1

비스트 (BEAST) – Black Paradise {IRIS 2 OST} lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

비스트 (BEAST) – Black Paradise {IRIS 2 OST} lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

 

Intro)

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise

 

Verse 1)

ain’t no light, 들려오는 소리는 Gunshot

Ain’t no light, deul-lyeo-o-neun so-ri-neun Gunshot

검은 하늘 아래 울려 퍼지는 Scream & Shout

Geom-eun ha-neul a-rae ul-lyeo peo-ji-neun Scream & Shout

몸과 머리는 차갑게 Cold like Ice

Mom-gwa meo-ri-neun cha-gab-ge Cold like Ice

숨이 끝까지 차 올라도 Keep Runnin

Sum-i kkeut-kka-ji cha ol-la-do Keep Runnin

(손 내밀어 봐도 그 어느 누구도) 잡아주지 않지만 뭐 괜찮아

(Son nae-mir-eo bwa-do geu eo-ne nu-gu-do) Jab-a-ju-ji anh-ji-man mweo gwaen-chanh-a

(멈추지 않아도 좀 다치더라도) I’ll never down until I die

(Meom-chu-ji anh-a-do jom da-chi-deo-ra-do) I’ll never down until I die

 

조금만 더 아주 조금만 더 쉬지 않고 달려 가다 보면 

Jo-geum-man deo a-ju jo-geum-man deo shwi-ji anh-go dal-lyeo ga-da bo-myeon

눈앞에 펼쳐 질것만 같아 그렇게 믿고 있어 난

Nun-ap-e pyeol-chyeo jil-geot-man gat-a geu-reoh-ge mid-go iss-eo nan

정신차려 제발 정신차려 모든 게 희미해지고 

Jeong-shin-cha-ryeo je-bal jeong-shin-cha-ryeo mo-deun ge hwi-mi-hae-ji-go

중심을 잃어도 날 부르는 네 목소리가 들려

Jung-shim-eul irh-eo-do nal bu-reu-neun ne mok-so-ri-ga deul-lyeo

 

Chorus)

그래도 내가 살아가는 이유, 급박한 상황 속에서 찾아낸 단 하나의 여유

Geu-rae-do nae-ga sar-a-ga-neun i-yu, geub-bak-han sang-hwang sog-e-seo chaj-a-naen dan ha-na-eui yeo-yu

나보다는 널 더 지킬게 한 가닥의 빛이 있다면 그건 너 It’s you

Na-bo-da-neun neol deo ji-kil-ge han ga-dag-eui bich-i it-da-myeon geu-geon neo It’s you

 

Hook)

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 붉은색과 검은색 까마귀야 울어라

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise bulg-eun-saeg-gwa geom-eun-saek kka-ma-kwi-ya ur-eo-ra

ain’t no tomorrow 오늘이 마지막인 것처럼 하루를 살아가

ain’t no tomorrow o-neur-i ma-ji-mak-in geot-cheo-reom ha-ru-reul sar-a-ga

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 붉은색과 검은색 까마귀야 울어라

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise bulg-eun-saeg-gwa geom-eun-saeg kka-ma-gwi-ya ur-eo-ra

ain’t no tomorrow 오늘이 마지막인 것처럼 하루를 살아가

ain’t no tomorrow o-neur-i ma-ji-mak-in geot-cheo-reom ha-ru-reul sar-a-ga

 

Verse 2)

Don’t test me god, 이쯤 했으니까 그만둘 때도 되지 않으셨습니까

Don’t test me god, i-jjom haess-eu-ni-kka geu-man-dul ttae-do dwoe-ji anh-eu-syeoss-seub-ni-kka

더 이상 흘러나올 눈물도 없어, 더는 시험에 들게 하지마옵소서

Deo i-sang heul-leo-na-ol nun-mul-do eobs-eo, deo-neun shi-heob-e deul-ge ha-ji-ma-ob-so-seo

모두에게 공평하게 나눠진 삶이라면서

Mo-du-e-ge gong-pyeong-ha-ge na-nweo-jin salm-i-ra-myeon-seo

왜 나에겐 이렇게 가혹한 시간만 주어져

Wae na-e-ge i-reoh-ge ga-hog-han shi-gan-man ju-eo-jyeo

남들처럼 행복하게 웃을 수 없어도 

Nam-deul-cheo-reom haeng-bok-ha-ge us-eul su eobs-eo-do

Just give me reason 내게 그녀라는 이유를 줘

Just give me reason nae-ge geu-nyeo-ra-neun i-yu-reul jweo

 

