데

Ne mam-eun-eul i-je-neun bo-go ship-eun-de

내가 사랑할 사람 나를 바라봐주길

Nae-ga sa-rang-hal sa-ram na-reul ba-ra-bwa-ju-gil

모습이 다르게 보여도 같은 이니까

Nae mo-seub-i da-reu-ge bo-yeo-do gat-eun mam i-ni-gga

너를 마주보기엔 용기나진 않지만

Neo-reul ma-ju-bo-gi-en yong-gi-na-jin anh-ji-man

나를 사랑해줘요 뒤돌아봐 줘요

Na-reul sa-rang-hae-jweo-yo dwi-dol-a-bwa jweo-yo

Translation

This image is so unfamiliar

Because it’s the first time I’m showing myself to you

enduring it alone and holding back

Because I know how lonely and difficult it is

It seems to be an excuse that I’m waiting for you

I hate to be a burden to you, but I keep holding on to you

The person I will love, please look at me

My appearance is different, but the heart is the same

even though I don’t have the courage to face you

please love me, please turn around and look at me

It seems to be greedy that I want to hold you

I try to hide it, but it stays like that

The person I’m waiting for, it is you

I try so hard by myself, but I know it’s a dream

even though I’m too lacking to love you

Please love me, turn your head to look at me

I’m afraid that I’ll regret it if I don’t say it

I’d like to take a look at your heart now

The person I will love, please look at me

My appearance is different, but the heart is the same

even though I don’t have the courage to face you

please love me, please turn around and look at me

Hangeul & Translation Credit: tryp96@twitter + bubblegumstars

4

린(LYn) – 둘이 하나 (Love Theme) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

This song reminds me a lot of summertime! xD

I’m not sure who is the male vocalist ~ some say he’s No Min Woo while others say he’s BongGu of GilGuBongGu. The voice is quite mild for No Min Woo’s though~

린(LYn) – 둘이 하 (Love Theme) [Duli Hana/Two As One]

