0

C.N Blue – Now or Never Lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I found it quite similar to its English version, and this time I had no difficulties in singing along with the band! haha :p

enjoy! ^0^

C.N Blue – Now Or Never

울지마 앉지마 조금 힘들 수도 있잖아

Ul-ji-ma anh-ji-ma jo-geum him-deul su-do itt-janh-a

그까지 하면서 잠시 잊을 수도 있잖아

Geu-gga-ji geot ha-myeon-seo jam-shi i-jeul su-do itt-janh-a

She said 나약한 남자는 관심 없어 아무리 잘생겼다 해도

She said na-yak-han nam-ja-neun gwan-shim eobs-eo a-mu-ri jal-saeng-gyeott-da hae-do

자기 여자는 지킬 아는 끈기 있는 사람이 좋아

Ja-gi yeo-ja-neun ji-kil jul a-neun ggeun-gi itt-neun sa-ram-i joh-a

# baby it’s now or never this time is right oh oh

순간부터 모든 시작이야 oh oh

I sun-gan-bu-teo mo-deun ge shi-jak-i-ya oh oh

한참을 돌아간대도 지치지 않을 있게

Han-cham-eul dol-a-gan-dae-do ji-chi-ji anh-eul su itt-ge

그대여 내게 힘을 feel so right

Geu-dae-yeo nae-ge him-eul jweo feel so right

One more time (one more time) One more time (one more time) 다시 넘어져도 one more time

One more time (one more time) One more time (one more time) Da-shi neom-eo-jyeo-do one more time

You can do what you do 힘이 때마다 소리쳐

You can do what you do Him-i deul ddae-ma-da so-ri-chyeo

나약한 남자는 관심 없어 아무리 잘생겼다 해도

Na-yak-han nam-ja-neun gwan-shim eobs-eo a-mu-ri chal-saeng-gyeott-da hae-do

자기 여자는 지킬 아는 끈기 있는 사람이 좋아

Ja-gi yeo-ja-neun ji-kil a-neun ggeun-ji itt-neun sa-ram-i joh-a

# 반복 [Ban-bok/Repeat]

모두 일어나봐 지금이야 oh oh

Mo-du da il-eo-na-bwa ji-geum-i-ya oh oh

오늘부터 모두 다시 시작이야 oh oh

O-neul-bo-teo mo-du da-shi shi-jak-i-ya oh oh

baby it’s now or never this time is right oh oh

아무리 높은 곳도 오를 거야 oh oh

A-mu-ri nop-eun got-do nan o-reul geo-ya oh oh

늦을 있겠지만 포기하지 않을 테니까

Neu-jeul su itt-gett-ji-man nan po-gi-ha-ji anh-eul te-ni-gga

baby it’s now or never yeah~ feel so right (feel so right)

TRANSLATION

Don’t cry. Don’t sit down. It could be a little difficult.
Saying it’s nothing, you could forget about it for a while.
She said, I don’t care for a weak guy. No matter how handsome he is.
I like a strong person who can protect his girl.

# baby it’s now or never this time is right oh oh
Everything begans from this moment, oh oh
So that I won’t get tired no matter how far I have to walk around,
Dear you, give me strength. Feel so right.

One more time (one more time) One more time (one more time) Even if I fall again, one more time
You can do what you do. Shout out whenever you are tired.
I don’t care for a weak guy. No matter how handsome he is.
I like a strong person who can protect his girl.

# REPEAT

EVERYONE GET UP. IT’S NOW, oh oh
EVERYTHING BEGINS AGAIN TODAY, oh oh

baby it’s now or never this time is right oh oh
Nomatter how high of a place, I will climb up, oh oh
I might be late but I won’t give up.
baby it’s now or never yeah~ feel so right (feel so right)

Hangeul: DAUM [ichigo-box.org]

Translation:  1takeKK@Cnblue-sky.net

1

C.N Blue – Love Revolution Lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The English version of the track is included in Now or Never album (2009).