조금만 더 아주 조금만 더 쉬지 않고 달려 가다보면 

Jo-geum-man deo a-ju jo-geum-man deo shwi-ji anh-go dal-lyeo ga-da-bo-myeon

눈앞에 펼쳐질 것만 같아 그렇게 믿고 있어 난

Nun-ap-e pyeol-chyeo-jil geot-man gat-a geu-reoh-ge mid-go iss-eo nan

정신차려 제발 정신차려 모든 게 희미해지고 

Jeong-shin-cha-ryeo je-bal jeong-shin-cha-ryeo mo-deun ge hwi-mi-hae-ji-go

중심을 잃어도 날 부르는 네 목소리가 들려

Jung-shim-eul irh-eo-do nal bu-reu-neun ne mog-so-riga deul-lyeo

 

Chorus) 

그래도 내가 살아가는 이유, 급박한 상황 속에서 찾아낸 단 하나의 여유

Geu-rae-do nae-ga sar-a-ga-neun i-yu, geub-bak-han sang-hwang sog-e-seo chaj-a-naen dan ha-na-eui yeo-yu

나보다는 널 더 지킬게 한 가닥의 빛이 있다면 그건 너 It’s you

Na-bo-da-neun neol deo ji-kil-ge han ga-dag-eui bich-i it-da-myeon geu-geon neo It’s you

 

Bridge)

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise

 

Hook) 

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 붉은색과 검은색 까마귀야 울어라

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise bulg-eun-saeg-gwa geom-eun-saek kka-ma-gwi-ya ur-eo-ra

ain’t no tomorrow 오늘이 마지막인 것처럼 하루를 살아가

ain’t no tomorrow o-neur-i ma-jik-mag-in

Welcome 여긴 Black (Black) Paradise 붉은색과 검은색 까마귀야 울어라

Welcome yeo-gin Black (Black) Paradise bulg-eun-saeg-gwa geom-eun-saeg  kka-ma-gwi-ya ur-eo-ra

ain’t no tomorrow 오늘이 마지막인 것처럼 하루를 살아가

ain’t no tomorrow o-neur-i ma-ji-mag-in geot-cheo-reom ha-ru-reul sar-a-ga

 

Translation:

Welcome to the Black (Black) Paradise
Welcome to the Black (Black) Paradise

Ain’t no light, what I hear is a gunshot
Under the black sky, the scream and shout spreads
Making my body and head cold like ice
Even though my breath is running out, I keep runnin
(I hold out my hand but no one) holds it but it’s okay
(Even if I don’t stop, even if I get hurt) I’ll never down until I die

As I don’t rest and keep running a little bit more, a little bit more
It feels like it will come before my eyes, that’s what I believe
Snap out of it please, snap out of it – everything becomes faint
And I lose my focus but I hear your voice calling my name

But still, the reason I live, the one freedom that I found in this tense situation
If there is a single ray of light that will protect you rather than me, it’s you, it’s you

Welcome to the Black (Black) Paradise
Red and black, the crows and crying
Ain’t no tomorrow – live as if today is your last day
Welcome to the Black (Black) Paradise
Red and black, the crows and crying
Ain’t no tomorrow – live as if today is your last day

Don’t test me God, I came all this way so isn’t it time to stop now?
There are no more tears to shed, please don’t test me anymore
You say that life is fair for everyone
But why do you only give me these cruel times?
Even if I can’t smile happily like others
Just give me reason, give me the reason, which is her

As I don’t rest and keep running a little bit more, a little bit more
It feels like it will come before my eyes, that’s what I believe
Snap out of it please, snap out of it – everything becomes faint
And I lose my focus but I hear your voice calling my name

But still, the reason I live, the one freedom that I found in this tense situation
If there is a single ray of light that will protect you rather than me, it’s you, it’s you

Welcome to the Black (Black) Paradise

Welcome to the Black (Black) Paradise
Red and black, the crows and crying
Ain’t no tomorrow – live as if today is your last day
Welcome to the Black (Black) Paradise
Red and black, the crows and crying
Ain’t no tomorrow – live as if today is your last day

 

Credit:
Hangeul: music.daum.net
Translation: kpoplyrics.net

0

Lyn ft. Junhyung of BEAST – 유리 심장 (Breakable Heart) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Have you ever heard your friends telling you that your boyfriend isn’t good enough? Well, that’s what Lyn’s trying to convey in this song. Check it out!

