0

타루 (Taru) – Daydream lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

타루 (Taru) –  Daydream 

무얼 할지 모르겠어 지금 난

Mu-eol hal-ji mo-reu-gess-eo ji-geum nan

계속 꿈만 꾸고 있는 것 같아

Gye-sok ggu-man ggu-go itt-neun geot gat-a

 

모든 게 제자리에 있는 것 같은데

Mo-deun ge je-ja-ri-e itt-neun geot gat-eun-de

짓누르는 허전함은 끝없어

Jit-nu-reu-neun heo-jeon-ham-eun ggeut-eobs-eo

대단하진 않아도 매일

Dae-dan-ha-jin anh-a-do mae-il

새로운 걸 사고

Sae-ro-un geol sa-go

나를 기다리는 친구들

Na-reul gi-da-ri-neun chin-gu-deul

즐거운 나날들

Jeul-geo-un na-nal-deul

 

웬일인지 죽을 만큼 외로움 느껴

Wen-il-in-ji juk-eul man-keum oe-ro-um neu-ggyeo

웬일인지 내 이름을 잊어가는걸

Wen-il-in-ji nae i-reum-eul ij-eo-ga-neun-geol

 

난 사랑 받고 있는데

Nan sa-rang bad-go itt-neun-de

뭐든 내게 있는데

Mweo-deun nae-ge itt-neun-de

알 수 없어

Al su eobs-eo

 

무얼 할지 모르겠어 지금 난

Mu-eol hal-ji mo-reu-gess-eo ji-geum nan

계속 꿈만 꾸고 있는 것 같아

Gye-sok ggum-man ggu-go itt-neun geot gat-a

 

모두의 기대대로 이뤄지는데

Mo-du-eui gi-dae-dae-ro i-rweo-ji-neun-de

짓누르는 허전함은 끝없어

Jit-nu-reu-neun heo-jeon-ham-eun ggeut-eobs-eo

설명하기 힘든 이 시간

Seol-myeong-ha-gi him-deun i shi-gan

책을 읽어도

Chaek-eul ilk-eo-do

많은 사람들이 많은걸

Manh-eun sa-ram-deul-i manh-eun-geol

알아가는 만큼

Ar-a-ga-neun man-keum

 

웬일인지 죽을 만큼 외로움 느껴

Wen-il-in-ji juk-eul man-keum oe-ro-um neu-ggyeo

웬일인지 내 이름을 잊어가는걸

Wen-il-in-ji nae i-reum-eul ij-eo-ga-neun-geol

 

 

난 사랑 받고 있는데

Nan sa-rang bad-go itt-neun-de

뭐든 내게 있는데

Mweo-deun nae-ge itt-neun-de

알 수 없어

Al su eobs-eo

 

어디선가 울고 있을 사람들

Eo-di-seon-ga ul-go iss-eul sa-ram-deul

그보다는 여기 내가 낫겠지

Geu-bo-da-neun yeo-gi nae-ga nat-gett-ji

 

행복하다 감사하다 타일러

Haeng-bok-ha-da gam-sa-ha-da ta-il-leo

그래 난 점점 더 행복해질 거야

Geu-rae nan jeom-jeom deo haeng-bok-hae-jil geo-ya

 

설명하기 힘든 이 시간

Seol-myeong-ha-gi him-deun i shi-gan

TV를 봐도

TV-reul bwa-do

많은 사람들이 많은걸

Manh-eun sa-ram-deul-i manh-eun-geol

알아가는 만큼

Ar-a-ga-neun man-keum

 

웬일인지 죽을 만큼 외로움 느껴

Wen-il-in-ji juk-eul man-keum oe-ro-um neu-ggyeo

웬일인지 내 이름을 잊어가는걸

Wen-il-in-ji nae i-reum-eul ij-eo-ga-neun-geol

 

웬일인지 계속 무뎌지는 날 느껴

Wen-il-in-ji gye-sok mu-dyeo-ji-neun nal neu-ggyeo

웬일인지 내 꿈에서 멀어지는 날

Wen-il-in-ji nae ggum-e-seo meol-eo-ji-neun nal

 