Since I was quite new to the Korean language version, I found it difficult to sing a long with the lyrics because it’s a fast-pace song! hahaha :p

But I am absolutely in love with the translation :D

C.N Blue – Love Revolution

사랑의 메시지 부르지

Sa-rang-eui me-shi-ji nal bo-reu-ji

향기로운 너의 향기가 마음 흔들지

Hyang-gi-ro-un neo-eui hyang-gi-ga nae ma-eum heun-deul-ji

옆에 누울 곁에 잠들

Nae yeop-e nu-ul ddae nae gyeot-e jam-deul ddae

너의 숨결을 느낄 I want you in my life

Neo-eui sum-gyeol-eul neu-ggil ddae I want you in my life

향한 노래 줄리엣

Neol hyang-han nae no-rae nae jul-li-et

달콤했던 너의 목소리 매일 들리네

Dal-kom-hatt-deon neo-eui mok-so-ri mae-il deul-li-ne

눈이 보며 웃을

Du nun-i nal bol ddae nal bo-myeo u-seul ddae

심장은 모두 stop

Nae shim-jang-eun mo-du stop

I want a you in my life (나의 사랑 너에게) 삶의 산소 같은 (모든 바칠게)

I want a you in my life (na-eui sa-rang neo-e-ge) nae salm-eui san-so gat-eun ne (mo-deun geol ba-chil-ge)

I want a you in my life (너에게 하나의 바램) 매일 너와 함께 숨쉬고 (항상 웃어줄래)

I want a you in my life (neo-e-ge ha-na-eui ba-raem) mae-il neo-wa ham-ge sum-swi-go pa (hang-sang u-seo-jul-rae)

힘들 비타민처럼 상큼해 아플 엄마 같은

Him-deul ddae bi-ta-min-cheo-reom sang-keum-hae a-peul ddaen eom-ma pum gat-eun

You in my life ( 안아줄게) 영원히 너만 사랑해 Forever

You in my life (neol ggok an-a-jul-ge) yeong-weon-hi neo-man sa-rang-hae Forever

하늘이 선물 보물

Ha-neul-i jun seon-mul neon nae bo-mul

오직 너밖에 모르는 너만의 바보

o-jik neo-bakk-e mo-reu-neun neo-man-eui ba-bo

수호천사 없인 못살아

Neon nae su-ho-cheon-sa neo eobs-in mot-sal-a

너를 절대 떠날래 I want a you in my life

Neo-reul jeol-dae an ddeo-nal-rae I want a you in my life

하늘이 선물 천사가 보물

Ha-neul-i jun seon-mul cheon-sa-ga jun bo-mul

축복받은 너에게 바칠 나만의 선물

Chok-bok-bad-eun neo-e-ge ba-chil na-man-eui seon-mul

너의 성수 너만의 선수

Nan neo-eui seong-su nan neo-man-eui seon-su

지구 끝까지 갈래 start

Ji-gu ggeut-gga-ji gal-rae start

I want a you in my life (나의 사랑 너에게) 꿈꾸던 나만의 사랑 (모든 바칠게)

I want a you in my life (na-eui sa-rang neo-e-ge) ggum-ggu-deon na-man-eui sa-rang (mo-deun geol ba-chil-ge)

I want a you in my life (너에게 하나의 바램) 매일 너와 함께 걷고 싶어 (항상 웃어줄래)

I want a you in my life (neo-e-ge ha-na-eui ba-raem) mae-il neo-wa ham-gge geod-go ship-eo (hang-sang u-seo-jul-lae)

웃을 천사처럼 예쁜 그대 품에만 안고 싶은

u-seul ddaen cheon-sa-cheo-reom yeo-bbeun geu-dae nae pum-e-man an-go ship-eo

You in my life ( 안아줄게) 너만을 사랑해

You in my life (neol ggok an-a-jul-ge) neo-man-eul sa-rang-hae

어딜 가든지 함께 있다면 절대 주저 않지 않을걸 사랑의 전기로 일으켜

Eo-dil ga-deun-ji ham-gge itt-da-myeon cheol-dae ju-jeo anh-ji anh-eul-geol sa-rang-eui jeon-gi-ro nal il-eu-kyeo

더딘 걸음이라도 꿈을 찾을 거야

Deo-din geol-eum-i-ra-do nan ggum-eul cha-jeul geo-ya

(One two three four)