어쩌다 이렇게 너를 을까 무슨 인연인지

I-jjeo-da i-reoh-ge neo-reul man-nass-eul-gga mu-seun in-yeon-in-ji

보면 볼수록 가슴이 뛰는 이상해져

Neol bo-myeon bol-su-rok ga-seum-o ddwi-neun ge i-sang-hae-jyeo

사랑일까 네가 너무 좋아져 두루두루룹

Sa-rang-il-gga ne-ga neo-mu joh-a-jyeo du-ru-du-ru-rub

그대는 이런 맘을 알고 있을까

Geu-dae-neun i-reon nae mam-eul al-go iss-eul-gga

씨가 좋으면 너의 손을 잡고 거릴 걷고 싶어

Nal-sshi-ga joh-eu-myeon neo-eui son-eul jab-go geo-ril geod-go ship-eo

비가 때면 너의 우산이 되고 싶어

Bi-ga ol ddae-myeon neo-eui u-san-i doe-go ship-eo

처음이야 설레이는 기분 라리라라라

Cheo-eum-i-ya seol-reo-i-neun i gi-bun la-la-la-la-la

말할까 이런 맘을 고백해볼까

Mal-hal-gga i-reon nae mam-eul go-baek-hae-bol-gga

야이야이야 이젠 눈물은 싫어

Ya-i-ya-i-ya-i-jen nun-mul-eun shilh-eo

멍든 가슴 안고 사는 너무 싫어

Meong-deun ga-seum an-go sa-neun geon neo-mu shilh-eo

라라라 이젠 사랑할 거야

La-la-la i-jen sa-rang-hal geo-ya

네가 좋아 사랑해

Ne-ga cham joh-a neol sa-rang-hae

창가에 햇살이 살며시 들어와 아침을 부를

Chang-ga-e haet-sal-i sal-myeo shi deul-eo-wa a-chim-eul bu-reul ddaen

귀를 감싸는 너의 목소릴 듣고 싶어

Nae gwi-reul gam-ssa-neun neo-eui mok-so-ril deud-go ship-eo

두근두근 떨려오는 기분 라라라라라

Du-geun-du-geun ddeol-ryeo-o-neun i gi-bun la-la-la-la-la

오늘은 이런 맘을 고백해볼까

o-neul-eun i-reon nae mam-eul go-baek-hae-bol-gga

야이야이야 이젠 눈물은 싫어

Ya-i-ya-i-ya i-jen nun-mul-eun shil-eo

멍든 가슴 안고 사는 너무 싫어

Meong-deun ga-seum-an-go sa-neun geon neo-mu shilh-eo

라라라 이젠 사랑할 거야

La-la-la i-jen sa-rang-hal geo-ya

네가 좋아 사랑해

Ne-ga cham joh-a neol sa-rang-hae

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae

어두웠던 삶에 밝은 빛이 되어줄

Eo-du-weott-deon nae salm-e balk-eun bich-i doe-eo-jul

바로 사람 너였으면 좋겠어

Ba-ro geu-sa-ram neo-yeoss-eu-myeon joh-gess-eo

사랑해 너만 사랑할 거야

Sa-rang-hae neo-man sa-rang-hal geo-ya

이런 간직할 거야 영원히

i-reon nae mam gan-jik-hal geo-ya yeong-weon-hi

좋아 너만 바라볼 거야

Na-do joh-a neo-man ba-ra-bol geo-ya

우리 둘이서 처럼

u-ri dul-i-seo ha-na-cheo-reom

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae

TRANSLATION

What kind of fate is it to somehow meet you like this?
It’s strange that the more I see you, the faster my heart beats.
Is this love? I’ve grown so fond of you. Du lu du lu lup
Are you aware of these feelings of mine?
If the weather is good, I want to walk down the street holding your hand
If it rains, I want to be your umbrella
It’s the first time having this excited feeling la la la la la
Should I say it? Should I confess these feelings of mine?
Ya-i ya-i ya I don’t want any tears anymore
I really don’t want to live with a broken heart
la la la I will love you now
I really like you. I love you.

When the sunlight quietly enters through the window for a morning call
I want to hear your voice hovering around my ears
This trembling heart is going pit-a-pat la la la la la

Shall I confess these feelings of mine today?
Ya-i ya-i ya I don’t want any tears anymore
I really don’t want to live with a broken heart

la la la I will love you now
I really like you. I love you.
I love you. I love you. I love you. I love you.

Being a bright light to me living in the darkness
I wish that person would be you
I love you. I’ll love only you
I will cherish these feelings of mine forever
I’d also like to look at only you
The two of us are like one
I love you. I love you. I love you. I love you.

credit: tryp96.tumblr + bubblegumstars @ youtube

55

Lee Seung Gi -지금부터 사랑해 (Starting Now, I Love You) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization, Translation]

The latest song of MGIG! xD I feel super happy to see how Daewoong loves and defends Miho even more ~ Daewoong Oppa Hwaiting! xD

