0

이지영 (Lee Ji Yeong) of Big Mama & 한해 (Han Hae) of Phantom – 불편한 진실 (Uncomfortable Truth) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A great song with Lee Ji Yeong’s sophisticated vocal and Han Hae’s rap ~ if not for the ‘shocking’ MV :P But I gotta admit that it can give fresher and more daring perspective for a break-up song. Two thumbs up for the director, the actor (whose facial expression is superb!) and the actress :)

 

이지영 (Lee Ji Yeong) of Big Mama & 한해 (Han Hae) of Phantom – 불편한 진실 (Bulpyeonhan Jinsil/Uncomfortable Truth)

현재 시간은 열두시

Hyeon-jae shi-gan-eun yeol-du-shi

지금이 낮인지 밤인지 이게 제대로 된 삶인지

Ji-geum-i naj-in-ji bam-in-ji i-ge je-dae-ro doen salm-in-ji

 

불편한 진실 한두개가 아닌듯 해

Bul-pyeon-hae jin-shil han-du-gae-ga a-nin-deut hae

너와 헤어지고 난 뒤 이상해 모든 게 다 불편해

Neo-wa he-eo-ji-go nan dwi i-sang-hae mo-deun ge da bul-pyeon-hae

 

예를 들면 나 혼자서 밥 먹으면 

Ye-reul deul-myeon na hon-ja-seo bab meok-eu-myeon

헛숟가락질만 하게 돼

Heot-sud-ga-rak-jil-man ha-ge dwae

니 얼굴 떠올라

Ni eol-gul ddeo-ol-la

 

내가 이렇게 눈물이 많은 사람이었나

Nae-ga i-reoh-ge nun-mul-i manh-eun sa-ram-i-eott-na

내가 이렇게 약하디 약한 사람이었나

Nae-ga i-reoh-ge yak-ha-di yak-han sa-ram-i-eott-na

비틀 비틀 똑바로도 서있을 수 없어

Bi-teul bi-teul ddok-ba-ro-do seo-iss-eul su eobs-eo

이별이란 독한 술 마신 것처럼

I-byeol-i-ran dok-han sul ma-shin geot-cheo-reom

 

불편한 진실 한 두 개가 아닌 듯 해

Bul-pyeon-han jin-shil han du gae-ga a-nin deut hae

니가 나를 떠난 뒤 나도 모르게 바보가 돼버리네

Ni-ga na-reul ddeo-nan dwi na-do mo-reu-ge ba-bo-ga dwae-beo-ri-ne

 

괜히 잘못도 없는 얼굴에 물만 수차례 끼얹어봐

Gwaen-hi jal-mot-do eobs-neun eol-gul-e mul-man su-cha-ryeo ggi-eonj-eo-bwa

죄없는 날 노려보고 침대로 다시 걸어가

Joe-eobs-neun nal no-ryeo-bo-go chim-dae-ro da-shi geol-eo-ga

눈 감았다 뜨니 시계침은 많이 기울어졌고

Nun gam-att-da ddeu-ni shi-gye-chim-eun manh-i gi-il-eo-jyeott-go

내 마음마저 중심을 잃어버렸다

Nae ma-eum-ma-jeo jung-shim-eul ilh-eo-beo-ryeott-da

 

내가 이렇게 눈물이 많은 사람이었나

Nae-ga i-reoh-ge nun-mul-i manh-eun sa-ram-i-eott-na

내가 이렇게 약하디 약한 사람이었나

Nae-ga i-reoh-ge yak-ha-di yak-han sa-ram-i-eott-na

비틀 비틀 똑바로도 서있을 수 없어

Bi-teul bi-teul ddok-ba-ro-do seo-iss-eul su eobs-eo

이별이란 독한 술 마신 것처럼

I-byeol-i-ran dok-han sul ma-shin geot-cheo-reom

 

쓸데없이 너를 마지막 사람이라 생각했더니

Sseul-de-eobs-i neo-reul ma-ji-mak sa-ram-i-ra saeng-gak-haett-deo-ni

내 삶은 부셔지고 방전이 된 배터리

Nae salm-eun bu-syeo-ji-go bang-jeon-i doen bae-teo-ri

내게 남아있는 상처 다 곪아버리고 나서

Nae-ge nam-a-itt-neun sang-cheo da golm-a-beo-ri-go na-seo

터져버린 듯해 아물 수도 없게

Teo-jyeo-beo-rin deut-hae a-mul su-do eobs-ge

근데 한가지는 진짜 알아야 돼

Geun-de han-ga-ji-neun jin-jja ar-a-ya dwae

나를 바보같다 해도 날 이기적이라고 몰아세우고

Na-reul ba-bo-gat-da hae-do nal i-gi-jeok-i-ra-go mol-a-se-u-go

아무리 욕을 한다고 해도

A-mu-ri yok-eul han-da-go hae-do

상관없어 난 뭐가 됐던 간에 

Sang-gwan-eobs-eo nan mweo-ga dwaett-deon gan-e

니가 다시 찾아오면 돼

Ni-ga da-shi chaj-a-o-myeon dwae

내 마음 속 빈 칸에

Nae ma-eum sok bin kan-e

 

니가 이렇게 잊기엔 힘든 사람이었나

Ni-ga i-reoh-ge it-gi-en him-deun sa-ram-i-eott-na

니가 이렇게 나를 뒤흔들 사람이었나

Ni-ga i-reoh-ge na-reul dwi-heun-deul sa-ram-i-eott-na

삐뚤 삐뚤 삐뚤어진 입으로 너를 불러

Bbae-ddul bbae-ddul bbae-dul-eo-jin ib-eu-ro neo-reul bul-leo

눈물이란 진한 술 마신 것처럼

Nun-mul-i-ran jin-han sul ma-shin geot-cheo-reom

 

현재 시간은 열두시 삼분

Hyeon-jae shi-gan-eun yeol-du-shi sam-bun

지금이 낮인지 밤인지 이게 제대로 된 삶인지

Ji-geum-i naj-in-ji bam-in-ji i-ge je-dae-ro doen salm-in-ji

이게 제대로 된 삶인지 이게 제대로 된 삶인지

I-ge je-dae-ro doen salm-in-ji i-ge je-dae-ro doen salm-in-ji

이게 제대로 된 삶인지 이게 제대로 된 삶인지

I-ge je-dae-ro doen salm-in-ji i-ge je-dae-ro doen salm-in-ji

 

Translation

It’s currently twelve o’clock
I don’t know if it’s day or night, if this is a right life

There aren’t just one or two uncomfortable truths
After breaking up, it’s strange, everything is uncomfortable

For example, when I eat alone, I scoop up air
As I think of your face

Did I always have this many tears?
Was I always this weak?
I keep swaying and I can’t stand straight
As if I drank a strong drink called separation

There aren’t just one or two uncomfortable truths
After you left me, I became a fool without knowing

I keep splashing my poor face with water
I stare at my innocent self and walk to the bed again
When I close and open my eyes, the clock hand is turned a lot
I guess my heart has lost its focus

Did I always have this many tears?
Was I always this weak?
I keep swaying and I can’t stand straight
As if I drank a strong drink called separation

I pointlessly thought you were my last person
My life is like a broken and discharged battery
After all my scars have festered
It’s about to burst, not even able to heal
But you need to really know something
Even if they think I’m stupid, even if they call me selfish
No matter how much they curse at me
I don’t care, whatever I become, I just need you to come to me again
Into my empty heart

Were you always a person who was this hard to forget?
Were you always a person who shook me up like this?
My crooked, crooked, crooked lips call you
As if I had a strong drink called tears

It’s currently twelve o’clock
I don’t know if it’s day or night, if this is a right life
If this is a right life, if this is a right life
If this is a right life, if this is a right life

Hangeul: lyrics.kr
Translation: Pop! Gasa

0

산이 (San-E) – 불행했음좋겠다 (I Wish You To Be Unhappy) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

산이 (San-E-)  – 불행했음좋겠다 (Bulhaenghaesseumjohgettda/I Wish You To Be Unhappy)

I’m too sad cry too sad to sing a love song

I’m too sad cry too sad to sing a love song

so I’m gonna rap for this one funk it

so I’m gonna rap for this one funk it

 

귀엽지 않아 더 이상 구역질 나 니 거짓말

Gwi-yeop-ji anh-a deo i-sang gu-yeok-jil na ni geo-jit-mal

진저리나 말 걸지마 손 잡지마 저리가

Jin-jeo-ri-na mal geol-ji-ma son jab-ji-ma jeo-ri-ga

똑같은 잘못하고 똑바로 눈 못 보며

Ddok-gat-eun jal-mot-ha-go ddok-ba-ro nun mot bo-myeo

또 마지막이라고 또 하겠지 똑같은 말

Ddo ma-ji-mak-i-ra-go ddo ha-gget-ji ddok-gat-eun mal

 

잘못했어 미안해 앞으론 잘할게

Jal-mot-haess-do mi-an-hae ap-eu-ron jal-hal-ge

아냐 내가 더 미안해 앞으로 난 안해

A-nya nae-ga deo mi-an-hae ap-eu-ro nan an-hae

이딴게 니가 말하던 사랑이니

I-ddan-ge ni-ga mal-ha-deon sa-rang-i-ni

우는게 자랑이니 그러고도 사람이니 huh

u-neun-ge ja-rang-i-ni geu-reo-go-do sa-ram-i-ni huh

 

Yes, I loved you but I hate you now

니가 이제 어떻게 되든 나 개의치 않아

Ni-ga yi-je eo-ddeoh-ke dwe-deum na gae-eui-chi anh-a

지금 날 사랑한다 말해? 어떻게 감히

Ji-geum nal sa-rang-han-da mal-hae? Eo-ddeoh-ke gam-hi

넌 내가 전부라지만 난 니가 절대 아니

Neon nae-ga jeon-bu-ra-ji-man nan ni-ga jeol-dae a-ni

 

착각하지마 너 없이 더 잘 살 수 있어

Chak-gak-ha-ji-ma neo eobs-i deo jal sal su-iss-eo

반복하지만 니가 없어야 나 살 수 있어

Ban-bok-ha-ji-ma ni-ga eobs-eo-ya na sal su-iss-eo

추억? 그딴건 개나 줘버려 욕 나오기 전 꺼져버려

Chu-eok? Geu-ddan-geon gae-na jwo-beo-ryeo yok na-o-gi jeon kkeo-jyeo-beo-ryeo

제발 내 인생에서 사라져버려

Je-bal nae in-saeng-e-seo sa-ra-jyeo-beo-ryeo

 

