리쌍 (LEESSANG) – 개리와 기리… 세번째 이야기 (Gaeriwa Giri… Sebeonjjae Iyagi/Gary and Girie Third Story) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]
길] 정신 차려 개리와 기리 리가 두 개
Gil] jeong-shin cha-ryeo gae-ri-wa gi-ri ri-ga du gae
개리] 지나면 다 한때
Gary] ji-na-myeon da han-ttae
길] 정신 차려 개리와 기리 리가 두 개
Gil] jeong-shin cha-ryeo gae-ri-wa gi-ri ri-ga du gae
개리] 스치면 다 한때
Gary] seu-chi-myeon da han-ttae
길] 정신 차려 개리와 기리 리가 두 개
Gil] jeong-shin cha-ryeo gae-ri-wa gi-ri ri-ga du gae
개리] 지나면 다 한때
Gary] ji-na-myeon da han-ttae
길] 정신 차려 개리와 기리 리가 두 개 LSG
Gil] jeon-shin cha-ryeo gae-ri-wa gi-ri ri-ga du gae LSG
개리] 자고 나니 스타 그 말과 비슷한 삶을 살아
Gary] ja-go na-ni seu-ta geu mal-gwa bi-seut-han salm-eul sar-a
어리숙한 내 모습이 방송을 타 유행처럼 번져
eo-ri-sug-han nae mo-seub-i bang-song-eul ta yu-haeng-cheo-reon beon-jyeo
“강개리 갖고 싶다” 농담이지만 막상 주면 안 가질 거면서 말만
“gang-gae-ri gaj-go ship-da” nong-dam-i-ji-man mag-sang ju-myeon an ga-jil geo-myeon-seo mal-man
음악, 예능, 식당 하면 다 대박 꽃이 피는 봄처럼 아름다운 내 삶
eum-ag, ye-neung, shig-dang ha-myeon da dae-bak kkoch-i pi-neun bom-cheo-reom a-reum-da-un nae salm
그냥 놔둬 내가 할게 계산 괜찮아 저번 달에 저축했어 2억
geu-nyang nwa-dweo nae-ga hal-ge gye-san gwaen-chanh-a jeo-beon dar-e jeo-chug-haess-eo i-eog
뉴욕, 방콕, 유럽 어디든지 갈 수 있어 비행기에 누워
nyu-yok, bang-kok, yu-reob eo-di-deun-ji gal su iss-eo bi-haeng-gi-e nu-weo
친구들 좀 불러 심심한데 오늘은 필 충전 재끼자 룸 빌려
chin-gu-deul jom bol-leo shim-shim-han-de o-neur-eun pil chung-jeon jae-kki-ja rum bil-lyeo
길] 정신 차려 시간 흘러가면 모두 한때야
Gil] jeong-shin cha-ryeo shi-gan heul-leo-ga-myeon no-du han-ttae-ya
정신 차려 바람처럼 가면 모두 한때야
jeon-shin cha-ryeo ba-ram-cheo-reom ga-myeon mo-du han-ttae-ya
잠시만 멈추고 흐트러진 마음 갖추고
jam-shi-man meom-chu-go heu-tue-reo-jin ma-eum gaj-chu-go
정신 차려 세월 흘러가면 모두 알 거야
jeong-shin cha-ryeo se-weol heul-leo-ga-myeon mo-du al geo-ya
개리] 내 트윗 친구들은 이제 곧 사십만
Gary] nae teu-weot chin-gu-deur-eun i-je god sa-shib-man
나에 대한 관심과 애정은 아이돌 못지않아
na-e dae-han gwan-shim-gwa ae-jeong-eun a-i-dol mot-ji-anh-a
사진과 짧은 글만 써도 바로 기사와 네이버 검색에 제목이 올라와 어김없이
sa-jin-gwa jjalb-eun geul-man sseo-do ba-ro gi-sa-wa ne-i-beo geom-saeg-e je-mog-i ol-la-wa eo-gim-eobsh-i
또 모르지 이 노래 역시 오를지… 제목은 “허세 개리?”
tto mo-reu-ji i no-rae yeog-shi o-reul-ji… je-mog-eun “heo-se gae-ri?”