난 사랑 받고 있는데

Nan sa-rang bad-go itt-neun-de

뭐든 내게 있는데

Mweo-deun nae-ge itt-neun-de

알 수 없어

Al su eobs-eo

갇혀있어

Gad-hyeo-iss-eo

 

Translation

I really don’t know what to do right now
It only feels like I’m dreaming all the time

Feels like everything’s where they belong
That feeling of emptiness has no end

Though not amazing, I try
Something new everyday
The friends who wait for me
And all the merry days

I don’t know why but now I’m lonely all the time
I don’t know why but now I’m forgetting my own name

I’m receiving so much love
And I have everything I need
I don’t know

I really don’t know what to do right now
It only feels like I’m dreaming all the time

Everything’s working out as I wished
But the loneliness just won’t disappear

An unexplainable hour
Even as I read a book
As many people increase their knowledge
About many things

I don’t know why but now I’m lonely all the time
I don’t know why but now I’m forgetting my own name

I’m receiving so much love
And I have everything I need
I don’t know
I must be better off

Than those people who must be crying somewhere
I’m happy, thank you Tyler
Yeah, I’ll probably be happier soon

An unexplainable hour
Even as I watch TV
As many people increase their knowledge
About many things

I don’t know why but now I’m lonely all the time
I don’t know why but now I’m forgetting my own name
I don’t know why but I feel myself disappearing
I don’t know why but I think I’m getting further from my dream

I’m receiving so much love
And I have everything I need
I don’t know
It feels like I’m caged up

Hangeul: jetlyrics.com
Translation: Tortoisemuzik3 @ princessoftea.wordpress.com

2

타루 (Taru) – 사랑에 빠진 딸기 (Strawberry That Fell In Love) lyrics [Hangul, Romanization & Translation)

So cute!! I’m loving all these K-indie songs everyone are requesting ^_^

타루 (Taru) – 사랑에 빠진 딸기 (Strawberry That Fell In Love)

오늘도 슬쩍슬쩍 바라만 보고 있네.

o-neul-do seul-jjeok-seul-jjeok ba-ra-man bo-go it-ne.

벌써 몇번째인지 몰라

beol-sseo myeoch-beon-jjae-in-ji mol-la

사랑에 빠진것 같아. (사랑에 빠져 버렸어)

sa-rang-e ppa-jin-geot gat-a. (sa-rang-e ppa-jyeo beo-ryeoss-eo)

이번엔 다른것 같아 (다른것 같아)

i-beon-en da-reun-geot gat-a (da-reun-geot gat-a)

정말 다른것 같아

jeong-mal da-reun-geot gat-a

진지해요. 놀리면 안돼요.

jin-ji-hae-jo. nol-li-myeon an-dwae-yo.

두근거리는 가슴 때문에.

du-geun-geo-ri-neun ga-seum ttae-mun-e.

난 진지해요. 사랑에 빠진 나 (딸기야)

nan-jin-ji-hae-yo. sa-rang-e ppa-jin na (ttal-gi-ya)

날 웃음 지을 수 있게 해줘요.

nal us-eum ji-eul su it-ge hae-jweo-yo.

조금씩 살금살금 주문을 걸고 있네.

jo-geum-sshik sal-geum-sal-geum ju-mun-eul geol-go it-ne.

나를 돌아볼지도 몰라

na-reul dor-a-bol-ji-do mol-la

상상만으로는 안돼 (상상은 안돼 그건 안돼)

sang-sang-man-eu-ro-neun an-dwae (sang-sang-eun an-dwae geu-geon an-dwae)

오늘은 말해볼꺼야 (말해볼꺼야)

o-neul-eun mar-hae-bol-kkeo-ya (mar-hae-bol-kkeo-ya)

진짜 고백할꺼야

jin-jja go-baek-hal-kkeo-ya

난 진지해요. 놀라지말아요

nan jin-ji-hae-yo. nol-la-ji-mal-a-yo

늘 빨개지는 내 볼때문에

neul ppal-gae-ji-neun nae bol-ttae-mun-e

난 진지해요 사랑에 빠진 나. (딸기야)

nan jin-ji-hae-yo sa-rang-e ppa-jin na. (ttal-gi-ya)

날 웃음 지을 수 있게 해줘요.

nal us-eum ji-eul su it-ge hae-jweo-yo.