I want a you in my life 볼에 키스해볼래 (나의 사랑 너에게 모든 바칠게 너에게 하나의 바램 항상 웃어줄래)

I want a you in my life ne bol-e ki-seu-hae-bol-lae (na-eui sa-rang neo-e-ge mo-deun geol ba-chil-ge neo-e-ge ha-na-eui ba-raem hang-sang u-seo-jul-lae)

I want a you in my life 마음을 알아 주기를 바래 (나의 사랑 너에게 모든 바칠게 어에게 하나의 바램 항상 웃어줄래)

I want a you in my life nae ma-eum-eul al-a ju-gi-reul ba-rae (na-eui sa-rang neo-e-ge mo-deun geol ba-chil-ge eo-e-ge ha-na-eui ba-raem hang-sang u-seo-jul-lae)

힘들 비타민처럼 상큼해 아플 엄마 같은

Him-deul ddae bi-ta-min-cheo-reom sa-keum-hae a-peul ddaen eom-ma pum gat-eun

You in my life ( 안아줄게) 영원히 너만 사랑해

You in my life (neol ggok an-a-jul-ge) yeong-weon-hi neo-man sa-rang-hae

Do you know?

TRANSLATION

Love message calls me.
Your sweet scent stirs my heart.
When you are lying beside me, when you are sleeping in my arms,
When I feel you breath, I want you in my life.

My song for you, my Juliet.
I hear your sweet voice everyday.
When your two eyes look at me, when you smile at me.
My heart just STOP

I want a you in my life (To you, my love) You are like the air in my life (I will give you my everything)
I want a you in my life (I only ask one thing of you) I want to breath with you everyday (Smile Always)
You are fresh like a vitamin when I’m tired. You are like mom’s embrace when I’m sick.
You in my life (I will hug you tight.) I love you, Forever

You are a gift from Heaven. You are my treasure.
I’m a fool that knows nothing but you.
You are my Guardian Angel. I can’t live without you.
I will never leave you. I want a you in my life.
My gift for blessed you.
I am your Holy Water. I am your player.
I’m going to go to the edge of the Earth. START.

I want a you in my life (To you, my love) You are like the air in my life (I will give you my everything)
I want a you in my life (I only ask one thing of you) I want to breath with you everyday (Smile Always)
You are fresh like a vitamin when I’m tired. You are like mom’s embrace when I’m sick.
You in my life (I will hug you tight.) I love you.

As long as you are with me where ever, I will never give up/
You raise me up with the love’s electricity.
I will find my dream even in slow steps.
(One two three four)

I want a you in my life. I want to kiss you on your cheek.
(My love, I will give you my everything. I only ask one thing of you. Smile always)
I want a you in my life. I hope you know how I feel.
(My love, I will give you my everything. I only ask one thing of you. Smile always)
You are fresh like a vitamin when I’m tired. You are like mom’s embrace when I’m sick.
You in my life (I will hug you tight) I love you forever.
Do you know?

Hangeul: DAUM [ichigo-box.org]

Translation:  1takeKK@Cnblue-sky.net

3

C.N Blue – 그럴 겁니다… 잊을 겁니다… (I will…forget you…) [Hangeul, Romanization & Translation]

Whenever I read the translation part… Well, I should have quoted those words as my personal motto years ago! hahaha :p

Anyways, this song has its English version with the title “Teardrops in the Rain” from C.N Blue’s Japanese indie album Now or Never (2009). I got both versions! xD

And… don’t you feel that this song is probably suited to any scene in “You’re Beautiful”? I think it’d be Jeremy’s scene with Go Mi Nam in the bus.