뭐 어쨌건 작년 한 해는 미쳤어 TV를 껐네는 28일간 지켜냈어 제일 꼭대기 칸
mweo eo-jjaet-geon jag-neon han hae-neun mi-chyeoss-eo TV-reul kkeot-ne-neun ship-i-par-il-gan ji-kyeo-naess-eo je-il kkog-dae-gi kan
바쁘니까 가지 못한 시상식도 많아 얼마 남지 않았어 블링블링 할 날
ba-ppeu-ni-kka ga-ji mot-han shi-sang-shig-do manh-a eol-ma nam-ji anh-ass-eo beul-ling-beul-ling hal nal
적어도 벤틀리는 타야 인정해주잖아 100억 정도 돼야 좀 있어 보이잖아
jeog-eo-do ben-teul-li-neun ta-ya in-jeong-hae-ju-janh-a baek-eog jeong-do dwae-ya jom iss-eo bo-i-janh-a
길]우리가 원한 것의 전부는 이런 게 아니야
Gil] u-ri-ga weon-han geos-eui jeon-bu-neun i-reon ge a-ni-ya
우리가 원한 것은 아직도 남았어 더 더 더
u-ri-ga weon-han geos-eun a-jig-do nam-ass-eo deo deo deo
길] 정신 차려 시간 흘러가면 모두 한때야
Gil] jeong-shin cha-ryeo shi-gan heul-leo-ga-myeon mo-du han-ttae-ya
정신 차려 바람처럼 가면 모두 한때야
jeong-shin cha-ryeo ba-ram-cheo-reom ga-myeon mo-du han-ttae-ya
잠시만 멈추고 흐트러진 마음 갖추고
jam-shi-man meom-chu-go heu-teu-reo-jin ma-eum gaj-chu-go
정신 차려 세월 흘러가면 모두 알 거야
jeong-shin cha-ryeo se-weo heul-leo-ga-myeon mo-du al geo-ya
개리] 내가 벌써 얘기했잖아 오르락내리락 삶은 희노애락
Gary] nae-ga beol-sseo yae-gi-haet-janh-a o-reu-rag-nae-ri-rag salm-eun hwi-no-ae-rag
모든 게 다 엎치락뒤치락 요즘 들어 제일 많은 생각
mo-deun ge da eop-chi-rag-dwoe-ji-grag yo-jeum deur-eo je-il manh-eun saeng-gak
정신 차리자 부풀어 오른 거품은 다 말리자
jeong-shin cha-ri-ga bu-peur-eo o-reun geo-pum-eun da mal-li-ja
십 년 전 나의 스타들의 안 좋은 소식을 들으면 가슴 아프다
shib nyeon jeon na-eui seu-ta-deur-eui an joh-eun so-shig-eul deur-eu-myeon ga-seum a-peu-da
자꾸만 먼 훗날 내 얘기 같아
ja-kku-man meon heut-nal nae yae-gi gat-a
내 아들이 “저기 아빠, 정말 유명한 거 맞아? 친구들이 잘 모른대”
nae a-deur-i “jeo-gi a-ppa, jeong-mal yu-myeong-han geo maj-a? chin-gu-deur-i jal mo-reun-dae”
답답한 마음에 난 동네 슈퍼에 앉아 술에 취하겠지
dab-dab-han ma-eum-e nan dong-ne shyu-peo-e anj-a sur-e choe-ha-get-ji
이래봬도 내가 왕년에 히트곡 열 개 그리고 누구누구누구랑 친했었는데…
i-rae-bwae-do nae-ga wang-nyeon-e hi-teu-gok yeol gae geu-ri-go nu-gu-nu-gu-nu-gu-rang chin-haess-eot-neun-de…
Translation:
Gil) Snap out of it, Gary and Gilee, the two “lee’s”
Gary) When time passes, it all becomes the past
Gil) Snap out of it, Gary and Gilee, the two “lee’s”
Gary) When time passes, it all becomes the past
Gil) Snap out of it, Gary and Gilee, the two “lee’s”
Gary) When time passes, it all becomes the past
Gil) Snap out of it, Gary and Gilee, the two “lee’s” LSG
Gary)
I’m living a life simliar to the saying “an overnight star”
My innocent and foolish image went on air and became popular
“I want you Kang Gary” I know it’s a joke but I know when I give it to you, you won’t take it – just words
Music, variety TV, restaurant – they are all hits, my life is beautiful like a blooming spring
Just leave it, I’ll pay for it, it’s okay, I deposited 200 million won last month
New York, Bangkok, Europe, I can go anywhere and lay down on the plane
Call out some friends, I’m bored, I’m feeling it tonight, let’s just get a room
* Snap out of it, when time passes, it all becomes the past
Snap out of it, when it passes like the wind, it all becomes the past
Just stop for a minute and gather up your scattered heart
Snap out of it, when times pass, it all becomes the past
Gary)
I have almost 300,000 followers on Twitter
The interest and love toward me isn’t far off from an idol
Even if I post a picture and a short message, it comes up on news sites and the Naver search bar without a doubt
I don’t know, maybe this song will come up too with the article title, “Exaggerating Gary?”
Well anyway, last year was crazy – “I Turned Off The TV” kept it’s number 1 spot for 28 days
I was so busy that I didn’t get to go to all the award ceremonies
The days of bling bling aren’t too far ahead
I need to ride at least a Bentley for people to acknowledge me
I need to be worth at least ten billion won to seem like I have something
Gil)
This isn’t all of what we wanted
There’s still more of what we want remaining
* Snap out of it, when time passes, it all becomes the past
Snap out of it, when it passes like the wind, it all becomes the past
Just stop for a minute and gather up your scattered heart
Snap out of it, when times pass, it all becomes the past
Gary)
I already told you, life is an up and down of emotions
Everything goes back and forth, this is what I think of the most these days
Snap out of it, let’s push away all the foam that grew and arose
My heart hurts when I hear bad news about the stars of my life ten years ago
Because they seem like my story a long ways ahead
My son would ask, “Hey dad, were you really famous? My friends say they don’t really know you”
With a frustrated heart, I would just go to the town market and get drunk
I still had a lot of hit songs back and was close with so and so back in the days…
Credit:
Hangeul: music.daum.net
Translation: jpopasia.com