난 진지해요.

nan jin-ji-hae-yo.

사랑에 빠진 나 (딸기야)

sa-rang-e ppa-jin na (ttal-gi-ya)

날 웃음 지을 수 있게 해줘요.

nal us-eum ji-eul su it-ge hae-jweo-yo.

Translation

I am secretly looking at you again
for how many times now
I think I’ve fallen in love
I’ve fallen in love
I think it’s different this time
I think it’s different
I am serious, no teasing
cos of this pondering heart
I am serious, I’ve fallen in love
Dear strawberry
Please make me smile
Little by little, carefully I cast a spell
You might turn back to look at me
I can’t imagine it
No imagination, not that
I am going to say it
Say it
I am really going to confess to you
I am serious, don’t be surprised
cos of my red cheeks
I am serious, I’ve fallen in love
Dear strawberry
Please make me smile
I am serious, I’ve fallen in love
Dear strawberry
Please make me smile

Credit
Hangul:
music.daum.net
Romanization:
starraecer @ princessoftea.wordpress.com
Translation:
YuJin @ gobbieyelisten.blogspot.com

0

타루 (Taru) – Sad Melody lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

<3 a perfect song to sing out your heart’s feeling!

 

타루 (Taru) – Sad Melody

어디선가 들려오는

Eo-di-seon-ga deul-ryeo-o-neun

귀에 익은 멜로디

Gwi-e ik-eun geu mel-lo-di

기억 따라 흘러간

Gi-eok ddda-ra heul-leo-gan got

시절의 우리

Geu shi-jeol-eui u-ri

 

언제까지나 곁에 있어

Eon-je-gga-ji-na nae gyeot-e iss-eo

둘만의 비밀들을 함께 했지

Dul-man-eui bi-mil-deul-eul ham-gge hett-ji

추억은 조각나

Chu-eok-eun jo-gak-na

붙잡으려 해도

But-jab-eu-ryeo hae-do

바람이 채어가네

Ba-ram-i chae-eo-ga-ne

 

그토록 사랑하던

Neol geu-to-rok sa-rang-ha-deon

마음을 내려놓고

Geu ma-eum-eul nae-ryeo-noh-go

시간 따라 걸어온

Shi-gan dda-ra geol-eo-on got

나만 홀로 남아

Na-man hol-lo nam-a

 

슬픔 안에 기대했었지

Seul-peum an-e na gi-dae-haess-eott-ji

꿈같던 시간들을 기다렸지

Ggum-gat-deon shi-gan-deul-eul gi-da-ryeott-ji

추억은 조각나

Chu-eok-eun jo-gak-na

붙잡으려 해도

But-jab-eu-ryeo-hae-do

바람이 채어가네

Ba-ram-i chae-eo-ga-ne

 

흐느껴 가라앉아 숨이 막힐 슬픈 멜로디

Heu-neu-ggyeo ga-ra-anj-a sum-i mak-hil seul-peun mel-lo-di

쓸쓸히 불러보는 비에 젖은 슬픈 멜로디

Sseul-sseul-hi bul-leo-bo-neun bi-e jeoj-eun seul-peun geu mel-lo-di

아침안개 너를 줄곧 기다리고

A-chim-an-gae sok neo-reul jul-god gi-da-ri-go

어둠 속에 기다렸었지

Eo-dum sok-e na gi-da-ryeoss-eott-ji

내일을 향한 빛을 찾아왔지

Nae-il-eul hyang-ha bich-eul chaj-a-watt-ji

추억은 조각

Chu-eok-eun jo-gak-na

되돌리려 해도

Doe-dol-li-ryeo hae-do

시간에 갇혀 있고

Shi-gan-e gad-hyeo itt-go

 