Lee Seung Gi -지금부터 사랑해

사랑해 가슴속에 차오르는

Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal

사랑해 천번을 하고 싶은

Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal

여태 해준 없어서 많이 주고픈

Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo de manh-i ju-go-peun

오직 너에게만 해주고 싶은

O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal

사랑을 몰랐어 그때는

Sa-rang-eul mol-lass-eo geu-ddae-neun

누군가를 곁에 둔다는 일이

Nun-gun-ga-reul gyeot-e dun-da-neun il-i

낯설고도 두려운 나였지

Nat-seol-go-do du-ryeo-un na-yeott-ji

이제야 알았어 너란 사랑을

i-je-ya al-ass-eo neo-ran sa-rang-eul

아니라고 자꾸 밀어내는

a-ni-ra-go ja-ggu mil-eo-nae-neun nal

믿어줬던 고마운 너였지

Mid-eo-jweott-deon go-ma-un neo-yeott-ji

지금 와서 보니 추억도 많더라

Ji-geum wa-seo bo-ni chu-eok-do manh-deo-ra

그게 사랑인줄 정말 몰랐어

Geu-ge sa-rang-in-jul jeong-mal mol-lass-eo

사랑해 가슴속에 차오르는

Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal

사랑해 천번을 하고 싶은

Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal

여태 해준 없어서 많이 주고픈

Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun

오직 너에게만 해주고 싶은

O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal

이제는 지킬게 우리 사랑을

I-je-neun ji-kil-ge u-ri sa-rang-eul

서툴어도 바보 같아 보여도

Seo-tul-eo-do ba-bo gat-a bo-yeo-do

너밖에 모르는 남자니까

Neo-bakk-e mo-reu-neun nam-ja-ni-gga

부족한 사랑에 많이 힘들었지

Bo-jok-han sa-rang-e manh-i him-deul-eott-ji

조금 늦었지만 기회 주겠니

Jo-geum neuj-eott-ji-man gi-hoe ju-gett-ni

사랑해 가슴속에 차오르는

Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal

사랑해 천번을 하고 싶은

Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal

여태 해준 없어서 많이 주고픈

Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun

오직 너에게만 해주고 싶은

O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal

지친 하루하루 버거웠던

Ji-chin ha-ru-ha-ru beo-geo-weott-deon na

너란 사람 만나 다행이야

Neo-ran sa-ram man-na cham da-haeng-i-ya

가슴 뛰는 한마디

Ga-seum ddwi-neun han-ma-di

사랑해 가슴속에 차오르는

Sa-rang-hae ga-seum-sok-e cha-o-reu-neun mal

사랑해 천번을 하고 싶은

Sa-rang-hae cheon-beon-eul deo ha-go ship-eun mal

여태 해준 없어서 많이 주고픈

Yeo-tae hae-jun jeok eobs-eo-seo deo manh-i ju go-peun

오직 너에게만 해주고 싶은

O-jik neo-e-ge-man hae-ju-go ship-eun mal

TRANSLATION

I love you.

Words from the bottom of my heart

I love you.

Words that I would like to say again a thousand times

Until now I haven’t give you anything.

So I want to give you more now

Words which I would like to tell

Only to you

Back then, I don’t know about love

Staying by the side of someone

I’m both unfamiliar and scared

In this kind of thing

Only now, I understand love

Those days which I always push you away

I said that it wasn’t love between us

Thanks for the trust you have given me

Looking back now, there are lots of memories

I really didn’t know that was actually love

I love you.

Words from the bottom of my heart

I love you.

Words that I would like to say again a thousand times

Until now I haven’t give you anything.

So I want to give you more now

Words which I would like to tell

Only to you

From now onwards, I will defend our love

Even if it’s simple-minded

Even if I will look like a fool

Because I’m the guy who only see you

You must be tired of this incomplete love

Although it’s a bit late, will you give me a chance?

I love you.

Words from the bottom of my heart

I love you.

Words that I would like to say again a thousand times

Until now I haven’t give you anything.

So I want to give you more now

Words which I would like to tell

Only to you

I, who is tired every day,

Will be really glad to be able to meet you

And say these words that make you feel touched

I love you.

Words from the bottom of my heart

I love you.

Words that I would like to say again a thousand times

Until now I haven’t give you anything.

So I want to give you more now

Words which I would like to tell

Only to you

Hangeul credit: romanization.wordpress.com

Translation credit: ZexuBobs @ youtube

48

No Min Woo – 덫 (동주 Theme) [Trap] lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

It was only the second time listening to this song that it began to catch my attention ~ but No Min Woo stole my heart at the first sight!! haha :D  OMG I don’t have any reason not to like him! LOL

This song is indeed Dong Joo’s theme ~ he miss Gil-Dal so much and now he meets Mi-Ho who looks exactly like her. He may do all his might to hold her hand forever ;)

No Min Woo – (동주 Theme) [Deot/Trap (Dong Joo Theme)]