니가 불행했음 좋겠다 난 행복하지 않고

Ni-ga bul-haeng-haess-eum joh-gett-da nan haeng-bok-ha-ji anh-go

앞으로 사랑 않고 살아도 좋으니까

Ap-eu-ro sa-rang anh-go sal-a-do joh-eu-ni-kka

평생 그대로 후회하도록 기도해 니가 불행했음 좋겠다

Pyeong-saeng geu-dae-rok hu-hue-ha-do-rok gi-do-hae ni-ga bul-haeng-haess-eum joh-gett-da

 

I’m sorry so so so sorry 신사답게 굴지 못하고 나 욕해서

I’m sorry so so so sorry sin-sa-dab-ge gul-ji mot-ha-go na yok-hae-seo

이따위밖에 안되나 봐 못돼서

I-dda-wi-bakk-e an-doi-na bwa mot-dwae-seo

I’m sorry so so so sorry 행복 빌 정도로 착해 주지 못해서

I’m sorry so so so sorry haeng-bok bil jeong-do-ro chak-hae ju-ji mot-hae-seo

하지만 어떡해 안 그러면 이건 너무 불공평하잖아

Ha-ji-man eo-ddeok-hae an geu-ra-myeon I-geon neo-mu bul-gong-pyeong-ha-janh-a

 

so lovely so lovely하던 사랑이 ugly so ugly ugly

So lovely so lovely ha-deon sa-rang-I ugly so ugly ugly

so lovely so lovely 하던 사람이 ugly the problem is

So lovely so lovely ha-deon sa-ram-I ugly the problem is

 

넌 내가 지난 기억에 맘 약해질거라 안심해

Neon nae-ga ji-nan gi-eok-e mam yak-hae-jil-geo-ra an-sim-hae

근데 어쩌지? 이번엔 별로 안 심해

Geun-de eo-jjeo-ji? I-beon-en byeol-lo an sim-hae

우린 어쩌면 그렇게 사랑하는 척

u-rin eo-jjeo-myeon geu-reoh-ke sa-rang-ha-neun cheok

지독히도 끊지 못하는 이 사랑 아닌 정

ji-dok-hi-do kkeunh-ji mot-ha-neun I sa-rang a-nin jeong

 

왜 서러워 이해 못해 어려워

wae seo-reo-wo i-hae mot-hae eo-ryeo-wo

내 입이 더러워 stop crying 우는척마 역겨워

nae ib-I deo-reo-wo stop crying u-neun-cheok-ma yeok-gyeo-wo

정신차려 이건 사랑이 아냐 구속

jeong-sin-cha-ryeo i-geon sa-rang-I a-nya gu-sok

착한 척 약한 척 말고 차라리 묶어 두 손

chak-han cheok yak-han cheok mal-go cha-ra-ri mokk-eo du son

변명하지마 그냥 zip your mouth

byeong-myeong-ha-ji-ma geu-nyang zip your mouth

헤어짐 죽는단 협박도 이젠 싫지 않아

hae-eo-jim juk-neum-dan hyeob-bak-do i-jen silh-ji anh-a

You liar I’m sick and tired

이제 그 가여운척한 얼굴 가면 벗고 그만 Good bye yo

i-je geu ga-yeo-oon-cheok-han eol-gul ga-myeon beot-go geu-man good bye yo

 

이 노래 듣고 있어? 바로 니 얘기야

I no-rae deud-go iss-eo? Ba-ro ni ye-gi-ya

기도 말고 저주해 용서치마 복수해

Gi-do mal-go jeo-ju-hae yong-seo-chi-ma bok-su-hae

시간낭비 할 시간 없어 다시는 연락치마

Si-gan-nang-bi hal si-gan eobs-eo da-si-neun yeon-rak-chi-ma

This is it my message is I’m done with you

breaking up with you 끝

Breaking you with you kkeut

 

니가 불행했음 좋겠다 난 행복하지 않고

Ni-ga bul-haeng-haess-eum joh-gett-da nan haeng-bok-ha-ji anh-go

앞으로 사랑 않고 살아도 좋으니까

Ap-eu-ro sa-rang anh-go sal-a-do joh-eu-ni-kka

평생 그대로 후회하도록 기도해 니가 불행했음 좋겠다

Pyeong-saeng geu-dae-ro hu-hue-ha-do-rok gi-do-hae ni-ga bul-haeng-haess-eum joh-gett-da

 

I’m sorry so so so sorry 신사답게 굴지 못하고 나 욕해서

I’m sorry so so so sorry sin-sa-dab-ge gul-ji mot-ha-go na yok-hae-seo

이따위밖에 안되나 봐 못돼서

I-dda-wi-bakk-e an-doi-na bwa mot-dwae-seo

I’m sorry so so so sorry 행복 빌 정도로 착해 주지 못해서

I’m sorry so so so sorry haeng-bok bil jeong-do-ro chak-hae ju-ji mot-hae-seo

하지만 어떡해 안 그러면 이건 너무 불공평하잖아

Ha-ji-man eo-ddeok-hae an geu-ra-myeon I-geon neo-mu bul-gong-pyeong-ha-janh-a

 

so lovely so lovely하던 사랑이 ugly so ugly ugly

So lovely so lovely ha-deon sa-rang-I ugly so ugly ugly

so lovely so lovely하던 사람이

So lovey so lovely ha deon saram-i

ugly so ugly the problem is

We were never meant to be

 

Translation

I’m too sad cry too sad to sing a love song
so I’m gonna rap for this one funk it
It isn’t cute anymore, those lies of yours disgust me
Stop shivering, don’t talk to me, stop holding my hand, go away
It’s the same mistakes you’ve made again, you can’t look me straight in the eyes,
You’re probably going to tell me it’s the last time again.

‘It’s my fault, I’m sorry, I won’t do it again,’
No, I’m sorrier, I can’t put up with this any longer.
Is this the love you were speaking of?
Are you proud that you’re crying? Are you even human?

Yes, I loved you but I hate you now,
Now I don’t give a damn about what happens to you,
Are you saying that you love me? How dare you,
You say that I’m your everything, but it’s not that way for me.

Don’t misunderstand, I can live better even without you,
I’m repeating myself but I can only live well without you,
Memories? Give those to the dogs and piss off before I start cursing,
Please just erase yourself from my life.

I wish you to be unhappy,
I won’t mind if I’m unhappy or not in love,
I pray that you’ll regret dearly for the rest of your life,
I wish you to be unhappy.

I’m sorry, so so so sorry, I couldn’t be a gentleman, I swore,
It’s all I can do since I’m nothing but a loser.
I’m sorry, so so so sorry, I’m not nice enough, I can’t wish you happiness,
But what else can I do? It’d be unfair otherwise.

So lovely, so lovely you once were, but love is ugly, so ugly, ugly
So lovely, so lovely you once were, but you’re now ugly, so ugly, the problem is-

You might expect me to turn weak at our past memories,
But what can be done? It doesn’t hurt much this time around,
Perhaps we were only pretending to love each other,
Perhaps the strong force that pulled us together wasn’t love but attachment.

Why are you sad? It’s hard for me to understand,
My lips are dirty, stop crying, stop pretending to cry, it’s really disgusting,
Come to your senses, this isn’t love but merely a restriction,
Stop pretending to be nice and weak, just tie both your hands up
Stop making excuses, just zip your mouth,
I don’t care now even if you said you’d die if we broke up,
You liar, I’m sick and tired,
Now take off that pretentious mask of self pity and now it is good bye yo

Are you listening to this song? It’s directed right to you
I don’t pray for you, I’m cursing you, I’m not going to forgive you, instead I’ll get my revenge,
I’m not going to waste time on you, never contact me again,
This is it my message is I’m done with you, breaking up with you, the end.

I wish you to be unhappy,
I won’t mind if I’m unhappy or not in love,
I pray that you’ll regret dearly for the rest of your life,
I wish you to be unhappy.

I’m sorry, so so so sorry, I couldn’t be a gentleman, I swore,
It’s all I can do since I’m nothing but a loser.
I’m sorry, so so so sorry, I’m not nice enough, I can’t wish you happiness,
But what else can I do? It’d be unfair otherwise.

So lovely, so lovely you once were, but love is ugly, so ugly, ugly
So lovely, so lovely you once were, but you’re now ugly, so ugly, the problem is-

We were never meant to be.

Hangeul: jetlyrics.com
Romanization: yongjunhyunqs @ princessoftea.wordpress.com
Translation: yongjunhyunqs @ princessoftea.wordpress.com

 

0

성재 (Sung Jae) – 사랑아 내 맘을 알잖아 (Dear Love, You Know How My Heart Feels) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Sung-Jae is a former member of band TAKE and he took part in MBC’s Star Audition-The Great Birth Season 2 :)

 

성재 (Sung Jae) – 사랑아 내 맘을 알잖아 (Saranga, Nae Mameul Aljanha/Dear Love, You Know How My Heart Feels)

사랑한다말을하고 내 등뒤에 있었는데

Sa-rang-han-da-mal-eul-ha-go nae deung-dwi-e iss-eott-neun-de

내 곁에서나를보며 있던

Nae gyeot-e seo-na-reul-bo-myeo itt-deon

너를 못 보고다른곳 보던 나야

Neo-reul mot bo-go-da-reun-geot bo-deon na-ya

이제 알았어 내 가슴에 한 사람

I-je ar-ass-eo nae ga-seum-e han sa-ram

내 가슴이뛰는 한 사람

Nae ga-seum-i-ddwi-neun han sa-ram

 

내 사랑아 내 맘을 알잖아

Nae sa-rang-a nae mam-eul al-janh-a

사랑아 내가 다 미안해

Sa-rang-a nae-ga da mi-an-hae

한참 돌아온길을 이젠 같이 걸을게

Han-cham dol-a-on-gir-eul i-jen gat-i geol-eul-ge

아팠던 그 맘 다 미안해

A-patt-deon geu mam da mi-an-hae

 

조심스레 다가가서

Jo-shim-seu-re da-ga-ga-seo

그 두 손을잡고 싶어

Geu du son-eul-jab-go ship-eo

그 아픔을 어루만져 주며

Geu a-peum-eul eo-ru-man-jyeo ju-myeo

어디서 라도 함께 걷고만 싶어

Eo-di-seo ra-do ham-gge geod-go-man ship-eo

이제알았어 내 가슴에 한 사람

I-je ar-ass-eo nae ga-seum-e han sa-ram

내 가슴이뛰는 한 사람

Nae ga-seum-i-ddwi-neun han sa-ram

 

내 사랑아 내 맘을 알잖아

Nae sa-rang-a nae mam-eul al-janh-a

사랑아 내가 다 미안해

Sa-rang-a nae-ga da mi-an-hae

한참 돌아온길을 이젠 같이 걸을게

Han-cham dol-a-on-gir-eul i-jen gat-i geol-eul-ge

아팠던 그 맘 다 미안해

A-patt-deon geu mam da mi-an-hae

 