내일의 문을 열어보려

Nae-il-eui mun-eul yeol-eo-bo-ryeo hae

어제의 시간들을 접어둔

Eo-je-eui shi-gan-deul-eul jeob-eo-dun chae

언젠가 떠올라

Eon-jen-ga ddeo-ol-la

슬퍼지려 해도

Seul-peo-ji-ryeo hae-do

빛나던 눈동자에 미소를

Bit-na-deon nun-dong-ja-e geu mi-so-reul

 

Translation

hearable somewhere
that melody, my ears are used to
following the memories, flown to a place
we from that time

They are by my side for some time
those secrets of just us two, we did them together
a part of the memory comes up
even when I want to catch it
the wind snatches it away

I loved you like that
I put that heart down
the place I walked to, following the time
I’m just left alone

in the sadness I leaned on
waited for the times that were like a dream
a part of the memory comes up
even when I want to catch it
the wind snatches it away

sobbing, going down, that sad melody is suffocating me
getting wet in the lonely singing rain, that melody

in the fog of the morning waiting for you all the time

I waited in the darkness
searched for the light to tomorrow
a part of the memory comes up
even though I want to turn back
I’m locked in the time

I want to try to open the door of tomorrow
folded up the times of the now
comes up sometimes
even when I want to be sad
in the eyes that shined, that smile

 

Hangeul: cyworld + lyricalmovement.livejournal.com

Translation: wassereis.livejournal.com

1

타루 (Taru) – Summer Day lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Taru’s voice is lovely and cute as always! :) it is stuck in my head for few days already and can’t stop humming “Summer Day lalala” :p

This song is loosely translated by me ~ feel free to correct the mistakes! :)

 

타루 (Taru) – Summer Day

남은 시간 십이분

Nam-eun shi-gan shib-i-bun

다시잠든 알람에

Da-shi-jam-deun a-ram-e

오늘도 지각이네

O-neul-do ji-gak-i-ne

매일아침 이렇게

Mae-il a-chim i-reoh-ge

 

섬머데이

Seom-meo-de-i

그곳으로데려가줘요

Geu-gos-eu-ro-de-ryeo-ga-jweo-yo

섬머데이

Seom-meo-de-i

향기로운 노래와

Hyang-gi-ro-un no-rae-wa

즐거운 웃음소리

Jeul-geo-un us-eum-so-ri

섬머데이

Seom-meo-de-i

그곳으로데려가줘요

Geu-gos-eu-ro-de-ryeo-ga-jweo-yo

섬머데이

Seom-meo-de-i

시원한 바람부는

Shi-weon-han ba-ram-bu-neun

달빛아래 잠든 그대

Dal-bit a-rae jam-deun geu-dae

 

또다시 점심시간

Ddo da-shi jeom jeom-shim-shi-gan

오늘은 뭐먹지

O-neul-eun ddo mweo-meok-ji

똑같은 고민속에

Ddok-gat-eun go-min-sok-e

하루가 지나가네

Ha-ru-ga ji-na-ga-ne

 

섬머데이

Seom-meo de-i

그곳으로데려가줘요

Geu-gos-eu-ro-de-ryeo-ga-jweo-yo

섬머데이

Seom-meo de-i

향기로운 노래와

Hyang-gi-ro-un no-rae-wa

즐거운 웃음소리

Jeul-geo-un us-eum-so-ri

섬머데이

Seom-meo de-i

그곳으로데려가줘요

Geu-gos-eu-ro-de-ryeo-ga-jweo-yo

섬머데이

Seom-meo de-i

시원한 바람부는

Shi-weon-han ba-ram-bu-neun

달빛아래 잠든 그대와

Dal-bit a-rae jam-deun geu-dae-wa

 

무거운 어깨위로

Mu-geo-un eo-ggae-wi-ro

다시 밤이 내리면

Da-shi bam-i nae-ri-myeon

지친한숨과 거칠어진 마음뿐

Ji-chin-han-sum-gwa geo-chil-eo-jin ma-eum-bbun

무채색 이곳에서

Mu-chae-saek eui i-gos-e-seo

어떤 꿈도 꿀수 없네

Nan eo-ddeon ggum-do ggul-su eobs-ne

사랑하는 그대와

Sa-rang-ha-neun geu-dae-wa

떠나고 싶어

Ddeo-na-go ship-eo

 

섬머데이

Seom-meo de-i

오늘만 지나면

O-neul-man ji-na-myeon

섬머데이

Seom-meo de-i

내일만 지나면

Nae-il-man ji-na-myeon

섬머데이

Seom-meo de-i

한달만 지나면

Hal-dal-man ji-na-myeon

섬머데이

Seom-meo de-i

년만 지나면

Il nyeon-man ji-na-myeon

 

Translation

Twelve minutes remaining

The alarm is going back to sleep

It’s late today

So, every morning is..