지독하게지울수록 퍼져가던 사랑아

Ji-dok-ha-ge… Ji-ul-su-rok peo-jyeo-ga-deon sa-rang-a

운명처럼 한곳만을 바라봤던 눈이

Un-myeong-cheo-reom han-got-man-eul ba-ra-bwatt-deon du nun-i

세상 앞에 얼음같던 나를 안던 손길이

Se-sang ap-e eol-eum-gat-deon na-reul an-deon son-gil-i

가슴 깊은 곳에 잠들어 내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네

Ga-seum gip-eun gos-e jam-deul-eo nae-ge na-reul ga-du-go na-reul sum-swi-ge ha-ne

추억 깊은 곳에 찌들어 나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와

Chu-eok gip-eun gos-e jji-deul-eo na-eui a-peum-i han-sum-i nun-mul-ro jjoe-eo-wa

나를 떠나가지마 너를 보낼 없어

Na-reul ddeo-na-ga-ji-ma neo-reul bo-nael su eobs-eo

엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고

Eot-gal-ryeott-deon un-myeong-e neo-eui son-eul noh-chi-go

매일 아프고 아프게 이름 불러봐

Mae-il a-peu-go a-peu-ge ni i-reum bul-ryeo-bwa

다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아

Da-reun sa-rang-ha-ji-ma nae-ga yeo-gi itt-janh-a

너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가

Neo-reul man-na geu-nal-ro su-cheon-beon-sshik dol-a-ga

너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐

Neo-reul an-a-jul an-a-jul geu-nal-eul geu-ryeo-bwa

운명처럼 너를 다시 보게 되는 오늘이

Un-myeong-cheo-reom neo-reul da-shi bo-ge doe-neun o-neul-i

못하고 먼지처럼 뒤엉켰던 말들이

Mal mot-ha-go meon-ji-cheo-reom dwi-eong-kyeott-deon mal-deul-i

가슴 깊은 곳에 잠들어 내게 나를 가두고 나를 숨쉬게 하네

Ga-seum gip-eun gos-e jam-deul-eo nae-ge na-reul ga-du-go na-reul sum-swi-ge ha-ne

추억 깊은 곳에 찌들어 나의 아픔이 한숨이 눈물로 쬐어와

Chu-eok gip-eun gos-e jji-deul-eo na-eui a-peum-i han-sum-i nun-mul-ro jjoe-eo-wa

나를 떠나가지마 너를 보낼 없어

Na-reul ddeo-na-ga-ji-ma neo-reul bo-nael su eobs-eo

엇갈렸던 운명에 너의 손을 놓치고

Eot-gal-ryeott-deon un-myeong-e neo-eui son-eul noh-chi-go

매일 아프고 아프게 이름 불러봐

Mae-il a-peu-go a-peu-go ni i-reum bol-ryeo-bwa

다른 사랑하지마 내가 여기 있잖아

Da-reun sa-rang-ha-ji-ma nae-ga yeo-gi itt-janh-a

너를 만난 그날로 수천번씩 돌아가

Neo-reul man-na geu-nal-ro su-cheon-beon-sshik dol-a-ga

너를 안아줄 안아줄 그날을 그려봐

Neo-reul an-a-jul an-a-jul geu-nal-eul geu-ryeo-bwa

TRANSLATION

Surprisingly, love that spreads as I erase it

Like fate, eyes watch only one place
You touched my heart that used to be ice in front of the world

Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears

Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday

Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you

Like fate, I meet you again on this day
The words I could not say and was clogged like dust

Sleeping deep inside of my heart you let me breathe
Coming deep inside of my memories you let my pain and sigh change to tears

Don’t leave me, I can’t let you go
Because of mixed fate, I lost your hand
I call your name in sadness everyday

Don’t love anyone else, I’m here
I go back to the day I met you several thousand times
Draw the day when I embrace you

credit to : 
http://www.koreandra…umiho-ost-trap/
+ bubblegumstars @ youtube

71

Lee Seon Heui – 여우비 (Fox Rain) lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