사랑한단 말 아껴뒀던 그 말

Sa-rang-han-dan mal a-ggyeo-dweott-deon geu mal

이젠 두 눈을보면서 너에게만 할게

I-jen du nun-eul-bo-myeon-seo neo-e-ge-man hal-ge

내 모든걸너에게 다 줄게

Nae mo-deun-geol neo-e-ge da jul-ge

 

내 사랑아 곁에만 있어줘

Nae sa-rang-a gyeot-e-man iss-eo-jweo

언제까지 나에겐 오직 너여야만 해

Eon-je-gga-ji na-e-gen o-jik neo-yeo-ya-man hae

사랑한단 말 다 너인걸

Sa-rang-han-dan mal da neo-in-geol

 

Translation

After telling me that you love me, you stayed behind my back
You were by my side looking at me
I was looking away, not seeing your face

Now I know the one person in my heart
The one person my heart beats for
My sweet love, you know how I feel
My sweet love I’m sorry
Now I’ll lead the path we’ve walked many times
I’m sorry for your heart that must’ve hurt

I want to go to you slowly
And hold both your hands
While slowly making that pain fade away
I want to walk together with you wherever

Now I know the one person in my heart
The one person my heart beats for

My sweet love, you know how I feel
My sweet love I’m sorry
Now I’ll lead the path we’ve walked many times
I’m sorry for your heart that must’ve hurt

I didn’t tell you I love you until now
Now I’ll look into your eyes and only tell you
I’ll give you my everything
My sweet love please stay by my side
Until the day we die, you’ll be my only one
You’ll be the only one I love

Hangeul: Gasazip.com
Translation: tortoisemuzik3 @ princessoftea.wordpress.com

0

백퍼센트 (100%) – Flavor lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

백퍼센트 (Baek Peosenteu/100%) – Flavor

언제쯤 너의 대한 생각이 내 머릿속을 떠나갈까

Eon-je-jeum neo-eui dae-han saeng-gak-i nae meo-ri-sog-eul teo-na-gal-ka

어디쯤 가야 다시 너와 내가 (너와 내가) 만나게 될까

Eo-di-jeum ga-ya da-si neo-wa nae-ga (neo-wa nae-ga) man-na-ge dwil-ka

너무 한다고 너무 한다고 생각은 하지마

Neo-mu han-da-go neo-mu han-da-go saeng-gak-eun ha-ji-ma

이제부턴 넌 나의 여자야

i-je bu-teon neon na-eui yeo-ja-ya

 

너는 나의 flavor (flavor), 나의 제일 좋은 flavor (flavor)

Neo-neun na-eui flavor (flavor), na-eui je-il joh-eun flavor (flavor)

I love you Girl

내 맘을 사로잡고 놓지를 않네요

Nae mam-eul sa-ro-jab-go noh-ji-reul anh-ne-yo

너는 나의 최고 (최고), 나는 거침없는 play ~ (player)

Neo-neun na-eui chwi-go (chwi-go), na-neun geo-chim-eob-neun play ~ {player}

멋진 그림처럼 아름답게 널 그릴께

Meot-jin geu-rim cheo-reom a-reum-dab-ge neol geu-ril-ke

 

달콤한 너의 kiss 너의 lips 매일 밤을 상상한걸

Dal-kom-han neo-eui kiss neo-eui lips mae-il bam-eul sang-sang-han-geol

이제는 상상 아닌 너의 손을 (너의 맘을) 만지고 싶어

Ije-neun sang-sang a-nin neo-eui son-eul (neo-eui mam-eul) ma-ji-go siph-eo

내가 싫다고 내가 싫다고 거절은 하지마 girl

Nae-ga silh-da-go nae-ga silh-da-go geo-jeor-eun ha-ji-man girl

이제부터 넌 나의 여자야

i-je bu-teo neon na-eui yeo-ja-ya

 

너는 나의 flavor (flavor), 나의 제일 좋은 flavor (flavor)

Neo-neun na-eui flavor (flavor), na-eui je-il joh-eun flavor (flavor)

I love you Girl

내 맘을 사로잡고 놓지를 않네요

Nae mam-eul sa-ro-jab-go noh-ji-reul anh-ne-yo

너는 나의 최고 (최고), 나는 거침없는 play ~ (player)

Neo-neun na-eui chwi-go (chwi-go), na-neun geo-chim-eob-neun play ~ {player}

멋진 그림처럼 아름답게 널 그릴께

Meot-jin geu-rim cheo-reom a-reum-dab-ge neol geu-ril-ke

 

I swear

니 존재감 그건 이미 내게 진하게 베어있어

Ni jon-jae-gam geu-geon i-mi nae-ge jin-ha-ge be-eo-iss-eo

Baby점점 욕심이 생겨 니가 나의 애인이면 좋겠다

Baby jeom-jeom yok-sim-i saeng-gyeo ni-ga na-eui ae-in-i-myeon joh-get-da

부드런 우윳빛 볼에다 입 맞추고 헤어지기 아쉬워

Bu-deu-reon u-yut-bit bor-e-da ib mat-chu-go he-eo-ji-gi a-swi-wo

어떻게 집에 보낼까? 절대 다른 오해는 마

Eo-teoh-ge jib-e bo-nael-ka? Jeol-dae da-reun o-hae-neun ma

사랑이라는 이름의 병 그 과정 안의 흔한 증상

Sa-rang-i-ra-neun i-reum-eui byeong geu gwa-jeong an-eui heun-han jeung-sang

금방 식어버릴 유행 같은 마음은 아니야

Geum-bang sik-eo-beo-ril yu-haeng ga-teun ma-eum-eun a-ni-ya

내 눈에 뭐가 씌었건 안 씌었건 다 최고인 너의

Nae nun-e mwo ga seui-eot-geon an sik-eot-geon chwi-go-in neo-eui

 

항상 제일 가까이 하나뿐인 달콤한 향수가 되고 싶어 lady

Hang-sang je-il ka-kka-i ha-na-pun-in dal-kom-han hyang-su-ga dwi-go sip-eo lady

 

너는 나의 flavor (flavor), 나의 제일 좋은 flavor (flavor)

Neo-neun na-eui flavor (flavor), na-eui je-il joh-eun flavor (flavor)

I love you Girl

숨소리 들릴 만큼 가까이 있네요

Sum-so-ri deul-lil man-keum ka-kka-i it-ne-yo

너는 나의 최고 (최고), 나는 거침없는 play ~ (player)

Neo-neun na-eui chwi-go (chwi-go), na-neun geo-chim-eob-neun play ~ (player)

멋진 남자처럼 영원토록 널 지킬께

Meot-jin nam-ja cheo-reom yeong-won-to-rok neol ji-kil-ke

너는 나의 flavor

Neo-neun na-eui flavor

 

TRANSLATION  

When will thoughts of you leave my head?
Where will we be able to meet again?
Don’t think that this is too much
From now on, you’re my girl

You are my flavor (flavor), my favorite flavor (flavor)
I love you girl
You captivated my heart and are not letting go
You are my best (best), I am a smooth play (player)
Like a great painting, I will beautifully draw you

Your sweet kiss, your lips, I dream of them every night
Now I don’t want to imagine anymore but really hold your hand (your heart)
Don’t reject me and say you don’t like me girl
From now on, you’re my girl

You are my flavor (flavor), my favorite flavor (flavor)
I love you girl
You captivated my heart and are not letting go
You are my best (best), I am a smooth play (player)
Like a great painting, I will beautifully draw you

I swear
Your existence is already thickly pressed into me
Baby, I keep getting greedier, I wish you were my lover
I want to kiss your soft, milky cheek, I don’t want to say goodbye
How can I send you home? Don’t misunderstand
A sickness called love, the common symptoms of that
My feelings aren’t like those easily cooled-down trends
Whether or not something’s covering my eyes, you are the best
I always want to be close to you, I want to be your one and only sweet perfume lady

You are my flavor (flavor), my favorite flavor (flavor)
I love you Girl
You are close enough that I can hear your breathing
You are my best (best), I am a smooth play (player)
Like a good man, I will protect you forever

You are my flavor

Romanization: yeolhan @ princessoftea.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

범키 (Bumkey) ft. E-Sens of Supreme Team – 미친연애 (Bad Girl) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

What a smooth and definitely catchy song! xD

 

범키 (Beomki/Bumkey) ft. E-Sens of Supreme Team – 미친연애 (Michin Yeonae/Crazy Love) (Bad Girl)

Yeah let me tell you

about this one girl I know

She’s a bad girl(Bad girl)

She breaks my heart and play my heart

 

어젯밤 네 어깨너머로

Eo-jet-bam ne eo-ggae-neo-meo-ro

나 흘깃 훔쳐봤어

Na heul-git hum-jyeo-bwass-eo

울리는 전화벨소리

Ul-li-neun jeon-hwa-bel-so-ri

받지않는 너 난 알고있어

Bad-ji-anh-neun neo nan al-go-iss-eo

까만 밤이 지나면 다시 그에게로

Gga-man bam-i ji-na-myeon da-shi geu-e-ge-ro

넌 돌아가겠지

Neon dol-a-ga-gett-ji

아침이 밝아오기전에

A-chim-i balk-a-o-gi-jeon-e

널보내줘야해 no no no no

Neol-bo-nae-jweo-ya-hae no no no no

 

넌 내옆에누워 애인같이

Neon nae-yeop-e nu-weo ae-in-gat-i

나하고 넌 딱 내일아침

Na-ha-go neon ddak nae-il a-chim

까지만 함께하지 불편한티

Gga-ji-man ham-gge-ha-ji bul-pyeon-han-ti

하나 없는 넌 아마도 몇시간뒤

Ha-na eobs-neun neon a-ma-do myeot-shi-gan-dwi

그 사람에게 난 마치 네 ex

Geu sa-ram-e-ge nan ma-chi ne ex

능숙한 네 앞에서 애가되는건 나지

Neu-suk-han ne ap-e-seo ae-ga-doe-neun-geon na-ji

넌 웃어 풀러 그 수건

Neon us-eo pul-leo geu su-geon

난 숨죽여

Nan sum-juk-yeo

 

Baby you’re my queen

My everything

너 없인 하루도 살수없어

Neo eobs-in ha-ru-di sal-su-eobs-eo

이러면 안되는줄 알면서

I-reo-myeon an-doe-neun jul al-myeon-seo

자꾸만 빠져들고있어

Ja-ggu-man bba-jyeo-deul-go-iss-eo

 

You are so bad girl

Oh bad girl

난 내게 중독 되버렸어

Nan nae-ge jung-dok doe-beo-ryeoss-eo

(So addicted to you)

Cause you’re so bad girl

Bad bad girl

이런 미친연애는 그만할래

I-reon mi-chin-yeon-ae-neun geu-man-hal-lae

So so dangerous (yeah)

So dangerous (so dangerous)

So so dangerous (huh)

So dangerous

You are so bad girl

Bad bad girl

Don’t you ever make me cry

 

날 도와줘

Nal do-wa-jweo

몇번씩이나 나 다짐했는데

Myeot-beon-sshik-i-na na da-jim-haett-neun-de

왜 자꾸 돌아가는건지

Wae ja-ggu dol-a-ga-neun geon-ji

어린아이처럼 너를찾아 헤매이네

Eo-rin-a-i-cheo-reom neo-reul chaj-a he-mae-i-ne

시간이 갈수록 (수록)

Shi-gan-i gal-su-rok (su-rok)

미치겠어 (겠어)

Mi-chi-gess-eo (gess-eo)

너를 잊어야하겠지

Neo-reul ij-eo-ya-ha-gett-ji

어느새 너무나 익숙한

Eo-neu-sae neo-mu-na ik-suk-han

너의향기 지워야겠지

Neo-eui-hyang-gi ji-weo-ya-gett-ji

 

네 전화가 울려

Ne jeon-hwa-ga ul-ryeo

난 또 숨죽여

Nan ddo sum-juk-yeo

나한테 닿은몸 안땐채

Na-han-te dah-eun-mom an-ddae-chae

아무것도 모르는 그놈한테는

A-mu-geot-do mo-reu-neun geu-nom-han-te-neun

아무렇지않게 내일은

A-mu-reoh-ji-anh-ge nae-il-eun

언제보냐 물어

Eon-je-bu-nya mul-eo

옆에있는 내가 또 뭔 느낌?