 

Lyn ft. Junhyung of BEAST – 유리 심장 (Yuri Shimjang/Breakable Heart)

제 얘기 좀 들어주세요

Je yae-gi jom deul-eo-ju-se-yo

밤새도록 울기만 해요

Bam-sae-do-rok ul-gi-man hae-yo

물도 못 넘기고 잠도 잘 수 없고

Mul-do mot neom-gi-go jam-do jal su eobs-go

많이 힘이 드네요

Man-i him-i deu-ne-yo

 

내 사랑을 말려요

Nae sa-rang-eul mal-lyeo-yo

사람 참 못 본대요

Sa-ram cham mot bon-de-yo

제대로 다 알지도 못하면서

Je-dae-ro da al-ji-do mot-ha-myeon-seo

다들 미워해요

Da-deul mi-weo-hae-yo

 

나쁜 놈이라 욕하고 (제발 욕하지 마요)

Na-ppeun nom-i-ra yok-ha-go (Je-bal yok-ha-ji ma-yo)

쉽게 끝날 거라 하고 (제발 그만 좀 해요)

Swib-ge ggeut-nal geo-ra ha-go (Je-bal geu-man jom hae-yo)

헤어져라 또 헤어져라 

He-eo-jyeo-ra ddo he-eo-jyeo-ra

귀가 닳게 듣는 말 

Gwi-ga dal-ge deut-neun mal

 

유리 심장을 갖고 살아요 (난 그래요)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-yo (Nan geu-rae-yo)

가슴이 깨질 것만 같아요 (하나도 남김없이 다)

Ga-seum-i ggae-jil geot-man gat-a-yo (Ha-na-do nam-gim-eobs-i da)

다 버리라 하면 다 지우라 하면

Da beo-ri-ra ha-myeon da ji-u-ra ha-myeon

너무 억울해요 난

Neo-mu eog-ul-hae-yo nan

 

유리 심장을 갖고 살아서 (그렇게 살아서)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-seo (Geu-reoh-ge sal-a-seo)

언제 부서질지 모를 나라서 (깨져버릴 것 같아서)

Eon-je bu-seo-jil-ji mo-reul na-ra-seo (ggae-jyeo-beo-ril geot gat-a-seo)

헤어지란 말만 끝내라는 말만 

He-eo-ji-ran mal-man ggeut-nae-ra-neun mal-man

그 말만 하지 마요

Geu mal-man ha-ji ma-yo

 

(Rap)

뭐 그렇게 목을 매 누구에게나 끝은 오는데

Mweo geu-reoh-ge mog-eul mae nu-gu-e-ge-na ggeut-eun o-neun-de

미안해 난 그런 사랑만 해 

Mi-an-hae nan geu-reon sa-rang-man hae

그래도 내 옆에서 너 행복했었잖아

Geu-rae-do nae yeop-e-seo neo haeng-bok-haess-eot-jan-ha

that’s all 그거면 된 거잖아 

that’s all Geu-geo-myeon dwen geo-jan-ha

시간 낭비하지 말자 babe

Shi-gan nang-bi-ha-ji mal-ja babe

너도 괴롭겠지만 나 역시 또 그래

Neo-do goe-reop-gett-ji-man na yeok-shi ddo geu-rae

난 비겁한 놈 소리높여 욕해도 돼

Nan bi-geop-han nom so-ri-nop-yeo yok-hae-do dwe

이제 지나갈게 비켜줄래

I-je ji-na-gal-ge bi-kyeo-jul-lae

 

싫어 거짓말이잖아 (제발 그러지 마요)

Silh-eo geo-jit-mal-i-jan-ha (Je-bal geu-reo-ji ma-yo)

절대 헤어지지 않아 (제발 그만 좀 해요)

Jeol-dae he-eo-ji-ji an-ha (Je-bal geu-man jom hae-yo)

비켜달라니 비켜달라니

Bi-kyeo-dal-la-ni bi-kyeo-dal-la-ni

우리 이러지 말자 

U-ri i-reo-ji mal-ja

 

유리 심장을 갖고 살아요 (난 그래요)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-yo (Nan geu-rae-yo)

가슴이 깨질 것만 같아요 (하나도 남김없이 다)

Ga-seum-i ggae-jil geot-man gat-a-yo (Ha-na-do nam-gim-eob-shi da)

다 버리라 하면 다 지우라 하면 

Da beo-ri-ra ha-myeon da ji-u-ra ha-myeon

너무 억울해요 난

Neo-mu eog-ul-hae-yo nan

 

유리 심장을 갖고 살아서 (그렇게 살아서)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-seo (Geu-reot-ge sal-a-seo)