One of the famous songs from My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox!It reminds me a lot of saeguk (historical) drama :)

The scene where Mi Ho is left on boat by herself is really sad.. I cried when I watch it T_T

이선희 [Lee Seon-Heui]여우 비 (Yeo-u Bi/Fox Rain)

사랑을 아직 몰라서

Sa-rang-eul a-jik nan mol-la-seo

더는 가까이 못가요

Deo-neun ga-gga-i mot-ga-yo

근데 자꾸만 못난 심장은

Geun-de wae ja-ggu-man mot-nan nae shim-jang-eun

두근거리나요

Du-geun-geo-ri na-yo

당신이 자꾸만 밟혀서

Nan dang-shin-i ja-ggu-man balb-hyeo-seo

그냥 수도 없네요

Geu-nyang gal su-do eobs-ne-yo

이루어질 없는 사랑에

I-ru-eo-jil su do eobs-neun i sa-rang-e

맘이 너무 아파요

Nae mam-i neo-mu a-pa-yo

하루가 가고 밤이 오면

Ha-ru-ga ga-go bam-i o-myeon

온통 당신 생각뿐이죠

Nan on-tong dang-shin saeng-gak-bbun-i-jyo

한심스럽고 바보 같은

Han-shim-seu-reob-go ba-bo gat-eun nal

어떻게 해야 좋을까요

Eo-ddeoh-ge hae-ya joh-eul-gga-yo

마음이 사랑을 따르니

Ma-eum-i sa-rang-eul dda-reu-ni

내가 있나요

Nae-ga mweol hal su itt-na-yo

이루어질 수도 없는 사랑에

I-ru-eo-jil su-do eobs-neun i sa-rang-e

맘이 너무 아파요

Nae mam-i neo-mu a-pa-yo

하루가 가고 밤이 오면

Ha-ru-ga ga-go bam-i o-myeon

온통 당신 생각뿐이죠

Nan on-tong dang-shin saeng-gak-bbun-i-jyo

한심스럽고 바보 같은

Han-shim-seu-reob-go ba-b gat-eun nal

어떻게 해야 하나요

Eo-ddeoh-ge haeng-ya ha-na-yo

아픔이 무뎌져 버릴 날이

Nae a-peum-i mu-dyeo-jyeo beo-ril nal-i

언제쯤 내게 오긴 할까요

Eon-je-jjeum nae-ge o-gin hal-gga-yo

한심스럽고 바보 같은

Han-shim-seu-reob-go ba-bo gat-eun nal

어떡해 하란 말인가요

Eo-ddeok-hae ha-ran mal-in-ga-yo

달빛이 너무나 좋아서

Dal-bich-i neo-mu na joh-a-seo

그냥 수가 없네요

Geu-nyang-gal su-ga eobs-ne-yo

당신 곁에 잠시 누워 있을게요

Dang-shin gyeot-e jam-shi nu-weo iss-eul-ge-yo

잠시만 아주 잠시만

Jam-shi-man-a-ju gam-shi-man

 

TRANSLATION

I still don’t understand love

So I can’t get any closer

But why does my foolish heart keep pounding?

I’m haunted by you again and again

I just can’t get away

This hopeless love

Hurts my heart so much

Going from day to night

You’re all I think about

Being so pitiful and silly

What should I do?

The heart follows love

What am I going to do?

This hopeless love

Hurts my heart so much

Going from day to night

You’re all I think about

Being so pitiful and silly

What should I do?

The day when my pain fades away

Will that day ever come?

Being so pitiful and silly

What can I do after all?

The moonlight is so beautiful

I just can’t get away

Let me lie down by your side for a moment

A moment, just a moment

Hangeul credit: MelOn + thelapan + moonlightunes

Translation credit: tryp96 + airendrama @ youtube

17

Shin Min-Ah – 샤랄라 (Shalala) lyrics {My Girlfriend is A Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Min Ah eonnie FTW!!! xD  I’m so in love with this song!

