1

DJ Clazzi (With Yi Seung Yol, MYK) – Love & Hate lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The title song of DJ Clazzi’s album “Infant” <3 A must-have album for all electronic music fans! :D

 

DJ Clazzi (With Yi Seung Yol, MYK) – Love & Hate

속삭이는 목소리로

Sok-sak-i-neun mok-so-ri-ro

우리의 꿈에 대해 

U-ri-eui ggum-e dae-hae

얘기하네

Yae-gi-ha-ne

 

사려깊은 그대 모습

Sa-ryeo-gip-eun geu-dae mo-seub

잃어가던 희망들을 

Ilh-eo-ga-deon heui-mang-deul-eul

되돌리고

Doe-dol-li-go

고된 삶을 잊게하네

Go-deon salm-eul it-ge-ha-ne

 

So I am crossing over love and hate 시간들도

So I am crossing over love and hate i shi-gan-deul-do

So I am crossing over love and hate 감정들도

So I am crossing over love and hate geu gam-jeong-deul-do

 

그대 진심

Geu-dae jin-shim

남겨있는

Nam-gyeo-itt-neun

아름다운

Geu a-reum-da-un du nun

The shining eye

 

Taking me back to that age of innocence 

the same but different, staring out 

the window frame with changed sentiments 

but revisit it, pictured it, I’m missin’ it, 

like watching stars up in the sky glistenin’ 

open doors to your mind steppin’ in, 

I hear the sounds, even if you mute the soul 

it still sounds so beautiful

 

소란스런

So-ran-seu-reon

마음을

I ma-eum-eul

안아주오

An-a-ju-o

I am coming home

이제 우리 같은 곳을

I-je u-ri gat-eun gos-eul

바라보네

Ba-ra-bo-ne

 

So I am crossing over love and hate

So I am crossing over love and hate 시간들도

So I am crossing over love and hate i shi-gan-deul-do

So I am crossing over love and hate 감정들도

So I am crossing over love and hate geu gam-jeong-deul-do

 

Look up at the sky

She took me for a ride

I can’t let go of it can’t help but want it more 

Go explore beyond the door and 

See what life will hold in store


I try to check the radio 

But there’s nothing like you.

Listening everywhere I go 

And nobody’s like you.


So I am crossing over love and hate
시간들도

So I am crossing over love and hate i shi-gan-deul-do

So I am crossing over love and hate 감정들도

So I am crossing over love and hate geu gam-jeong-deul-do

So I am crossing over love and hate 시간들도

So I am crossing over love and hate i shi-gan-deul-do

So I am crossing over love and hate another life time


속삭이는 목소리로

Sok-sak-i-neun mok-so-ri-ro

우리의 꿈에 대해

U-ri-eui ggum-e dae-hae

얘기하네 

Yae-gi-ha-ne

 

TRANSLATION

With a whispering voice

We talk about our dreams

 

You’re so considerate that

You bring back my losing hopes

And make me forget my tough life

 

So I am crossing over love and hate

Even these times

So I am crossing over love and hate

Also the emotions

 

Your two beautiful eyes that contain your sincerity

The shining eye

 

Taking me back to that age of innocence

the same but different, staring out

the window frame with changed sentiments

but revisit it, pictured it, I’m missin’ it,

like watching stars up in the sky glistenin’

open doors to your mind steppin’ in,

I hear the sounds, even if you mute the soul

it still sounds so beautiful

 

Embrace this troubled hear

I am coming home

Now we’re looking at the same place

 

So I am crossing over love and hate

Even these times

So I am crossing over love and hate

Also the emotions

 

Look up at the sky

She took me for a ride

I can’t let go of it can’t help but want it more

go explore beyond the door and

see what life will hold in store

 

I try to check the radio

but there’s nothing like you.

Listening everywhere I go

and nobody’s like you.

 

So I am crossing over love and hate

Even these times

So I am crossing over love and hate

Also the emotions

 

So I am crossing over love and hate

Even these times

So I am crossing over love and hate

Another life time

 

With a whispering voice

We talk about our dreams

 

Hangeul: jetlyrics.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

4

DJ Clazzi with Seulong (2AM) – 우린 변한거잖아 (Didn’t We Change) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I was really excited when I read a tweet posted by allkpop.com on this song!! DJ Clazzi (yes I’m a fan :D ) and 2AM seem to be the guarantee of good music for me haha :p

and of course, they don’t fail me :)

 

DJ Clazzi with Seulong 2AM – 우린 변한거잖아  (Urin Byeonhangeojanha/Didn’t We Change)

문득 의무감에 전화해 보지만

Mun-deuk eui-mu-gam-e jeon-hwa-hae bo-ji-man

사실 , 궁금 하지는 않았어

Sa-shil nan, gum-geum ha-ji-neun anh-ass-eo

한없이 밝은 너도 이상해,

Han-eobs-i balk-eun neo-do cham i-sang-hae

차라리 솔직하게 말해봐.