Yeop-e-itt-neun nae-ga ddo mweon neu-ggim?

자는척 그 목소리 엿듣지

Ja-neun-cheok geu mok-so-ri yeot-deud-ji

이중 멍청인 누구?

I-jung meong-cheong-in nu-gu?

난 행복하지도 않은데 왜

Nan haeng-bok-ha-ji-do anh-eun-de wae

대체 이끈을

Dae-che i-ggeun-eul

놓치못해 그녀는 착하지않아

Noh-ji-mot-hae geu-nyeo-neun chak-ha-ji-anh-a

절대 그녀는 우아하지않아

Jeol-dae geu-nyeo-neun u-a-ha-ji-anh-a

3류도 못될 드라마같아

3yu-do mot-doel deu-ra-ma-gat-a

다 알고도 자연스런

Da al-go-do ja-yeon-seu-reon

사람은 걔 하나

Sa-ram-eun gyae ha-na

Intoxicated 위험한짓

Intoxicated wi-heom-ha-jit

어차피 내일이되면 다시

Eo-cha-pi nae-il-i-doe-myeon da-shi

멀끔한 여자애로 변할

Meol-ggeum-han yeo-jae-ae-ro byeon-hal

니가 아쉬운 내겐 이 관계

Ni-ga a-swi-un nae-gen i gwan-ge

 

You are so bad girl

Oh bad girl

난 내게 중독 되버렸어

Nan nae-ge jung-dok doe-beo-ryeoss-eo

(So addicted to you)

Cause you’re so bad girl

Bad bad girl

이런 미친연애는 그만할래

I-reon mi-chin-yeon-ae-neun geu-man-hal-lae

So so dangerous (yeah)

So dangerous (so dangerous)

So so dangerous (huh)

So dangerous

You are so bad girl

Bad bad girl

Don’t you ever make me cry

 

 

Translation

Yeah let me tell you about this one girl I know
She’s a bad girl (Bad girl)
She breaks my heart and play my heart.

Last night, I peered over your shoulders
And stole a glance
You didn’t pick up your ringing phone
I already know
When this dark night passes
You will go back to him
Before the morning brightens,
I need to let you go no no no no

You lay next to me like my lover
We are only together until tomorrow morning
You don’t show a bit of uncomfortableness
A few hours later, you’ll probably go to him and I’ll be like your ex
Next to the experienced you, I become a child
You smile and unwrap the towel on you
My breath stops

Baby you’re my queen
My everything
I can’t live a day without you

I know we shouldn’t do this
But I keep falling for you

You are so bad girl
Oh bad girl
I am addicted to you

(So addicted to you)

Cause you’re so bad girl
Bad bad girl
I want to stop with this crazy love

So so dangerous (yeah)
So dangerous (so dangerous)
So so dangerous (huh)
So dangerous

You are so bad girl
Bad bad girl
Don’t you ever make me cry

Help me
I promised myself several times
But I don’t know why I keep going back

Like a child
I wander around, looking for you

I get crazier as time passes
I should get over you
I’ve gotten used to your scent at some point
But I should erase it

Your phone rings
I quiet my breath again
Still touching my body with yours
To him, who doesn’t know anything
You ask when the two of you will meet tomorrow as if nothing’s wrong
How would I feel, laying next to you?
I pretend to be asleep and eavesdrop
Who is the fool between us?
I’m not even happy so why can’t I let go?
She is not nice, she is not elegant
This isn’t even a B-level drama
She’s the only one who knows everything but acts completely natural
Being intoxicated is dangerous
When tomorrow comes, you’ll turn into a normal girl
The only sad one in this relationship is me

You are so bad girl
Oh bad girl
I am addicted to you

(So addicted to you)

Cause you’re so bad girl
Bad bad girl
I want to stop with this crazy love

So so dangerous (yeah)
So dangerous (so dangerous)
So so dangerous (huh)
So dangerous

You are so bad girl
Bad bad girl
Don’t you ever make me cry

Hangeul: colorcodedlyrics.com
Translation: Pop! Gasa

0

디아 (DIA) – 혼자서 (Left Alone) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

디아 (DIA) – 혼자서 (Honjaseo/Left Alone)

혼자서 바라보는 일

Hon-ja-seo ba-ra-bo-neun il

혼자서 사랑하는 일

Hon-ja-seo sa-rang-ha-neun il

이렇게 아픈지 정말 알지 못했어

I-reoh-ke a-peun-ji jeong-mal al-ji mot-haess-eo

그래도 사랑하는 널 가끔은 볼 수 있잖아

Geu-rae-do sa-rang-ha-neun neol ka-kkeum-eun bol su it-janh-a

이렇게 내 맘을 혼자 위로하곤해

I-reoh-ke nae mam-eul hon-ja wi-ro-ha-gon-hae

 

 

이런 내 맘을 혹시 들켜서 불편하게 할까봐

I-reon nae mam-eul hok-si deul-kyeo-seo bul-pyeon-ha-ge hal-kka-bwa

너를 다시는 못보게 될까 항상 두려워

Neo-reul da-si-neun mot-bo-ge dwel-gga hang-sang du-ryeo-wo

 

사랑해 너를 사랑해 가슴으로 하는 말

Sa-rang-hae neo-reul sa-rang-hae ga-seum-eu-ro ha-neun mal

내 안의 너에게 소리쳐하고 싶었던 그 말

Nae an-eui neo-e-ge so-ri-chyeo ha-go sip-eott-deon geu mal

사랑해 사랑해 네가 듣진 못해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae ne-ga deud-jin mot-hae-do

널 볼 수 있다면 나는 그걸로 충분해

Neol bol su it-da-myeon na-neun geu-geol-lo chung-bun-hae

 

혼자서 영화를 볼 때

Hon-ja-seo yeong-hwa-reul bol ddae

혼자서 밥을 먹을 때

Hon-ja-seo bab-eul meok-eul ddae

다정한 연인이 가끔 부럽기도 해

Da-jeong-han yeon-in-i ka-kkeum bu-reob-gi-do hae

그래도 너의 목소릴 가끔 들을 수 있잖아

Geu-rae-do neo-eui mok-so-ril ka-kkeum deul-eul su itt-janh-a

이렇게 나에게 혼잣말을 하곤 해

I-reoh-ke na-e-ge hon-jat-mal-eul ha-gon hae

 

 

이런 내 맘을 혹시 조금은 알고 있지 않을까

I-reon nae mam-eul hok-si jo-geum-eun al-go it-ji anh-eul-kka

나는 아무말 못하고 허한 웃음만 지어

Na-neun a-mu-mal mot-ha-go heo-han us-eum-man ji-eo

 

사랑해 너를 사랑해 가슴으로 하는 말

Sa-rang-hae neo-reul sa-rang-hae ga-seum-eu-ro ha-neun mal

내 안의 너에게 소리쳐 하고 싶었던 그말

Nae an-eui neo-e-ge so-ri-chyeo ha-go sip-eot-deon geu mal

사랑해 사랑해 네가 듣진 못해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae ne-ga deud-jin mot-hae-do

널 볼 수 있다면 나는 그걸로 충분해

Neol bol su it-da-myeon na-neun geu-geol-lo chung-bun-hae

 

사랑해 너를 사랑해 가슴으로 하는 말

Sa-rang-hae neo-reul sa-rang-hae ga-seum-eu-ro ha-neun mal

내 안의 너에게 소리쳐 하고 싶었던 그 말

Nae an-eui neo-e-ge so-ri-chyeo ha-go sip-eot-deon geu mal

사랑해 사랑해 네가 듣진 못해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae ne-ga deud-jin mot-hae-do

널 볼 수 있다면 나는 그걸로 행복해 

Neol bol su it-da-myeon na-neun geu-geol-lo haeng-bok-hae

 

Translation

Days I spent looking alone,
Days I spent loving alone,
I never knew it’d hurt so much,
But sometimes I still can see you, the one I love.
That was how I comforted my own heart.

If you found out about me being like this, you might feel uncomfortable,
I’m constantly afraid that I won’t be able to see you again.

‘I love you, I love you’, these are the words from my heart
The words inside of me that I want to shout out to you,
I love you, I love you, even if you can’t hear it,
If I can see you, that’s good enough for me.

As I watch movies alone,
As I eat meals alone,
Sometimes I find myself jealous of affectionate couples.
But I can still hear your voice every once in a while,
That’s what I tell myself.

Don’t you understand a little, how my heart feels?
But there’s nothing I can say, I merely force a weak laugh.

‘I love you, I love you’, these are the words from my heart,
The words inside of me that I want to shout out to you,
I love you, I love you, even if you can’t hear it,
If I can see you, that’s good enough for me.

‘I love you, I love you’, these are the words from my heart,
The words inside of me that I want to shout out to you,
I love you, I love you, even if you can’t hear it,
If I can see you, that’s all it takes to make me happy.