 

Summer day

Please take me there

Summer day

Sweet-smelled song

Joyful laughter

Summer day

Please take me there

Summer day

Cool and breezy

You sleep under the moonlight

 

And it’s lunch time again

What are we going to eat today?

In the same argument again

Here comes the day

 

Summer day

Please take me there

Summer day

Sweet-smelled song

Joyful laughter

Summer day

Please take me there

Summer day

Cool and breezy

You sleep under the moonlight

 

Heavy shoulders

The night falls again

Weary sighs and just a roughened heart

In this place of monotone

I am unable to dream any dream

I was in love with you

I want to leave

 

Summer day

After today

Summer day

After tomorrow

Summer day

After a month

Summer day

After one year

 

Hangeul: romanization.wordpress.com

Translation: Princess.of.Tea

0

Taru – Bling Bling lyrics

This single is  the soundtrack for LG Can U Feel phone ~ and I can’t believe how addictive it can be though the lyrics are repetitive and simple! <3 Remind me of Taru’s another song “Love Today” :)

Taru’s upbeat tracks are really good choices to bring your mood up! :D

 

Taru – Bling Bling 

Bling Bling Maybe you’ll shine wherever
Bling Bling You’ll shine when all else fades
Bling Bling You’ll shine when it shines

Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul
Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul

Bling Bling Maybe we’ll shine forever
Bling Bling Maybe you’ll shine wherever
Bling Bling You’ll shine when all else fades
Bling Bling You’ll shine when it shines

Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul
Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul

Burst of bright light
Feel the beauty inside
the light Oh, shine we are
Together

Burst of bright light
Feel the beauty inside
the light Oh, shine we are
Together

Burst of bright light
Feel the beauty inside
the light Oh, shine we are
Together

Burst of bright light
Feel the beauty inside
the light Oh, shine we are
Together

Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul
Bling Bling Can you believe
Bling Bling The shine from Tokyo to Seoul

 

Credit: humminglyrics.wordpress.com

0

Taru – Miss You lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Am always a fan of Taru’s unique vocal! xD

 

Taru – Miss You

오직 생각만 떠올라

O-jik ne saeng-gak-man ddeo ol-la

입술은 정말 달콤할까

Ib-sul-eun jeong-mal dal-kom-hal-gga

품에 안겨 잠들었으면

Ne pum-e an-gyeo jam-deul-eoss-eu-myeon

좋겠어

Nan joh-gess-eo

 

이번엔 망치기 싫은걸

i-beon-en mang-chi-gi shilh-eun-geol

너무나 조심스러워져

Neo-mu-na jo-shim-su-eo-weo-jyeo

우린 어울릴까

U-rin jal eo-ul-ril-gga

상처주지 않을까

Sang-cheo-ju-ji anh-eul-gga

When I miss you

계속 떠올리는걸

Gye-sok ddeo ol-li-neun-geol

 

When I miss you

사랑하는 걸까

Sa-rang-ha-neun geol-gga

 

오직 생각만 떠올라

O-jik ne saeng-gak-man ddeo ol-la

내일은 꼬옥 키스해줘

Nae-il-eun ggo-ok-ki-seu-hae-jweo

품에 안겨 속삭였으면

Ne pum-e an-gyeo sok-sak-yeoss-eu-myeon

좋겠어

Nan joh-gess-eo

 