Cha-ra-ri sol-jik-ha-ge mal-hae-bwa

 

Tell me 우린 다르지 않아

Tell me u-rin da-reu-ji anh-a

I will say it,

Don’t say you understand

미안해 인정하지 못해

Mi-an-hae in-jeong-ha-ji mot-hae

Baby can’t be no more


 

Tell me this is how we feel

결국 변한 거잖아

Gyeol-guk byeon-han geo-janh-a

체한 가슴속이 답답해져

Che-han deut ga-seum-sok-i dab-dab-hae-jyeo

이별 마디에

i-byeol han ma-di-e

 

요즘 자주 바빠 싸울 없다고

Yo-jeum ja-ju ba-bba ssa-ul il eobs-da-go

웃어준 , 아직 고맙지만,

Us-eo-jun neon, a-jik go-mab-ji-man

차라리 싫어져 라면 이해해

Cha-ra-ri shilh-eo-jyeo ra-myeon i-hae-hae

확실한 이유라도 있잖아

Hwak-shil-han i-yu-ra-do itt-janh-a

 

Tell me 너도 다르지 않아

Tell me neo-do da-reu-ji anh-a

I will say it,

Don’t say you understand

미안해 얘기하진 못해

Mi-an-hae yae-gi-ha-jin mot-hae

Baby can’t be no more

 

Tell me this is how we feel

우리 변한 거잖아

U-ri byeon-han geo-janh-a

순간 가슴속이 답답해져

Han sun-gan ga-seum-sok-i dab-dab-hae-jyeo

이별 마디에

I-byeol han-ma-di-e

 

Tell me this is how we feel

사랑이 변한 거잖아

Sa-rang-i byeon-han geo-janh-a

체한 가슴속이 답답해져

Che-han deut ga-seum-sok-i dab-dab-hae-jyeo

이별 마디에

I-byeol han-ma-di-e

 

우리가 변한걸 이미 알았어

U-ri-ga byeon-han-geol i-mi al-ass-eo

숨기며 보이지 않길 바랬어

Sum-gi-myeo bo-i-ji anh-gil ba-raess-eo

시간이 해결해 주길 바랬어

Shi-gan-i hae-gyeol-hae ju-gil ba-raess-eo

하지만 결국엔 받아 들였어

Ha-ji-man gyeol-guk-en bad-a deul-eoss-eo

 

Tell me this is how we feel

우리 변한 거잖아

U-ri byeon-han geo-janh-a

순간 가슴속이 답답해져

Han sun-gan ga-seum-sok-i dab-dab-hae-jyeo

이별 한 마디에

I-byeol han-ma-di-e

 

Tell me this is how we feel

사랑이 변한 거잖아

Sa-rang-i byeon-han geo-janh-a

체한 가슴속이 답답해져

Che-han deut ga-seum-sok-i dab-dab-hae-jyeo

이별 마디에

I-byeol han-ma-di-e

 

TRANSLATION

Suddenly, I felt obligated to call so I did but
Honestly, I wasn’t that curious
You being so endlessly bright is weird too
I’d rather have you be honest with me

Tell me, we are not that different
I will say it, don’t say you understand
I’m sorry, I can’t acknowledge this
Baby can’t be no more

Tell me this is how we feel
We have eventually changed
As if suffering from indigestion, my heart feels uneasy
With one word of separation

You say that we don’t even have time to fight since we’re busy
As you smile – and I’m thankful for that but
I’d understand if you say that you don’t like me anymore
Then there is a definite reason

Tell me, you are not different from me
I will say it, don’t say you understand
I’m sorry that I can’t say it
Baby can’t be no more

Tell me this is how we feel
We have changed
In just one moment, my heart feels uneasy
With one word of separation

Tell me this is how we feel
Love has changed
As if suffering from indigestion, my heart feels uneasy
With just one word of separation

I already know that we have changed
I hid it and hoped it wouldn’t show
I hoped that time would solve it
But eventually, I accepted it

Tell me this is how we feel
We have changed
In just one moment, my heart feels uneasy
With one word of separation

Tell me this is how we feel
Love has changed
As if suffering from indigestion, my heart feels uneasy
With just one word of separation

 

Hangeul: kpopapparazzi.me

Translation: popgasa.com