I wanted to find a scene of Kang Shin-Woo and Go Mi Nam that suits this song, but I don’t think I can find any, because Shin-Woo is so persistent of his love towards Mi-Nam! Hahaha :D

Enjoy the lyrics! ^o^

C.N Blue – 그럴 겁니다잊을 겁니다 (I will…forget you…)

그럴 겁니다 잊을 겁니다 오늘부터

Geu-reol geob-ni-da ij-eul geob-ni-da o-neul-bu-teo nan

그대란 사람 모르는 겁니다 한번도 없는 겁니다

Geu-dae-ran sa-ram mo-reu-neun geob-ni-da han-beon-do bon jeok eobs-neun geob-ni-da

길을 걷다가도 스친 없는

Gil-eul geot-da-ga-do seu-jin jeok eobs-neun

괜찮습니다 잊었습니다 바쁜 일상에 행복하죠

Gwaen-chanh-seub-ni-da i-jeott-seub-ni-da ba-bbeun il-sang-e haeng-bok-ha-jyo

근사해 보이는 사람도 만나고

Geun-sa-hae bo-i-neun sa-ram-do man-na-go

사랑이 그렇죠 시간이 가면 희미해져

Sa-rang-i da gei-reoh-jyo shi-gan-i ga-meyon heui-mi-hae-jyeo

기억조차 수도 없겠죠 Oh

Gi-eok-jo-cha hal su-do eobs-gett-jyo Oh

#”사랑이 가면 다른 사랑이 다시 겁니다 그럴 겁니다

#” Sa-rang-i ga-myeon ddo da-reun sa-rang-i da-shi ol geob-ni-da ggok geu-reol geob-ni-da

지금은 아파도 조금만 지나면 아물 겁니다

Ji-geum-eun a-pa-do jo-geum-man ji-na-myeon a-mul geob-ni-da

그럴 겁니다 잊을 겁니다 나도 그럴 겁니다

Geu-reol geob-ni-da ij-eul geob-ni-da na-do geu-reol geob-ni-da

어렵진 않아요 오늘만 아프면 모든 잊혀질 겁니다

Eo-ryeob-jin anh-a-yo o-neul-man a-peu-myeon mo-deun ge it-hyeo-jil geob-ni-da

달라진 일상에 어색할 뿐이죠 Oh~NO

Dal-la-jin il-sang-e eo-saek-hal bbun-i-jyo Oh~NO

사랑이 그렇죠 시간이 가면 희미해져

Sa-rang-i da geu-reoh-jyo shi-gan-i ga-myeon heui-mi-hae-jyeo

기억조차 수도 없겠죠 그렇죠~

Gi-eok-jo-cha hal su-do eobs-gett-jyo geu-reoh-jyo~

#” 반복 (Ban-bok/Repeat)

모두 지울 겁니다

Mo-du ji-ul geob-ni-da

그럴 겁니다

Ggok geu-reol geob-ni-da

사랑이 가면 다른 사랑이 다시 겁니다 그럴 겁니다

Sa-rang-i ga-myeon ddo da-reun sa-rang-i da-shi ul geob-ni-da ggok geu-reol geob-ni-da

눈물이 흘러도 조금만 지나면 웃을 겁니다

Nun-mul-i heul-reo-do jo-geum-man ji-na-myeon u-seul geob-ni-da

그럴 겁니다 (이젠) 잊을 겁니다 (이젠) 상처가 아물 ..

Geu-reol geob-ni-da (i-jen) i-jeul geob-ni-da (i-jen) sang-cheo-ga a-mul deut…

그럴 겁니다 그럴 겁니다 잊을 겁니다

Geu-reol geob-ni-da geu-reol geob-ni-da i-jeul geob-ni-da

TRANSLATION

I will…forget you…

I will forget you. Starting today,
I don’t know you. I have never seen you.
We never even walked pass eachother.
I’m okay. I forgot everything. I’m happy with my busy life.
I’ve met a great person too.

Love is always like this. It fades away after some time.
Can’t even remember it, Oh.

# When love goes away, another love comes again. It definitely will.
Even if it hurts now, it will heal a little later.
It will forget. I will too.

It’s not difficult. I will forget everything after today.
I’m just getting used to my changed life. Oh~ No.

Love is always like this. It fades away after some time.
Can’t even remember it. Yes~

# REPEAT

I will erase everything.
I definitely will.

When love goes away, another love comes again. It definitely will.
Even if tears fall now, I will smile a little later.
I will (now) forget you (now). Just like a wound heals…
I will. I will. I will forget you.