When I miss you

계속 떠올리는걸

Gye-sok ddeo ol-li-neun-geol

When I miss you

사랑하는 걸까

Sa-rang-ha-neun geol-gga

When I miss you

너를 갖고 싶어져

Neo-reul gat-go ship-eo-jyeo

When I miss you

이런 나를 어떡해

I-reon na-reul eo-ddeok-hae

 

이젠 틀려버린 걸까

I-jen teul-ryeo-beo-rin geol-gga nan

너에게 너무 빠져들어

Neo-e-ge neo-mu bba-jyeo-deul-eo

향기에서 벗어나지를

Ne hyang-gi-e-seo beos-eo-na-ji-reul

못하는걸

Mot-ha-neun-geol

이번엔 망치기 싫은걸

I-beon-e mang-chi-gi shilh-eun-geol

너무나 조심스러워져

Neo-mu-na jo-shim-seu-reo-weo-jyeo

우린 어울릴까

U-rin jal eo-eul-ril-gga

상처주지 않을까

Sang-cheo-ju-ji anh-eul-gga

 

When I miss you

계속 떠올리는걸

Gye-sok ddeo ol-li-neun-geol

When I miss you

사랑하는 걸까

Neol sa-rang-ha-neun geol-gga

When I miss you

너를 갖고 싶어져

Neo-reul gat-go ship-eo-jyeo

When I miss you

이런 나를 어떡해

I-reon na-reul eo-ddeok-hae

 

TRANSLATION
I can only think of you
lips so sweet
I wish I could
fall asleep in your embrace

I don’t want to ruin this chance
I become too cautious
will we go well together?
wouldn’t I hurt you?

When I miss you
I can’t stop thinking about you
When I miss you
am I in love?

I can only think of you
please kiss me tomorrow
I wish I could
whisper to you in your embrace

When I miss you
I can’t stop thinking about you
When I miss you
am I in love?
When I miss you
I want to have you
when I miss you
what should I do with myself?

is it wrong now, I
am too into you
I can’t get away from
your scent

I don’t want to ruin this chance
I become too cautious
will we go well together?
Wouldn’t I hurt you?

When I miss you
I can’t stop thinking about you
when I miss you
am I in love?
When I miss you
I want to have you
when I miss you
what should I do with myself?

 

Hangeul: naver music

Translation. lyricalmovement.livejournal

0

Taru – Love Today lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Found this cheerful & cute song from Pastel Music’s Facebook fan page! <3  it became my companion during exam weeks to lift up my bad mood ;p

 

Taru – Love Today

예뻐져라 예뻐져 예뻐져라 예뻐져

Ye-ppeo-jyeo-ra ye-ppeo-jyeo ye-ppeo-jyeo-ra ye-ppeo-jyeo

거울 속에 속삭여 가장 환하게 웃어

Geo-ul sok-e sok-sak-yeo ga-jang hwan-ha-ge us-eo

이젠 새로워 질걸 나는 소중하니까

I-jen sae-ro-weo jil-geol na-neun so-jung-ha-ni-gga

이제 눈을 뜨면 피어 테니까

I-je nun-eul ddeu-myeon nan pi-eo nal te-ni-gga bwa

늦게 드는거 그만 먹는 것도 그만

Neut-ge jam-deul-neun-geo o geu-man dan geo meok-neun geot-do o geu-man

혼자 우는 것도 그만 쓰게 먹는 커피 그만

Hon-ja u-neun geot-do o geu-man sseu-ge meok-neun keo-pi o geu-man

소용돌이치는 무지개 가슴 터질듯한 향기가

So-yong-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil-deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든 바꾸네

Nae mom-eul gam-ssa-go mo-deun geol ba-ggu-ne

소용돌이치는 무지개 가슴 터질듯한 향기가

So-yong-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil-deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든 바꾸네