언제 부서질지 모를 나라서 (깨져버릴 것 같아서)

Eon-je bu-seo-jil-ji mo-reul na-ra-seo (ggae-jyeo-beo-ril geot gat-a-seo)

헤어지란 말만 끝내라는 말만 

He-eo-ji-ran mal-man ggeut-nae-ra-neun mal-man

그 말만 하지 마요

Geu mal-man ha-ji ma-yo

 

유리 심장을 갖고 살아요 (난 그래요)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-yo (Nan geu-rae-yo)

가슴이 깨질 것만 같아요 (하나도 남김없이 다)

Ga-seum-i ggae-jil geot-man gat-a-yo (Ha-na-do nam-gim-eob-shi da)

다 버리라 하면 다 지우라 하면

Da beo-ri-ra ha-myeon da ji-u-ra ha-myeon

너무 억울해요 난

Neo-mu eog-ul-hae-yo nan

 

유리 심장을 갖고 살아서 (그렇게 살아서)

Yu-ri shim-jang-eul gat-go sal-a-seo (Geu-reot-ge sal-a-seo)

언제 부서질지 모를 나라서 (깨져버릴 것 같아서)

Eon-je bu-seo-jil-ji mo-reul na-ra-seo (ggae-jyeo-beo-ril geot gat-a-seo)

헤어지란 말만 끝내라는 말만 

He-eo-ji-ran mal-man ggeut-nae-ra-neun mal-man

그 말만 하지 마요

Geu mal-man ha-ji ma-yo

 

Translation

Please listen to my story
I only cry all night long
I can’t drink water or sleep
It’s really hard

They try to stop me from loving
They tell me that I’m bad at picking people
They don’t even know the whole story
But they hate him anyway

They curse at him and call him a bad guy (please don’t curse at him)
They say that we will end easily (please stop)
They tell me to break up with him
To the point where my ears are worn out

I am living with a glass heart (I’m like that)
It feels like my heart will shatter (without a single piece remaining)
If you tell me to throw everything away, to erase everything
Then it’s so unfair for me

I am living with a glass heart (I live like that)
Because I don’t know when it will break (because it seems like it will shatter)
Please don’t tell me to break up or to end things with him

Why are you making such a big deal? Everything comes to an end for anybody
I’m sorry, this is the only love I can do
But still, you were happy next to me
That’s all, that’s all that matters
Let’s not waste time babe
You might be suffering but it’s like that for me too
You can yell at me and call me a coward
I’ll go on my way now, can you move out of the way?

No, I know you’re lying (please don’t)
We can never break up (please stop)
How can you tell me to move?
Let’s not do this

I am living with a glass heart (I’m like that)
It feels like my heart will shatter (without a single piece remaining)
If you tell me to throw everything away, to erase everything
Then it’s so unfair for me

I am living with a glass heart (I live like that)
Because I don’t know when it will break (because it seems like it will shatter)
Please don’t tell me to break up or to end things with him

I am living with a glass heart (I’m like that)
It feels like my heart will shatter (feels like my heart is shattering)
If you tell me to throw everything away, to erase everything (to erase)
Then it’s so unfair for me (unfair)

I am living with a glass heart (I live like that)
Because I don’t know when it will break (because it seems like it will shatter)
Please don’t tell me to break up or to end things with him (end things with him)

 

Hangeul: boom4u.net
Romanization: Annannes @ princessoftea.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

 

0

BEAST, BtoB – Bye Bye Love {Man In Love OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Yoseob, Dongwoon, Changsub and Ilhoon from Beast and BtoB combined their voices together to produce this heartbreaking song about love and lost! The meaning and the melody can easily bring tears to the eyes, doesn’t it? *wipe tears*

 

Yoseob & Dongwoon of BEAST, Changsub & Ilhoon of BtoB – Bye Bye Love

Be My love 너만을 원해도

Be My love neo-man-eul weon-hae-do

Be My love 넌 고개를 돌려

Be My love neon go-gae-reul dol-lyeo

숨이 막혀와 (난 너를 잊지 못해)

Sum-i mak-hyeo-wa (nan neo-reul it-ji mot-hae)

눈물이 흐르고 (너 정말 떠나가나 봐)

Nun-mul-i heu-leu-go (neo jeong-mal tteo-na-ga-na bwa)

입술을 다문 채 (가슴에 맺혀진 말)

Ib-sul-eul da-mun chae (Ga-seum-e maech-hyeo-jin mal)