Hangeul: DAUM

Translation: 1takeKK@Cnblue-sky.net

1

C.N Blue – 외톨이야 (I’m a Loner) [Hangeul, Romanization & Translation]

The rap kills me on the spot *die*

a very powerful song, and you can really feel that sense of loneliness because the other person has cheated on the relationship – thanks to the powerful vocals and great music played by the members! :D

C.N Blue – 외톨이야 (I’m a Loner)

(외톨이야 외톨이야

외톨이야 외톨이야)

(Oe-tor-i-ya, oe- tor-i-ya,

Oe-tor-i-ya, oe-tor-i-ya

봐봐 나를 봐봐 똑바로 눈을

Bwa-bwa na-reul bwa-bwa ddok-ba-ro nae du nun-eul bwa

거봐 이미 너는 곳을 보고 있어

Geo-bwa i-mi neo-neun ddan go-seul bo-go i-sseo

check it one two three시계바늘만 쳐다 보는

check it one two three shi-gyeo-ba-neul-man chyeo-da bo-neun ge

해도 다른 사람 생긴걸 알아

Mal an hae-do da-reun sa-ram saeng-gin-geol ar-a

(Rap)


요즘 아닌 다른 사람과 만남이 잦더라

Yo-jeum neon na a-nin da-reun sa-ram-gwa man-nam-i jat-deo-ra

이제는 먼저 전화도 걸지 않더라

i-je-neun meon-jeo jeon-hwa-do geol-ji anh-deo-ra

나랑 있을 때는 하루가 1초라도 앞에서 요즘 하늘만 보더라

Na-rang i-sseul ddae-neun ha-ru-ga 1 cho-ra-do neon nae ap-e-seo yo-jeum ha-neul-man bo-deo-ra

Oh~ I know your mind 이미 너와 나의 거리

Oh~ I know your mind i-mi neo-wa na-eui geo-ri

멀어진 그리고 벌어진 남보다 못한 우리 사이

Meol-eo-jin geu-ri-go beol-eo-jin nam-bo-da mot-han u-ri sa-i

# oh baby 외톨이야 외톨이야 따리비리따라두~ 외톨이야 외톨이야 따리비리따라두~
외톨이야 외톨이야 사랑에 슬퍼하고 사랑에 눈물짓는 외톨이

#oh baby oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya dda-ri-bi-ri dda-ra-du ~ oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya dda-ri-bi-ri dda-ra-du ~

oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya sa-rang-e seul-peo-ha-go sa-rang-e nun-mul-jit-neun oe-tor-i

sad sad sad sad sad sad sad tonight 가슴이 아파

sad sad sad sad sad sad sad tonight ga-seum-i a-pa

Oh no no no no no body knows 몰라

Oh no no no no no body knows mam mol-la

one two three four five six seven night 많은 밤을 세우며 나를 달래고 있어

one two three four five six seven night su manh-eun bam-eul se-u-myeo na-reul dal-rae-go i-sseo

(Rap) 차라리 다른 사람 생겼다고 내가 싫으면 싫다고

Cha-ra-ri da-reun sa-ram saeng-gyeott-da-go nae-ga shilh-eu-myeon shilh-da-go

차라리 솔직하게 말해줬다면 너를 죽도록 미워하진 않았을 텐데

Cha-ra-ro sol-jik-ha-ge mal-hae-jweott-da-myeon nan neo-reul juk-do-rok mi-weo-ha-jin anh-a-sseul ten-de

check it one two three 말을 되새겨 봐도 이리저리 둘러대는 거짓말이야

check it one two three ne mal-eul dwi-sae-gyeo bwa-do i-ri-je-ri dol-leo-dae-neun geo-jit-mal-i-ya

# 반복 [Ban-bok/repeat]


사랑이 가네 사랑이 떠나네

Sa-rang-i ga-ne sa-rang-i ddeo-na-ne

( 사람을 그리고 사랑을 내게는 익숙했던 모든 것들을)

(han sa-ram-eul geu-ri-go han sa-rang-eul nae-ge-neun ik-suk-haett-deon mo-deun geot-deul-eul)