Hangeul: Gasazip
Romanization: yongjunhyungqs @ princessoftea.wordpress.com
Translation: yongjunhyungqs @ princessoftea.wordpress.com

0

La Duo – Promise lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

La Duo – Promise

웃었다 웃었다 아무렇지 않게 

Us-eott-da us-eott-da a-mu-reoh-ji anh-ge

웃다가 멍했다 너의 자리가 채워지지 않아서

Ut-da-ga meong-haett-da neo-eui ja-ri-ga chae-weo-ji-ji anh-a-seo

너 떠나고 너 없어도 나 혼자서완성했던

Neo ddeo-na-go neo eobs-eo-do na hon-ja-seo-wwan seong-haett-deon

 

이노래를 함께하자던 함께만들던 우리였었던

I-no-rae-reul ham-gge-ha-ja-deon ham-gge-man-deul-deon u-ri-yeoss-eott-deon

난 이노래가 불러보기가 노래하기가 참 힘들었다

Nan i-no-rae-ga bul-leo-bo-gi-ga no-rae-ha-gi-ga cham him-deul-eott-da

 

들었다 들었다 너의 노래들도

Deul-eott-da deul-eott-da neo-eui no-rae-deul-deo

남는다 남았다 너의 잔상들이 늘 곁에 남아서

Nam-neun-da nam-att-da neo-eui jan-sang-deul-i neul gyeot-e nam-a-seo

너 떠나고 너 없어도 나 혼자서완성했다

Neo ddeo-na-go neo eobs-eo-do na hon-ja-seo wan-seong-haett-da

 

이노래를 함께하자던 함께만들던 우리였었던

I-no-rae-reul ham-gge-ha-ja-deon ham-gge-man-deul-deon u-ri-yeoss-eott-deon

난 이노래가 불러보기가 노래하기가 참 힘들었다

Nan i-no-rae-ga bul-eo-bo-gi-ga no-rae-ha-gi-ga cham him-deul-eott-da

 

그토록 하얀 보석 같은 우리 사랑도 우리 약속도

Geu-to-rok ha-yan bo-seok gat-eun u-ri sa-rang-do u-ri yak-sok-do

너무나 달콤했었던 그 아무도 모를 둘만의 비밀을

Neo-mu-na dal-kom-haess-eott-deon geu a-mu-do mo-reul dul-man-eui bi-mil-eul

세상에서 없어진 이야기

Se-sang-e-seo eobs-eo-jin i-ya-gi

 

울었다 웃었다 멍하니 앉아서

Ul-eott-da us-eott-da meong-ha-ni anj-a-seo

울테다울테다 다 흘러가게

Ul-te-da ul-te-da da heul-leo-ga-ge

 

Translation

I laughed, laughed like it was nothing
While laughing, I went blank because your space was never filled
After you left, though you weren’t there, the song I finished on my own

We used to want to sing this song together
I found it very hard to do this song, to sing this song

I listened, listened to your songs too
They’re still there, your afterimages
After you left, though you weren’t there, the song I finished on my own

We used to want to sing this song together
I found it very hard to do this song, to sing this song

Those ever white and gem-like promises and our love
Ever so sweet were our secrets no-one will ever know now
The stories that now disappeared

I cried, I laughed sitting blankly alone
I’ll just cry so all the tears will fall

Hangeul: jetlyrics.com
Translation: tortoisemuzik3 @ princessoftea.wordpress.com

1

윤건 (Yoon Geon) – 걷다 (Walking To You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I fall in love with his voice!  xD

 

윤건 (Yoon Geon) – 걷다 (Geodda/Walking) (Walking To You) 

하나 둘 셋 발걸음에 맞춰 거리를 걷다보면

Ha-na, dul, set, bal-geol-eum-e mat-chweo geo-ri-reul geod-da-bo-myeon

 

어느새 너에게로 향하는 내 모습

Eo-neu-sae neo-e-ge-ro hyang-ha-neun nae mo-seub

oh I miss you oh miss you babe 니가 또 생각나

Oh I miss you, oh miss you babe ni-ga ddo saeng-gak-na

너도 나처럼 이렇게 다가 오겠니

Neo-do na-cheo-reom i-reoh-ge da-ga o-gett-ni?

 

one two three 발걸음에 맞춰 거리를 걷다보면

One, two, three bal-geol-eum-e mat-chweo geo-ri-reul geod-da-bo-myeon

다시 또 너에게로 향하는 내 모습

da-shi ddo neo-e-ge-ro hyang-ha-neun nae mo-seub

oh I miss you oh I miss you baby 내겐 너 뿐인 걸

Oh I miss you, oh I miss you baby nae-gen neo bbun-in geol

너도 나처럼 이렇게 다가오겠니

neo-do na-cheo-reom i-reoh-ge da-ga-o-gett-ni?

 

Oh 나의 little girl my little girl once again

Oh na-eui little girl, my little girl, once again

태양같이 빛나는 내 목소리 들리니

Tae-yang-gat-i bit-na-neun nae mok-so-ri deul-li-ni?

Oh little girl my little girl once again

향기론 바람처럼 니 모습을 보여줘

Hyang-gi-ron ba-ram-cheo-reom ni mo-seub-eul bo-yeo-jweo

 

One two three 발걸음에 맞춰 거리를 걷다보면

Ha-na, dul, set, bal-geol-eum-e mat-chweo geo-ri-reul geod-da-bo-myeon

어느새 너에게로 향하는 내 모습

Eo-neu-sae neo-e-ge-ro hyang-ha-neun nae mo-seub

oh I miss you oh miss you babe 니가 또 생각나

Oh I miss you, oh miss you babe ni-ga ddo saeng-gak-na

너도 나처럼 이렇게 다가 오겠니

Neo-do na-cheo-reom i-reoh-ge da-ga o-gett-ni?

 

 

Oh 나의 little girl my little girl once again

Oh na-eui little girl, my little girl, once again

태양같이 빛나는 내 목소리 들리니

Tae-yang-gat-i bit-na-neun nae mok-so-ri deul-li-ni?

Oh little girl my little girl once again

향기론 바람처럼 니 모습을 보여줘

Hyang-gi-ron ba-ram-cheo-reom ni mo-seub-eul bo-yeo-jweo

 

Oh 나의 little girl my little girl once again

Oh na-eui little girl, my little girl, once again

태양같이 빛나는 내 목소리 들리니

Tae-yang-gat-i bit-na-neun nae mok-so-ri deul-li-ni?

Oh little girl my little girl once again

향기론 바람처럼 니 모습을 보여줘

Hyang-gi-ron ba-ram-cheo-reom ni mo-seub-eul bo-yeo-jweo

 

Oh little girl my little girl once again

향기론 바람처럼 니 모습을 보여줘

Hyang-gi-ron ba-ram-cheo-reom ni mo-seub-eul bo-yeo-jweo

 

Translation

In one, two, three, I’m going to match my steps when I walk to you

Suddenly, I put myself facing you
Oh I miss you, oh miss you babe, I remember about you again
Would you come closer just like I do?

One, two, three, I’m going to match my steps when walk to you
Again, I find myself facing towards you
Oh I miss you, oh I miss you baby, to me you’re the only one
Would you come closer just like I do?

Oh my little girl, my little girl once again
shining like the sun, can you hear my voice?
Oh little girl, my little girl once again,
Like the scent in the wind, let me see how you look like

Suddenly, I put myself facing you
Oh I miss you, oh miss you babe, I remember about you again
Would you come closer just like I do?

Oh my little girl, my little girl once again
shining like the sun, can you hear my voice?
Oh little girl, my little girl once again,
Like the scent in the wind, let me see how you look like

Oh my little girl, my little girl once again
shining like the sun, can you hear my voice?
Oh little girl, my little girl once again,
Like the scent in the wind, let me see how you look like

Oh little girl, my little girl once again,
Like the scent in the wind, let me see how you look like

Hangeul: lyrics.kr
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com

 

1

이소라 (Lee So-Ra) – 청혼 (Proposal) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A lovelyyy song! <3

 

이소라 (Lee So-Ra) – 청혼 (Cheonghon/Proposal)

말할거에요 이제 우리 결혼해요

Mal-hal-geo-e-yo i-je u-ri gyeol-hon-hae-yo

그럼 늦은 저녁 헤어지며 아쉬워하는

Geu-reom neuj-eun jeo-nyeok he-eo-ji-myeo a-swi-weo-ha-neun

그런 일은 없을거예요

Geu-reon il-eun eobs-eul-geo-e-yo

 

나도 모르게 겁이나요

Na-do mo-reu-ge geob-i-na-yo

꼭 붙들어줘

Ggok but-deul-eo-jweo

같이 처음부터 시작해요 우리의 시간

Gat-i cheo-eum-bu-teo shi-jak-hae-yo u-ri-eui shi-gan

나는 당신을 믿을게요

Na-neun dang-shin-eul mid-eul-ge-yo

 

그대에게 나 반한것 같단 말은 안했지만

Geu-dae-e-ge na ban-han-geot gat-dan mal-eun an-haett-ji-man

너무 멋져보여요

Neo-mu meot-jyeo-bo-yeo-yo

그대에게 나 반한것 같단 말한 뒤에라도

Geu-dae-e-ge na ban-han-geot gat-dan mal-han dwi-e-ra-do

 

후회하진 않을게요

Hu-hoe-ha-jin anh-eul-ge-yo

 

두근 거려요

Du-geun geo-ryeo-yo

마음으로 안아줘요

Ma-eum-eu-ro an-a-jweo-yo

같이 살아가면서 부딪히고 힘들겠죠

Gat-i sal-a-ga-myeon-seo bu-dit-hi-go him-deul-gett-jyo

걱정말아요 잘할게요

Geok-jeong-mar-a-yo jal-hal-ge-yo

 

그대에게 나 반한것 같단 말은

Geu-dae-e-ge na ban-han-geot gat-dan mal-eun

안했지만 너무 멋져보여요

An-haett-ji-man neo-mu meot-jyeo-bo-yeo-yo

그대에게나 반한것 같단 말한 뒤에라도

Geu-dae-ge na ban-han-geot gat-dan mal-han dwi-e-ra-do

후회하진 않을게요

Hu-hoe-ha-jin anh-eul-ge-yo

 

말할거예요

Mal-hal-geo-ye-yo

이제 우리 결혼해요

I-je u-ri gyeol-hon-hae-yo

그럼 늦은 저녁 헤어지며 아쉬워하는

Geu-reom neuj-eun jeo-nyeok he-eo-ji-myeo a-swi-weo-ha-neun

그런 일은 없을거에요

Geu-reon il-eun eobs-eul-geo-e-yo

 

그대에게 나 반한것 같단 말은

 

Geu-dae-e-ge na ban-han-geot gat-dan mal-eun

안했지만 너무 멋져보여요

An-haett-ji-man neo-mu meot-jyeo-bo-yeo-yo

그대에게 나 반한것 같단 말한 뒤에라도

Geu-dae-e-ge na ban-han-geot gat-dan mal-han dwi-e-ra-do

후회하진 않을게요

Hu-hoe-ha-jin anh-eul-ge-yo

 

Translation

I’m going to tell you, now we’re getting married
Well, it’s late in the evening, we part ways and I miss your presence
Such thing will never happen