You! Be my love


나에게 전부였던 너야

Na-e-ge jeon-bu-yeott-deon neo-ya

보낼 수가 없는 너란 말야

Bo-nael su-ga eosb-neun neo-ran mal-ya

너를 사랑하는 나란 말야

Neo-reul sa-rang-ha-neun na-ran mal-ya

Never let you go

 

날 웃게 하던 너의 기억

Nal ut-ge ha-deon neo-eui gi-yeok

우리 함께하던 지난 추억

Oo-ri ham-ge-ha-deon ji-nan chu-eok

널 지워낼 수가 없단 말야

Neol ji-wo-nael su-ga eob-deon mal-ya

Don’t go away

행복하라는 그 거짓말

Haeng-bok-ha-ra-neun geu go-jit-mal

날 사랑하기에 너 떠나간다는

Nal sa-rang-ha-gi-e neo ddeo-na-gan-da-neun

슬픈 거짓말 가시처럼 차갑게 찌르지만

Seul-peun go-jit-mal ga-shi-cheo-reom cha-gap-ge jji-reu-ji-man

이젠 잊어볼게

I-jen it-jeo-bol-ge

지워볼 Bye Bye Bye

Ji-weo-bol-ge Bye Bye Bye

내일은 더 아플 것만 같아도

Nae-il-eun deo a-peul geot-man gat-a-do

그리움이 나를 적셔도

Geu-ri-um-i na-reul jeok-syeo-do

이젠 널 모두 다 보내줄게

I-jen neol mo-du da bo-nae-jul-ge

(Bye Bye Love, Bye Bye Love, Bye Bye Love, Bye Bye Love)

 

Be My love 너만을 원해도

Be My love neo-man-eul weon-hae-do

Be My love 넌 고개를 돌려

Be My love neon go-gae-reul dol-lyeo

숨이 막혀와 (난 너를 잊지 못해)

Sum-i mak-hyeo-wa (nan neo-reul it-ji mot-hae)

눈물이 흐르고 (너 정말 떠나가나 봐)

Nun-mul-i heu-leu-go (neo jeong-mal tteo-na-ga-na bwa)

입술을 다문 채 (가슴에 맺혀진 말)

Ib-sul-eul da-mun chae (Ga-seum-e maech-hyeo-jin mal)

You! Be my love

 

눈뜨면 니가 보고 싶어

Nun-ddeu-myeon ni-ga bo-go ship-eo

너의 목소리가 듣고 싶어

Neo-eui mok-so-ri-ga deud-go ship-eo

니가 미칠 듯이 아른거려

Ni-ga mi-chil deus-si a-reun-geo-ryeo

Don’t go away

 

행복하라는 그 거짓말

Haeng-bok-ha-ra-neun geu geo-jit-mal

날 사랑하기에 너 떠나간다는

Nal sa-rang-ha-gi-e neo ddeo-na-gan-da-neun

슬픈 거짓말 가시처럼 차갑게 찌르지만
Seul-peun geo-jit-mal ga-shi-cheo-reom cha-gap-ge ji-reu-ji-man

 

이젠 잊어볼게

I-jen ij-eo-bol-ge

지워볼게 Bye Bye Bye

Ji-weo-bol-ge Bye Bye Bye

내일은 더 아플 것만 같아도

Nae-il-eun deo a-peul geot-man gat-a-do

그리움이 나를 적셔도

Geu-ri-um-i na-reul jeok-syeo-do

이젠 널 모두 다 보내줄게

I-jen neol mo-du da bo-nae-jul-ge

 

행복하라는 그 거짓말

Haeng-bok-ha-ra-neun geu go-jit-mal

날 사랑하기에 너 떠나간다는

Nal sa-rang-ha-gi-e neo ddeo-na-gan-da-neun

슬픈 거짓말 가시처럼 차갑게 찌르지만

Seul-peun geo-jit-mal ga-shi-cheo-reom cha-gab-ge ji-reu-ji-man

이젠 잊어볼게

I-jen ij-eo-bol-ge

지워볼게 Bye Bye Bye

Ji-weo-bol-ge Bye Bye Bye

내일은 더 아플 것만 같아도

Nae-il-eun deo a-peul geot-man gat-a-do

그리움이 나를 적셔도

Geu-ri-um-i na-reul jeok-syeo-do

이젠 널 모두 다 보내줄게

I-jen neol mo-du da bo-nae-jul-ge

 