Min Ah’s dreamy voice really suits the mood of the song ~ I think she’s a talented actress and a good singer! :)

Shin Min Ah – 샤랄라

나는 웃는 표정이 햇살보다 눈부셔

Na-enun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo

나는 우는 표정도 누구보다 눈물이 예쁘게 떨어질 같애

Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae

지나가는 사람들 다들 나만 쳐다봐

Ji-na-ga-neun sa-ram-deul da-deul na-man chyeo-da-bwa

하지만 너에게만 이런 모습 보일래 정말 행운을 가졌어

Ha-ji-man neo-e-ge-man i-reon mo-seub bo-il-rae neon jeong-mal haeng-un-eul ga-jyeoss-eo

샤랄라라라 노래를 부르며

Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon

나의 이름을 꿈꿔 부르면

Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon

샤랄라라라 너만의 여자로

Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro

아름답게 너만 거야

A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya

나는 웃는 표정이 햇살보다 눈부셔

Na-neun ut-neun pyo-jeong-i haet-sal-bo-da nun-bu-syeo

나는 우는 표정도 누구보다 눈물이 예쁘게 떨어질 같애

Na-neun u-neun pyo-jeong-do nu-gu-bo-da nun-mul-i ye-bbeu-ge ddeol-eo-jil geot gat-ae

샤랄라라라 노래를 부르며

Sya-lal-la-la-la no-rae-reul bu-reu-myeon

나의 이름을 꿈꿔 부르면

Na-eui i-reum-eul ggum-ggweo bu-reu-myeon

샤랄라라라 너만의 여자로

Sya-lal-la-la-la neo-man-eui yeo-ja-ro

아름답게 너만 거야

A-reum-dab-ge neo-man bol geo-ya

샤랄라 라라 노래를 부르며

Sya-lal-la la-la no-rae-reul bu-reu-myeo

나의 이름을(네가 나만을) 꿈꿔 부르면

Na-eui i-reum-eul (ne-ga na-man-eul) ggum-ggweo bu-reu-myeon

샤랄라 라라 너만의 여자로

Sya-lal-la la-la neo-man-eui yeo-ja-ro

아름답게 너만 볼거야

A-reum-dab-ge neo-man bol-geo-ya

TRANSLATION

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine

When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s

All the people passing by are staring at me

But I only want you to see me like this

You really have a good fortune

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

When I smile, my face is more dazzling than the sunshine

When I cry, my tears seem to fall more beautifully than anyone else’s

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

Shalalala while singing a song

Dreaming of you calling my name (only mine)

Shalalala I’ll be your woman

I’ll only look at you beautifully

Hangeul credit: romanization.wordpress.com + kochi2.wordpress.com

Translation credit: tryp96 + airendrama @ youtube.com

46

Lee Seung Gi – 정신이 나갔었나봐 (Losing My Mind) lyrics {My Girlfriend is a Nine-Tailed Fox OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

I didn’t know that Lee Seung Gi sung this cheerful song ~ his voice sounded different.. haha :p

This drama is my current addiction!! xD  with casts like Shin Min Ah, Lee Seung Gi and No Min Woo, who’ll want to miss this drama? xD

FYI girls, No Min Woo will be your new ideal guy!! I’m so fallin’ for him <3

Lee Seung Gi – 정신이 나갔었나 [Losing My Mind]