Unknowingly, I feel scared as well
Please hold me
Let’s start our time together from scratch
I will believe in you

It seems that I have a crush on you,
Although I didn’t say it
You look very handsome
It seems that I have a crush on you
Even after I say it
I won’t regret it

My heart is fluttering
Hug me with your heart
Meanwhile in this life, we will collide with difficulties
Don’t worry, we’ll be doing fine

It seems I have a crush on you
I didn’t say it but you look very handsome
It seems that I have a crush with you
Even after I say it
I won’t regret it

I’m going to tell you, now we’re getting married
Well, it’s late in the evening, we part ways and I miss your presence
Such thing will never happen

It seems that I have a crush on you,
Although I didn’t say it
You look very handsome
It seems that I have a crush on you
Even after I say it
I won’t regret it

Hangeul: jetlyrics.com
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com

1

에이스타일 (A’ST1) – 빈칸 채우기 (Fill In The Space) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

에이스타일 (A’ST1) – 빈칸 채우기 (Bikan Chaeugi/Fill In The Space)

내게도 영화보다 멋진 날이

Nae-ge-do yeong-hwa-bo-da meot-jin nal-i

찾아 왔나봐

Chaj-a watt-na-bwa

심장이 멍들도록 뛸 이유가

Shim-jang-i meong-deul-do-rok ddwil i-yu-ga

내게 왔나봐

Nae-ge watt-na-bwa

이제야 알게 됐어

I-je-ya al-ge dwaess-eo

부족한 나였던 이유를

Bu-jok-han na-yeott-deon i-yu-reul

널 위한 빈자리를 남겨놨던 너란걸

Neol wi-han bin

 

Oh it’s you

외롭던 나의 가슴이

Oe-rob-deon na-eui ga-seum-i

널 안고 행복에 차올라와

Neol al-go haeng-bok-e cha-ol-la-wa

길었던 나의 하루가

Gil-eott-deon na-eui ha-ru-ga

이젠 난 턱없이 부족해

I-jen nan teok-eobs-i bu-jok-hae

너 하나를 알고서

Neo ha-na-reul al-go-seo

가득 찬 내 세상을 너에게 선물할게

Ga-deuk chan nae se-sang-eul neo-e-ge soen-mul-hal-ge

Only for you

 

잊었던 나의 꿈이 구름 뒤로

Ij-eott-deon na-eui ggum-i gu-reum dwi-ro

다시 떠올라

Da-shi ddeo-ol-la

나 조차 몰랐던 내 모습에 나

Na jo-cha mol-latt-deon nae mo-seub-e na

웃음이 나와

Us-eum-i na-wa

니 곁에 내 모습을

Ni gyeot-e nae mo-seub-eul

자꾸만 비춰보고 싶어

Ja-ggu-man bi-chweo-bo-go ship-eo

아직 나 가끔씩은 믿어지질 않나봐

A-jik na ga-ggeum-sshik-eun mid-eo-ji-jil anh-na-bwa

 

Oh it’s you

외롭던 나의 가슴이

Oe-rob-deon na-eui ga-seum-i

널 안고 행복에 차올라와

Neol an-go haeng-bok-e cha-ol-la-wa

길었던 나의 하루가

Gil-eott-deon na-eui ha-ru-ga

이젠 난 턱없이 부족해

I-jen an teok-eobs-i bu-jok-hae

너 하나를 알고서

Neo ha-na-reul al-go-seo

가득 찬 내 세상을 너에게 선물할게

Only for you

 

Don’t you set me free

나의 곁에서

Na-eui gyeot-e-seo

두려울 게 없어

Du-ryeo-ul ge eobs-eo

Don’t you set me free


Oh Just Sweet my Yeah oh

알고 있니

Al-go itt-ni

불안한 나의 모습을

Bul-an-han na-eui mo-seub-eul

온전히 채워준 너라는 걸

On-jeon-ji chae-weo-jun neo-ra-neun geol

아득한 설레임들을

A-deuk-han seol-le-im-deul-eul

다시 나 찾게 한 너란 걸

Da-shi na chat-ge han neo-ran geol

너 없던 세상이 다시 오지 않도록

Neo eobs-deon se-sang-i da-shi o-ji anh-do-rok

내 곁에 머물러줘

Nae gyeot-e meo-mul-leo-jweo

Stay my life

Stay my life

 

Translation

Finally a day better than the movies has come to me
A day when my heart’ll beat like crazy has come to me
Only now I’ve come to realise why I lacked so much before
There’s a special place in my heart for the only you
Oh it’s you
Oh it’s you

My lonely heart is filling up with happiness – hugging you
The long, boring days are now too short for me
My world that got brighter after meeting you is my gift to you
Only for you
Only for you

My forgotten dreams are rising out from behind the clouds
The side of me that I hadn’t ever seen before makes me laugh
I keep wanting us to stay beside each other
I think I sometimes can’t believe this
Oh wish you

My lonely heart is filling up with happiness – hugging you
The long, boring days are now too short for me
My world that got brighter after meeting you is my gift to you
Only for you

(Don’t you set me free)
By your side (All this time)
Nothing bad (Don’t you set me free)

Oh Just Sweet my Yeah oh
Do you know this
You were the one who changed my doubtful mind
You were the one to bring excitement back into my life
I hope you’ll stay in my life forever
(Stay with me) Stay with me
Stay my life, Stay my life

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: tortoisemuzik3 @ princessoftea.wordpress.com

 

 

0

거미 (Gummy) – 혼자만 하는 사랑 (Unrequited Love) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

거미 (Gummy) – 혼자만 하는 사랑 (Honjaman Haneun Sarang/Unrequited Love) 

한번만 날 봐달라고 니 앞에 먼저 서있었는데

Han-beon-man nal bwa-dal-la-go ni ap-e meon-jeo seo-iss-eott-neun-de

마주치는 너의 눈은 그녀가 가려 나를 볼수 없나봐

Ma-ju-chi-neun neo-eui nun-eun geu-nyeo-ga ga-rteo na-reul bol-su eobs-na-bwa

기다릴수있다고 니 옆에 그녀를 버리라고

Gi-da-ril-su-itt-da-go ni yeop-e geu-nyeo-reul beo-ri-ra-go

혼자서 겁내며 가슴만 둥켜지고

Hon-ja-seo geob-nae-myeo ga-seum-man dung-kyeo-ji-go

아무말 못하는 마음만 앞선 사랑에

A-mu-mal mot-ha-neun ma-eum-man ap-seon sa-rang-e

너의 뒤에서 처다만 보나봐

Neo-eui dwi-e-seo cheo-da-man bo-na-bwa

혼자만 하는 사랑이 어쩌면 지루해질까

Hon-ja-man ha-neun sa-rang-i eo-jjeo-myeon ji-ru-hae-jil-gga

이몸이 날 버릇들만 찾으려 애써도

I-mom-i nal beo-reut-deul-man chaj-eu-ryeo ae-sseo-do

단 하루라도 너의 곁에 있는 그녀가 나 이기를 어느새 기도해

Dan ha-ru-ra-do neo-eui gyeot-e itt-neun geu-nyeo-ga na i-gi-reul eo-neu-sae gi-do-hae

 

잊어내야 한다고 꼭 잊어내고 말꺼라고

Ij-eo-nae-ya han-da-go ggok ij-eo-nae-go mal-ggeo-ra-go

지키고 싶은 약속 해보는데

Ji-ki-go ship-eun yak-sok hae-bo-neun-de

참기 힘든 잔처럼 두눈을 감은 꼭 처럼

Cham-gi him-deun jan-cheo-reom du-nun-eul gam-eun ggok cheo-reom

나도 내 맘을 맏을순 없나봐

Na-do nae mam-eul mad-eul-sun eobs-na-bwa

혼자만 하는 사랑이 어쩌면 지루해질까

Hon-ja-man ja-neun sa-rang- eo-jjeo-myeon ji-ru-hae-jil-gga

이몸이 날 버릇들만 찾으려 애써도

I-mom-i nal beo-reut-deul-man chaj-eu-ryeo ae-sseo-do

단 하루라도 너의 곁에 있는 그녀가 나 이기를 어느새 기도해

Dan ha-ru-ra-do neo-eui gyeot-e itt-neun geu-nyeo-ga na i-gi-reul eo-neu-sae gi-do-hae

 

변한 사랑에 언제라도 니가 올수있기를

Byeon-han sa-rang-e eon-je-ra-do ni-ga ol-su-itt-gi-reul

늘 준비해보고 기다리고

Neul jun-bi-hae-bo-go gi-da-ri-go

아픈 이별에 하루라도 편히 쉴수 있기를

A-peun i-byeol-e ha-ru-ra-do pyeon-hi swil-su itt-gi-reul

내 품에 잠들수 있기를

nae pum-e jam deul-su itt-gi-reul

혼자만 하는 사랑이 언제쯤 끝나버릴

Hon-ja-man ha-neun sa-rang-i eo-je-jjeum ggeut-na-beo-ril-gga

눈물이 피어 내는 욕심이 커져서

Nun-mul-i pi-eo nae-neun yok-shim-i keo-jyeo-seo

가끔 나도 모르게 힘이 들고 지칠때

Ga-ggeum na-do mo-reu-ge him-i deul-go ji-chil-ddae

잠시라해도 니곁에 다가가

Jam-shi-ra-hae-do ni-gyeot-e da-ga-ga

날 기대고 싶어

Nal gi-dae-go ship-eo

 

Translation

I stood in front of you so you would look at me
But your eyes that I see can’t see me because of her
I can wait, get rid of her that’s by your side
Being afraid, I only hold my heart
And with this love I can’t say out loud
I can only look at you from behind
How can I get bored of this one sided love
Even though this body tries by searching for habits
I still pray that I will be the girl by your side even once

I need to forget, I will forget no matter what
I make a promise I want to keep
But like a tempting drink like two eyes that blink
I can’t block my feelings
How can I get bored of this one sided love
Even though this body tries by searching for habits
I still pray that I will be the girl by your side even once

In case you would come to me with changed love
I prepare and wait
So that you would be able to rest from painful goodbye
So that you would be able to rest in my arms
When will this one sided love end
The tears feed my growing greed
Occasionally when I’m tired
I want to go near you even for a moment
And lean against you

Hangeul & Translation: loiskim0314@ princessoftea.wordpress.com

0

거미(Gummy) – 친구라도 될 걸 그랬어 (We Should Have Become Friends) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation)

거미(Gummy) – 친구라도 될 걸 그랬어 (We Should Have Become Friends)