밤이 가면 지워야겠지

I bam-i ga-myeon neol ji-weo-ya-gett-ji

(그래 억지로라도 너를 지워야겠지 버린 생각하면 그래야겠지)

(geu-rae na eok-ji-ro-ra-do neo-reul ji-weo-ya-gett-ji nal beo-rin neol saeng-gak-ha-myeon geu-rae-ya-gett-ji)

(Gone Gone my love is gone)

외톨이야 외톨이야 따리비리따라두~ 외톨이야 외톨이야 따리비리따라두~

외톨이야 외톨이야 사랑에 아파하고 사랑을 기다리는 외톨이

oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya dda-ri-bi-ri dda-ra-du ~ oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya dda-ri-bi-ri dda-ra-du ~

oe-tor-i-ya oe-tor-i-ya sa-rang-e seul-peo-ha-go sa-rang-e nun-mul-jit-neun oe-tor-i

sad sad sad sad sad sad sad tonight 이길 원해

sad sad sad sad sad sad sad tonight ggum i-gil weon-hae

Oh no no no no no body knows 몰라

Oh no no no no no body knows nal mol-la

one two three four five six seven night 많은 밤을 세우며 눈물 흘리고 있어

one two three four five six seven night su manh-eun bam-eul se-u-myeo nun-mul heul-ri-go i-sseo



TRANSLATION

(I’m a loner. I’m a loner.
I’m a loner. I’m a loner.)

Look, look at me, me. Look at me straight in the eyes.
Look, you are already look at elsewhere.
Check it one two three, you only keep looking at the clock.
You don’t have to tell me. I know you got someone else.

(Rap)
You’ve been meeting someone else often lately.
You don’t even call me first anymore.
When you are with me, you would only look at the sky even if day is a second long.
Oh~ I know your mind. The distance between you and I.
Getting farther and wider. We are no better than strangers.

# oh baby I’m a loner, I’m a loner. daridiridara du~ I’m a loner. I’m a loner. daridiridara du~
I’m a loner, I’m a loner. I’m a loner being sad at love, shedding tear at love. sad sad sad sad sad sad sad tonight. My hurt hurts.
Oh no no no no no body knows, how I feel.
one two three four five six seven night, I’m cheering up myself passing many nights awake.

(Rap) If you had just told me honestly
that you got someone else. That you hate me.
Then I wouldn’t have hated you to death.
check it one two three. Remembering your words, they are all silly lies.

# Repeat

Love is going. Love is leaving.
(One person and one love. Everything that I’ve been used to)
I should erase you after tonight.
(Yes, I should force myself to erase you. I should do so since you abandoned me)
(Gone Gone my love is gone)

I’m a loner, I’m a loner. daridiridara du~ I’m a loner, I’m a loner. daridiridara du~
I’m a loner, I’m a loner. I’m a loner hurt by love and waiting for love.
sad sad sad sad sad sad sad tonight, I want this to be a dream.
Oh no no no no no body knows, no body knows me.
one two three four five six seven night, I’m crying passing many nights awake.

Hangul Lyrics : DAUM

TRANSLATION:  1takeKK@Cnblue-sky.net

3

C.N Blue – Y, Why… [Hangeul, Romanization & Translation]

Jung Yong-Hwa effect  *_*

haha.. Who wouldn’t love this gentleman? He has great vocal, plays guitar well and has good acting skill as well! Don’t forget his smile.. *faint*

Aside from Jung Yong-Hwa’s popularity, C.N Blue is definitely in my music playlist – they are not another boyband! Their rock genre, the guitar effects and the fact that they played music on streets in Japan before their Korean debut, is a plus for me! xD