Nae mom-eul gam-ssa-go mo-deun geol ba-ggu-ne

예뻐져라 예뻐져 예뻐져라 예뻐져

Ye-ppeo-jyeo-ra ye-ppeo-jyeo ye-ppeo-jyeo-ra ye-ppeo-jyeo

가슴 너무 뛰는 뭐든 다하고 싶어

Ga-seum neo-mu ddwi-neun geol mweo-deun da-ha-go ship-eo

예쁜 사러 갈까 음악에 취한

Ye-bbeun ut sa-reo gal-gga eum-ak-e chwi-han chae nan

사랑스런 모션은 크게 달콤하게

Sa-rang-seu-reon mo-syeon-eun deo keu-ge dal-kom-ha-ge

밤새 컴퓨터도 그만 아침 거르기도 그만

Bam-sae keom-pyu-teo-do o geu-man a-chim geo-reu-gi-do o geu-man

전화 기다리기 그만 괜히 상처받기 그만

Jeon-hwa gi-da-ri-gi o geu-man gwaen-hi sang-cheo-bad-gi o geu-man

소용돌이치는 무지개 가슴 터질 듯한 향기가

So-yong-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든걸 바꾸네

Nae mom-eul gam-ssa-go mo-deun-gel ba-ggu-ne

소용돌이치는 무지개 가슴 터질 듯한 향기가

So-yong-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든걸 바꾸네

Nae mo-seul gam-ssa-go mo-deun-geol ba-ggu-ne

꿈꾸는 대로 원하는 대로 주문을 외워 믿는 그대로

Ggum-ggu-neun dae-ro weon-ha-neun dae-ro ju-mun-eul oe-weo mid-neun geu-dae-ro

꿈꾸는 대로 원하는 대로 주문을 외워 믿는 그대로

Ggum-ggu-neun dae-ro weon-ha-neun dae-ro ju-mun-eul oe-weo mid-neun geu-dae-ro

꿈꾸는 대로 원하는 대로 주문을 외워 믿는 그대로

Ggum-ggu-neun dae-ro weon-ha-neun dae-ro ju-mun-eul oe-weo mid-neun geu-dae-ro

꿈꾸는 대로 원하는 대로 주문을 외워 믿는 그대로

Ggum-ggu-neun dae-ro weon-ha-neun dae-ro ju-mun-eul oe-weo mid-neun geu-dae-ro

소용돌이치는 무지개 가슴 터질 듯한 향기가

So-young-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든걸 바꾸네

Nae mom-eul gam-ssa-go mo-deun-geol ba-ggu-ne

소용돌이치는 무지개 가슴 터질 듯한 향기가

So-young-dol-i-chi-neun mu-ji-gae ga-seum teo-jil deut-han hyang-gi-ga

몸을 감싸고 모든걸 바꾸네

Nae mom-eul gam-ssa-go mo-deun-geol ba-ggu-ne

 

TRANSLATION

Be pretty, be pretty
Be pretty, be pretty
Whisper into the mirror
laughing the brightest smile

It becomes something new now
because I’m important
Look, when I open my eyes now, I’ll get better

Falling asleep late, oh, stop it
Also eating sweet things, oh, stop it
Crying alone, oh, stop it
Bitter tasting coffee, oh, stop it

The fragrance, like a whirling rainbow breaking out of my heart,
wraps around me and everything changes
The fragrance, like a whirling rainbow breaking out of my heart,
wraps around me and everything changes

Be pretty, be pretty
Be pretty, be pretty
My heart is beating
I want to accomplish everything
I want to buy pretty clothes
I’m lost in the music
and I’m moving sweeter and sweeter

Computer at night, oh, stop it
Skip breakfast, oh, stop it
Waiting for a call, oh, stop it
Being hurt needlessly, oh, stop it

The fragrance, like whirling rainbow breaking out of my heart, wraps around me and everything changes
The fragrance, like whirling rainbow breaking out of my heart, wraps around me and everything changes

Do it like you dream it,
Do it like you want it,
Chant a spell, do what you believe in

Do it like you dream it,
Do it like you want it,
Chant a spell, do what you believe in

Do it like you dream it,
Do it like you want it,
Chant a spell, do what you believe in

Do it like you dream it,
Do it like you want it,
Chant a spell, do what you believe in

The fragrance, like whirling rainbow breaking out of my heart, wraps around me and everything changes

The fragrance, like whirling rainbow breaking out of my heart, wraps around me and everything changes

 

Hangeul: yuyaindou.blogspot.com

Translation: wassereis875 + jpopasia.com