벌써 넌 내가 편하니 웃으며 인사할 만큼

beol-sseo neon nae-ga pyeon-ha-ni u-seu-myeo in-sa-hal man-k’eum

까맣게 나를 잊었니 니 곁에 있는 사람 소개할 만큼

kka-mah-ge na-reul i-jeott-ni ni gyeo-t’e itt-neun sa-ram so-gae-hal man-keum

견디긴 너무 힘든데 자꾸만 울고 싶은데

gyeon-di-gin neo-mu him-deun-de ja-ggu-man ul-go shi-peun-de

내 옆이 아닌 자리에 너를 보고 있는 게 왜 그게 행복한걸까

nae yeop-i a-nin ja-ri-e neo-reul bo-go itt-neun ge wae geu-ge haeng-bok-han-geol-kka

친구라도 될 걸 그랬어 모두 다 잊고서

chin-gu-ra-do toil keol keu-rae-seo mo-du ta it-go-seo

다른 사람 만나는 널 보아도 슬프지 않게

da-reun sa-ram man-na-neun neol po-a-do seul-peu-ji anh-ge

그저 바라보고 있었어 한참 동안 니 옆에 그 사람까지도

geu-jeo ba-ra-bo-go iss-eoss-eo han-cham dong-an ni yeop-e geu sa-ram-kka-ji-do

잠시라도 더 보려고

jam-shi-ra-do teo bo-ryeo-go

다시 혹시라도 널 보게 되면 그 땐 모르는 척 해볼게

da-shi heuk-shi-ra-do neol bo-ge doe-myeon geu ttaen mo-reu-neun cheok hae-bol-ge

웃어도 볼게 지금의 너처럼 우-

u-seo-do bol-ge ji-geum-eui neo-cheo-reom u–

눈감지 말고 보낼 걸 가는 널 꼭 지켜볼걸

nun-gam-ji mal-go bo-nael geol ga-neun neol kkok ji-kyeo-bol-geol

차가운 너의 걸음에 마지막 내 눈물도

cha-ga-un neo-eui geo-reum-e ma-ji-mak nae nun-mul-do

묻혀서 보내버릴걸

mud-hyeo-seo bo-nae-beo-reol-geol

너무 모진 너의 모습이 미워져 버려서

neo-mu mo-jin neo-eui mo-seu-bi mi-weo-jyeo beo-ryeo-seo

다른 사람 만나는 널 보아도 슬프지 않게

da-reun sa-ram man-na-neun neol bo-a-do seul-peu-ji anh-ge

그저 바라보고 있었어 한참 동안 니 옆에 그 사람까지도

keu-jeo pa-ra-po-go i-sseo-sseo han-cham tong-an ni yeop-e geu sa-ram-kka-ji-do

잠시라도 더 보려고

jam-shi-ra-do teo po-ryeo-go

다시 혹시라도 널 보게 되면 그땐 모르는 척 해볼게

da-shi heuk-shi-ra-do neol bo-ge doe-myeon geu-ddaen mo-reu-neun cheok hae-bol-ge

웃어도 볼게 지금의 너처럼

us-eo-do pol-ge ji-geum-eui neo-cheo-reom

차라리 잘된 것 같아

cha-ra-ri jal-doin geot gat-a

다시 널 또 한번 미워할 수 있을 테니

da-shi neol tto han-beon mi-weo-hal su iss-eul te-ni

혹시 아직 너도 나처럼 편해지지 못하고

heuk-shi a-jik neo-do na-cheo-reom pyeon-hae-ji-ji mot-ha-go

아파만 하는 거니 애써 너도 참는 거니

a-pa-man ha-neun geo-ni ae-sseo neo-do cham-neun geo-ni

혹시 니가 다시 돌아올까 봐 나의 곁엔 아직 그대로 비워져 있어 너의 자리라서

heuk-shi ni-ga da-shi dor-a-ol-gga bwa na-eui gyeot-en a-jik geu-dae-ro bi-weo-jyeo iss-eo neo-eui ja-ri-ra-seo

 

Gummy – We Should Have Become Friends

Are you already comfortable with me? So comfortable that you will greet me with a smile?
Have you forgotten me completely? So completely that you’ll introduce the person next to you?
It’s so hard to endure, I keep wanting to cry
Seeing you in a place that’s not next to me… why is that happiness?

We should have at least become friends after we forgot everything
so that I wouldn’t be sad after seeing you see other people
I just kept looking at only you for a long time…even the person next to you.
so that I could see you a little bit more
if I ever see you again, I’ll try to pretend not to know you
I’ll even try to laugh, just like you are now. Woo-

I should have not sent you with closed eyes. I should have kept looking at you until the last.
Your cold walk and even, lastly, my tears
I should have left them on you and sent you.

So that your severe image would become so hateful
that I wouldn’t get sad even if you saw other people
That’s why I kept looking at you for a long time…even the person next to you
so that I could see you a little bit more
if I ever see you again, I’ll try to pretend not to know you
I’ll even try to laugh, just like you are now.

I think it’s for the best
So that I can hate you once again

By any chance, are you still not comfortable like me
and are you still hurt? Are you trying your best to endure?
The place next to me is still vacant, just so that, by any chance, you come back.

 

Hangeul: daum music
Romanization: sapokiko @ princessoftea.wordpress.com
Translation: mouthings.livejournal.com

0

에이스타일 (A’ST1) – Why lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A’ST1 is almost synonymous to Boys Over Flower to me because of their song “Yearning of The Heart” :) through translating this song, I get to know more about the group and actually feel rather sad for their disbandment. They were good!
The last news we all received from K-Pop sources was the passing of a former member Sung In Kyu ~ I pray he rest in peace ~

 

에이스타일 (Eiseuta il/A’ST1) – Why

이제 알았어 너 떠난뒤에야

I-je ar-ass-eo neo ddeo-nan-dwi-e-ya

너의 마음이 서서히 식어갔단걸

Neo-eui ma-eum-i seo-seo-hi shik-eo-gatt-deon-geol

그땐 몰랐어 항상 웃었잖아

Geu-ddaen mol-lass-eo hang-sang us-eott-janh-a

행복하게만 생각했었어

Haeng-bok-ha-ge-man saeng-gak-haess-eoss-eo

 

너의 두 눈이 말하고 있다는걸

Neo-eui du nun-i mal-ha-go itt-da-neun-geol

어떻게 내가 몰랐을까

Eo-ddeoh-ge nae-ga mol-lass-eul-ga

나의 무관심에 화가 나

Na-eui mu-gwan-shim-e hwa-ga na

 

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼

Geu-reoh-ge him-i deu-na-yo nal ddeo-na-gal man-keum

왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도

Wae nae-gen mal-ha-ji anh-att-na-yo dan han-beon-do

이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도

I-reoh-ge ddeo-na-beo-ri-myeon deo i-sang jal-hae-ju-ji-do

다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요

Da-shin bol su-do, mi-an-ha-da-neun mal-do mot ha-janh-a-yo

 

내게 돌아선 너의 뒷 모습을

Nae-ge dol-a-seon neo-eui dwit mo-seub-eul

차마 아직도 잊을 수 없어

Cha-ma a-jik-do ij-eul su eosb-eo

단 하루라도 아니 일 분이라도

Dan ha-ru-ra-do a-ni il bun-i-ra-do

너를 만날 수만 있다면 이 말은 꼭 미안하다고

Neo-reul man-nal su-man itt-da-myeon i mal-eun ggok mi-an-ha-da-go

 

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼

Geu-reoh-ge him-i deu-na-yo nal ddeo-na-gal man-keum

왜 내겐 말하지 않았나요 단 한번도

Wae nae-gen mal-ha-ji anh-att-na-yo dan han-beon-do

이렇게 떠나버리면 더 이상 잘해주지도

I-reoh-ge ddeo-na-beo-ri-myeon deo i-sang jal-hae-ju-ji-do

다신 볼 수도, 미안하다는 말도 못 하잖아요

Da-shin bol su-do, mi-an-ha-da-neun mal-do mot ha-janh-a-yo

 

언제부터 우리 둘 사이 변한건지

Eon-je-bu-teo u-ri dul sa-i byeon-han-geon-ji

항상 나는 그대로인데

Hang-sang na-neun geu-dae-ro-in-de

그동안 다 참아왔던 거라면

Geu-dong-an da cham-a-watt-deon geo-ra-myeon

다시 한번만 날 이해해줘 돌아와 제발

Da-shi han-beon-man nal i-hae-hae-jweo dol-a-wa je-bal

 

그렇게 힘이 드나요 날 떠나갈 만큼

Geu-reoh-ge him-i deu-na-yo nal ddeo-na-gal man-keum

왜 내게 멀어져 버렸나요 이제 와서

Wae nae-ge meol-eo-jyeo beo-ryeott-na-yo i-je wa-seo

한번쯤 날 기억해요 한때는 사랑했던 날

Ha-beon-jjeum nal gi-eok-hae-yo han-ddae-neun sa-rang-haett-deon nal

이젠 더이상 아프지 않도록 나 기도할래요

I-jen deo-i-sang a-peu-ji anh-do-rok na gi-do-hal-lae-yo

 

Translation

Now I understand it, only after you left
Your heart slowly becomes cold
I didn’t know it back then, I always laughed
I only thought about happiness

Both of your eyes told me
How couldn’t I recognize that?
My indifference makes me angry

So, is it difficult enough for you until you leave me?
Why didn’t you tell me, not even once?
If I leave like this, please treat me well even more
If I were to see you again, please don’t say sorry

Your back has turned from me
Still, I can’t forget you
Not even a single day
I wish I can meet you again, these words by all means I’m sorry

How long things have changed between the two of us?
I always stay the same
Meanwhile, if you have endured it
Please understand me and come back

So, is it difficult enough for you until you leave me?
Why do you distance yourself from me and throw me away like this?
At least for once, you remember me. At one time, you loved me
Now, I pray for us to not get hurt

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Princess of Tea @ princessoftea.wordpress.com

0

나인뮤지스 (Nine Muses) – 와일드 (Wild) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The music MV is pleasing the eyes, even for girls! Haha xD and Nine Muses are like goddesses themselves! I like how catchy the song is, and also the concept displaying only black, white, and red colour in the MV. Red itself is already a sexy color <3

나인뮤지스 (Nain Mujiseu/Nine Muses) – 와일드 (Waildeu/Wild) 

매혹적인 향에 취해 Tonight

Mae-hok-jeok-in hyang-e chwi-hae Tonight

네 생각에 들떠있어 Tonight

Ne saeng-gak-e deul-ddeo-iss-eo Tonight

나 오늘 좀 괜찮은데

Na o-neul jom gwaen-chanh-eun-de

특별한 무언가 생길까 기대가 돼

Teuk-byeol-han mu-eon-ga saeng-gil-gga gi-dae-ga dwae

 