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너만을 사랑해 정말 미안해

Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae

눈물만 흘러내려

Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너무나 보고파 니가 보고파

Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa

제발 용서해줘

Je-bal nal yong-seo-hae-jweo

정신이 나갔었나봐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa

이미 늦었다는 알아

I-mi neuj-eott-da-neun geol al-a

슬퍼해도 이제 모두 소용없단

Seul-peo-hae-do i-je mo-du so-yong-eobs-dan geol

바람이 불어오고 맘이 시려와도

Ba-ram-i bul-eo-o-go nae mam-i shi-ryeo-wa-do

다시는 없니 oh~

Neol da-shi-neun bol-su eobs-ni oh~

Oh baby 나를 떠나가지마

Oh baby na-reul ddeo-na-ga-ji-ma

Oh baby 나는 하나뿐야

Oh baby na-neun neo ha-na-bbun-ya

그대여 돌아와 안아줘

Geu-dae-yeo dol-a-wa nal ggwak an-a-jweo

없인 견딜 없어

Neo eobs-in gyeon-dil su eobs-eo

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너만을 사랑해 정말 미안해

Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae

눈물만 흘러내려

Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너무나 보고파 니가 보고파

Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa

제발 용서해줘

Je-bal nal yong-seo-hae-jweo

정신이 나갔었나봐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa

사랑한단 말을 못했어 (미안해서)

Sa-rang-han-dan mal-eul mot-haess-eo (mi-an-hae-seo)

고맙다는 말도 못했어 (떠날까봐)

Go-mab-da-neun mal-do mot-haess-eo (ddeo-nal-gga-bwa)

Come back to me my girl (my girl)

오늘밤 너땜에 못들어

O-neul-bam neo-ddaem-e jam mot-deul-eo

Oh baby 나를 떠나가지마

Oh baby na-reul ddeo-na-ga-ji-ma

Oh baby 나는 하나뿐이야

Oh baby na-neun neo ha-na-bbun-i-ya

그대여 돌아와 안아줘

Geu-dae-yeo dol-a-wa nal ggwak an-a-jweo

없인 견딜 없어

Neo eobs-in gyeon-dil su eobs-eo

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너만을 사랑해 정말 미안해

Neo-man-eul sa-rang-hae jeong-mal mi-an-hae

눈물만 흘러내려

Nun-mul-man heul-reo-nae-ryeo

정신이 나갔었나봐 그땐

Jeong-shin-i na-gass-eott-na-bwa geu-ddaen

내가 어떻게 너를 떠나가

Nae-ga eo-ddeoh-ge neo-reul ddeo-na-ga

너무나 보고파 니가 보고파

Neo-mu-na bo-go-pa ni-ga bo-go-pa

제발 용서해줘

Je-bal nal yong-seo-hae-jweo

정신이 나갔었나봐

Jeong-shin-I na-gass-eott-na-bwa

살며시 안아주고 싶어

Sal-myeo-shi an-a-ju-go ship-eo

살며시 입맞추고 싶어

Sal-myeo-shi ib-mat-ju-go ship-eo

그대의 품에서 잠들고 싶어 yeah yeah yeah ~

Geu-dae-wi pum-e-seo na jam-deul-go ship-eo yeah yeah yeah ~

그땐 정말로 정신이 나갔었나봐

Geu-ddaen jeong-mal-ro jeong-shin-i na-gass-eo-na-bwa

TRANSLATION

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i only loves you i’m really sorry

i could only cry

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i really miss it. i miss you

please forgive me~ i think i lost my mind

i know that it’s too late now

even i’m sad it’s all useless

even if the wind blows and my heart is lonely

i can’t see you anymore, oh~

oh baby don’t leave me

oh baby you’re the only one for me

please come back. please hug me tightly

i can’t bear it without you

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i only loves you i’m really sorry

i could only cry

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i really miss it. i miss you

please forgive me~ i think i lost my mind

i couldn’t say the word ‘i love you’ (because i’m sorry)

i also couldn’t say the word ‘thanks’ (because you might leave)

come backt to me my girl (my girl)

i can’t sleep today because of you

oh baby don’t leave me

oh baby you’re the only one for me

please come back. please hug me tightly

i can’t bear it without you

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i only loves you i’m really sorry

i could only cry

I think i lost my mind at that time

how could i left you

i really miss it. i miss you

please forgive me~ i think i lost my mind

i wanna hug you slowly, i wanna kiss you slowly

i wanna fall a sleep in your arms yeah yeah yeah

Hangeul credit: mgig tieba baidu

Translation: billboard100kpopmnet @ youtube

Shared by koreansplash.blogspot.com