Here is my most favorite song from C.N Blue’s Korean mini album :D

C.N Blue – Y, Why…

I know I’ve fallen in love 네가 내게 오던

I know I’ve fallen in love ne-ga nae-ge o-deon nal

회색으로 칠해버린 꿈만 같았어

Hoe-saek-eui-ro chil-hae-beo-rin ggum-man gat-a-sseo

I wanna tell you some 가슴으로 하는

I wanna tell you some ga-seum-eu-ro ha-neun mal

Wanna love you I wanna hold you 취한듯한 고백만

Wanna love you I wanna hold you chwi-han-deut-han nae go-baek-man

없는 곳에 숨은 채로

Bol su eobs-neun gos-e sum-eun chae-ro

듣지 못할 말들만 외쳐봐 I love you

Deud-ji mot-hal mal-deul-man oe-chyeo-bwa I love you

짧은 한마디가 내겐 너무 어려워 입조차 없어

I jjalb-eun han-ma-di-ga nae-gen neo-mu eo-ryeo-weo ib-jo-cha ddael su eobs-eo

사랑해 한마디가 내겐 너무 벅차서 없는걸

Sa-rang-hae han-ma-di-ga nae-gen neo-mu beok-cha-seo sum sil su eobs-neun-geol

(Rap) 네가 1 Girl 나는 100 줄게

Ne-ga 1 eul jul ddae Girl na-neun 100 eul jul-ge

붉은 입술을 파르르 떨리는 숨죽였던 숨결과 함께였던 순수함 터질듯한 심장소리가

Bolk-eun ib-sul-eul bol ddae pa-reu-reu ddeol-li-neun nae sum-juk-yeott-deon sum-gyeol-gwa ham-gge-eott-deon sun-su-ham teo-jil-deut-han shim-jang-so-ri-ga

귓가에 맺히는 Baby I love you indeed

Nae gwit-ga-e maet-hi-neun Baby I love you indeed

말을 전하지 I can’t see it any teardrop on your face, girl

Na mal-eul jeon-ha-ji I can’t see it any teardrop on your face, girl

I love you 이말 뿐이지

I love you i-mal bbun-i-ji

눈을 마주치면 들킬까

Nun-eul ma-ju-chi-myeon deol-kil-gga bwa

자꾸 하늘만 쳐다봐 I love you

Ja-ggu meon got ha-neul-man chyeo-da-bwa I love you

짧은 한마디가 내겐 너무 어려워 입조차 없어

I jjalb-eun han ma-di-ga nae-gen neo-mu eo-ryeo-weo ib-jo-cha ddel su eobs-eo

사랑해 한마디가 내겐 너무 벅차서 없는

Sa-rang-hae han-ma-di-ga nae-gen neo-mu beok-cha-seo sum shil eobs-neun geol

내게 다가와줘 See my eyes 나도 원하는걸

Nae-ge da-ga-wa-cheo See my eyes na-do neol weon-ha-neun-geol

My eyes tell you truth I wanna live in your life


짧은 한마디가 내겐 너무 소중해 세상 무슨 보다

I jjalb-eun han-ma-di-ga nae-gen neo-mu so-jung-hae se-sang mu-seun mal bo-da

사랑해 한마디를 네가 내게 해주면 행복할거야

Sa-rang-hae han-ma-di-reul ne-ga nae-ge hae-ju-myeon nan haeng-bok-hal-geo-ya

TRANSLATION

I know I’ve fallen in love. The day you came to me

was like a dream painted in grey.

I wanna tell you some, what I say with my heart

Wanna love you I wanna hold you, only my drunken confession.

Hiding where you can’t see me.

I only shout the words that you can’t hear. I love you.

This short phrase is too difficult for me. I can’t even open my mouth.

‘I love you’ this short phrase is too much for me. I cannot breath.

(Rap) When you give me 1, Girl, I will give you 100.

When I see your red lips, my silent breath purrs with my innocence,

and my heartbeat that feels like its about to explode

strike a message to my ear. Baby I love you indeed.

I send you a message: I can’t see it any teardrop in on your face, girl

I love you, only this.

Fearing you’ll know if our eyes meet,

I only look away at the sky. I love you.

This short phrase is too difficult for me. I can’t even open my mouth.

‘I love you’ this short phrase is too much for me. I cannot breath.

Come to me. See my eyes. I want you too.

My eyes tell you truth I wanna live in your life

This short phrase is too precious to me.

If you tell me ‘I love you,’ this one phrase out of anything in the world,

I will be happy.

HANGEUL:  DAUM [ichigo-box.org]

TRANSLATION: 1takeKK@Cnblue-sky.net