I’m burning for love love 준비됐어

I’m burning for love love jun-bi-dwaess-eo

넌 완벽한 상대 달콤해 참 

Neon wan-byeok-han sang-dae dal-kom-hae cham

내 따분한 삶에 잠시나마

Nae dda bun-han salm-e jam-shi-na-ma

넌 웃음을 주는 단비 같아

Neon us-eum-eul ju-neun dan-bi gat-a

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼

Neon ma-eum sok yu-il-han chul-gu-ga dwae

너 하나로 매일이 새로워져

Neo ha-na-ro mae-il-i sae-ro-weo-jyeo

하나보단 둘이 더 강하잖아

Ha-na-bo-dan dul-i deo gang-ha-janh-a

늘 함께 함께 가야만 해

Neul ham-gge ham-gge ga-ya-man hae

 

점점점 난 더 너에게 흠뻑 빠져들고 있어 나는 

Jeom-jeom-jeom nan deo neo-e-ge heum-bbaek-bba-jyeo-deul-go iss-eo na-neun

네가 쳐놓은 덫에 걸려서 너에게서

Ne-ga chyeo-noh-eun deoch-e geol-ryeo-seo neo-e-ge-seo

허우적대고 있어 나는

Heo-u-jeok-dae-go iss-eo na-neun

Oh my baby come on closer

너 나에게 더 취해서 나와 하나가 되기 위해서

Neo nae-e-ge deo chwi-hae-seo na-wa ha-na-ga doe-gi wi-hae-seo

너도 절대 놓을 수가 없어 날 계속해서 Uh

Neo-do jeol-dae noh-eul su-ga eobs-eo nal gye-sok-hae-seo Uh

매혹적인 달빛 아래 Tonight

Mae-hok-jeok-in dal-bit i-rae Tonight

 

니 어깰 기대고 있어 Tonight 

Ni eo-ggael gi-dae-go iss-eo Tonight

나 지금 좀 들떴는데 입술쯤

Na ji-geum jom duel-ddeot-neun-de ib-sul-jjeum

스치면 어떨까 기대를 해

Seu-chi-myeon eo-ddeol-gga gi-da-reul hae

 

I’m burning for love love 알고 있니

I’m burning for love love al-go itt-ni

참 완벽한 순간 취해봐 더

Cham wan-byeok-han sun-gan chwi-hae-bwa deo

넌 조금씩 내게 녹아들어

Neon jo-geum-sshik nae-ge nok-a-deul-eo

날 니 안에 두고 꿈꾸게 해

Nal ni an-e du-go ggum-ggu-ge hae

 

니가 촉촉히 젖어드는 니가 천천히 스며드는

Ni-ga chok-chok-hi jeoj-eo-deu-neun ni-ga cheon-cheon-hi seu-myeo-deu-neun

이 느낌은 너에게 원하는

I neu-ggim-eun neo-e-ge weon-ha-neun

나만의 비밀이야 우리 둘을 비추는

Na-man-eui bi-mil-i-ya u-ri dul-eul bi-chu-neun

Uh Hot Spotlight Feels right

순간 순간 you makin’ me high

Sun-gan sun-gan you makin’ me high

이젠 더 깊어지는 우리 둘 사이

I-jen deo gip-eo-ji-neun u-ri dul sa-i

내게 헤어나올 수가 없는 너는 you’re mine

Nae-ge he-eo-na-ol su-ga eobs-neun neo-neun you’re mine

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼

Neon ma-eum sok yu-il-han chul-gu-ga dwae

너 하나로 매일이 새로워져

Neo ha-na-ro mae-il-i sae-ro-weo-jyeo

하나보단 둘이 더 강하잖아

Ha-na-bo-dan dul-i deo gang-ha-janh-a

늘 함께 함께 가야만 해

Neul ham-gge ham-gge ga-ya-man-hae

 

너 없던 지난시간 난

Neo eobs-deon ji-nan-shi-gan nan

늘 의미없이 날려버린 날

Neul eui-mi-eobs-i nal-ryeo-beo-rin nal

혼자선 더는 갈 수 없어

Hon-ja-seon deo-neun gal su eobs-eo

no way no way no way o.k.

 

넌 길었던 어둠 속 등불이 돼

Neon gil-eott-deon eo-dum sok deung-bol-i dwae

넌 서서히 내 맘 속 불꽃이 돼

Neon seo-seo-hi nae mam sok bul-kkoch-i dwae

서로를 더 특별히 만들잖아

Seo-ro-ruel deo teuk-byeol-hi man-deul-janh-a

늘 함께 함께 가야만 해

Neul ham-gge ham-gge ga-ya-man-hae

 

넌 마음 속 유일한 출구가 돼

Neon ma-eum sok yu-il-han chul-gu-ga dwae

너 하나로 매일이 새로워져

Neo ha-na-ro mae-il-i sae-ro-weo-jyeo

하나보단 둘이 더 강하잖아

Ha-na-bo-dan dul-i deo gang-ha-janh-a

늘 함께 함께 가야만 해

Neul ham-gge ham-gge ga-ya-man-hae

 

Translation

I’m intoxicated with your alluring scent tonight
I’m excited at thoughts of you, tonight
I look pretty good today, I’m excited for something special to happen

I’m burning for love, love
I’m ready, you’re my perfect partner, so sweet
You’re like a sweet rain that gave me laughter in my boring life

You’re the only exit in my heart
Because of you alone, each day feels new
Two is stronger than one, we need to always be together

I’m falling for you more and more and more
I have fallen for your trap and I’m flailing about in you
Oh my baby, come on closer, get more intoxicated by me
Become one with me, you can’t ever let go of me

Underneath the alluring moonlight tonight
I am leaning against your shoulder tonight
I’m a bit excited right now, I’m hoping to feel how it’d be like to kiss you

I’m burning for love, love
Do you know? Get more drunk in this perfect moment
You are melting for me little by little
Put me inside of you and make me dream

It feels like you’re getting wet, it feels like you’re slowly spreading
This feeling is my secret that I want from you, shining on us two
Hot spotlight, feels right, moment by moment, you makin’ me high
Now our relationship has gotten deeper, you can’t escape from me anymore, you’re mine

You’re the only exit in my heart
Because of you alone, each day feels new
Two is stronger than one, we need to always be together

I threw away the meaningless past times without you
I can’t go on alone any longer, no way, no way, no way, ok

You’re like a lamp inside a long darkness
You slowly become fireworks in my heart
Let’s make each other more special, we need to always be together

You’re the only exit in my heart
Because of you alone, each day feels new
Two is stronger than one, we need to always be together

Hangeul: lyrics.kr
Translation: Pop! Gasa

0

15& (박지민, 백예린) – Somebody lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

15& (박지민, 백예린) – Somebody lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

 

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

 

너는 별 감동이 없어 너는 좀 느낌이 안 와

Neo-neun byul gam-dong-i eobs-eo neo-neun jom neu-ggim-i an-wa

그냥 다른 애들 같아 됐어 됐어 that’ all

Geu-nyang da-reun ae-deul gat-a dwaess-eo dwaess-eo that’ all

뻔한 첫 사랑얘기도 내겐 남의 일일 뿐인걸

Bbeon-han cheot sa-rang-yae-gi-do nae-gen nam-eui il-il bbun-in-geol

슬픈 짝사랑 얘기도 이만하면 된 것 같은데?

Seul-peun jjak-sa-rang yae-gi-do i-man-ha-myeon dwen geot gat-eun-de?

 

u 보고도 모르고 왔어도 못 본 체 그렇게 지나갔나

u bo-go-do mo-reu-go wass-eo-do mot bon che geu-reot-ge ji-na-gat-na

u 매일 난 기다려 u

u mae-il nan gi-da-ryeo u

 

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

 

똑같은 작업 멘트들

Ddok-gat-eun jak-eob men-teu-deul

시시한 유머 같은 걸

Shi-shi-han yu-meo gat-eun geol

건네 준 니 선물들도

Geon-ne jun ni seon-mul-deul-do

감동이 하나 없는 걸

Gam-dong-i ha-na eob-neun geol

 

u 보고도 모르고 왔어도 못 본 체 그렇게 지나갔나

u bo-go-do mo-reu-go wass-eo-do mot bon che geu-reot-ge ji-na-gat-na

u 매일 난 기다려 u

u mae-il nan gi-da-ryeo u

 

I need you to say 난 모르겠어 잘 모르겠어 힘든 게 사랑이래도

I need you to say Nan mo-reu-gess-eo jal mo-reu-gess-eo him-deun ge sa-rang-i-rae-do

한번쯤 아파 보고 아파도 또 웃어보는

Han-beon-jjeum a-pa bo-go a-pa-do ddo us-eo-bo-neun

상상해 그 이상의 사랑이 올 수 있다고

Sang-sang-hae geu i-sang-eui sa-rang-i ol su it-da-go

this is all I want to say
u know
I want to be loved, be loved, be loved, be lo–lo-lo-ved baby

 

somebody for my love
somebody for your love
somebody for my heart
somebody for your heart
somebody for body for body for my love
somebody for your love, somebody for your heart yeah-

 

I need you to say 난 모르겠어 잘 모르겠어 힘든 게 사랑이래도

I need you to say Nan mo-reu-gess-eo jal mo-reu-gess-eo him-deun ge sa-rang-i-rae-do

한번쯤 아파 보고 아파도 또 웃어보는

Han-beon-jjeum a-pa bo-go a-pa-do ddo us-eo-bo-neun

상상해 그 이상의 사랑이 올 수 있다고

Sang-sang-hae geu i-sang-eui sa-rang-i ol su it-da-go

this is all I want to say

u know

I want to be loved

 

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

I want somebody body, somebody body
somebody to love yeah

 

Translation:

I want somebody body, somebody body
Somebody to love yeah (x2)

I’m not impressed with you, I don’t feel anything from you
You’re just like the others, that’s enough, enough, that’s all
Those typical first love stories are other people’s stories
Those sad puppy love stories can stop now

* You – did I see you but not know and came here?
Or did I not even see you and miss you?
You – I wait for you every day, you

I want somebody body, somebody body
Somebody to love yeah (x4)

The same old pick-up lines
The boring humor
The presents you gave me
I’m not impressed by any of it

* Repeat

I need you to say
I don’t know, I don’t really know
Though they say that love is hard
I want to be in pain for once, I want to smile though it hurts
I imagine it, a love that’s more than that will come
This is all I want to say
You know
I want to be loved, be loved, be loved, be lo–lo-lo-ved baby

Somebody for my love
Somebody for your love
Somebody for my heart
Somebody for your heart
Somebody for body for body for my love
Somebody for your love, somebody for your heart yeah

I need you to say
I don’t know, I don’t really know
Though they say that love is hard
I want to be in pain for once, I want to smile though it hurts
I imagine it, a love that’s more than that will come
This is all I want to say
You know
I want to be loved

I want somebody body, somebody body
Somebody to love yeah (x4)

 

Credit:
Hangeul: blog.naver.com
Translation: popgasa.com