Oh- 넘실대는 눈물이 내 두 눈에 차다가 넘치고

Oh- Neom-shil-dae-neun nun-mul-i nae du nun-e cha-da-ga neom-chi-go

널 잡지 못한 후회로 또 바보처럼 내 가슴을 치고

Neol jap-ji mot-han hu-hoe-ro ddo ba-bo-cheo-reom nae ga-seum-eul chi-go

참아볼게 지워볼게 흐르는 눈물은 다 닦아볼게

Cham-a-bol-ge ji-weo-bol-ge heu-reu-neun nun-mul-eun da dak-ga-bol-ge

너도 나처럼 아파하고 있다는 믿음이 먼지처럼 흩어져만 가

Neo-do na-cheo-reom a-pa-ha-go itt-da-neun mid-eum-i meon-ji-cheo-reom heut-eo-jyeo-man ga

 

Translation

Be My love – although I only want you
Be My love – you turn your head
I’m suffocating (I can’t forget you)
Tears flow (I guess you’re really gone)
My lips are sealed (from the words in my heart)
You! Be my love

You were my everything
It’s you who I can’t let go
It’s me who loves you
Never let you go

Memories of you make me smile
The past memories of when we were together
I can’t erase you
Don’t go away

 

Telling me to be happy was a lie
Saying that you’re leaving me because you love me
Is a sad lie, piercing me coldly like thorns
But now I will forget you
I will erase you, bye bye bye
Even though it seems like tomorrow will be more painful
Even though this longing drenches me
Now I will let go of everything
(Bye Bye Love, Bye Bye Love, Bye Bye Love, Bye Bye Love)

When I open my eyes, I miss you
I want to hear your voice
You flicker before me crazily
Don’t go away

Telling me to be happy was a lie
Saying that you’re leaving me because you love me
Is a sad lie, piercing me coldly like thorns
But now I will forget you
I will erase you, bye bye bye
Even though it seems like tomorrow will be more painful
Even though this longing drenches me
Now I will let go of everything

Oh the welling tears fill up my eyes and overflow
I pound my heart like a fool with regrets of not holding onto you
I’ll try to hold it in, I’ll try to erase you, I’ll try to wipe away my tears
My belief that you are hurting like I am is scattering like dust

Bye Bye Love

 

Hangeul: beautifulyrics.blogspot.com
Romanization: annannes @ princessoftea.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

Yang Yoseob of BEAST – 그래도 나는 (Although I) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

A piece from First Collage that I got to listen only until recently! Interesting things to note from the MV:  it uses the same set as Caffeine’s and the diamond-like pattern on Yoseob’s suit. It makes him looks like the King of Diamond xD

 

Yang Yoseob of BEAST – 그래도 나는 (Geuraedo Naneun/Although I)

그래도 나는 웃어야겠죠 그대가 볼 마지막일 텐데

Geu-rae-do na-neun us-eo-ya-gett-jyo geu-dae-ga bol ma-ji-mak-il ten-de

나 어떻게든 살아가겠죠 신경 쓰지 말고 잘 가세요

Na eo-ddeoh-ge-deun sara-a-gett-jyo shin-gyeong-sseu-ji mal-go jal ga-se-yo

I’ve got you livin’ my soul

그래서 눈물이 나죠 이제는 보내야지

Geu-rae-seo nun-mul-i na-jyo i-je-neun bo-nae-yaji

미안해하지 말아요 그대가 나를 떠난 건 너무 잘 한 일이죠

Mi-an-hae-ha-ji mal-a-yo geu-dae-ga na-reul ddeo-nan geon neo-mu jal han il-i-jyo

 

그래도 가끔은 생각이 날 텐데

Geu-rae-do ga-ggeum-eun saeng-gak-in nal ten-de

가끔은 정말 생각이 나겠죠

Ga-ggeum-eun jeong-mal saeng-gak-i-na-gett-jyo

그래요 어떻게 내가 잘 지내요

Geu-rae-yo eo-ddeoh-ge nae-ga jal ji-nae-yo

그래도 영원히 잊어요

Geu-rae-do yeong-weon-hi ij-eo-yo

 

이제 잘 가요 상처만 남겨진 내 사랑

I-je jal ga-yo sang-cheo-man nam-gyeo-ji nae sa-rang

그래도 나는 웃어야겠죠 그대가 볼 마지막일 텐데

Geu-rae-do na-neun us-eo-ya-gett-jyo geu-dae-ga bol ma-ji-mak-il ten-de

나 어떻게든 살아가겠죠 신경 쓰지 말고 잘 가세요

Na eo-ddeoh-ge-deun sal-a-ga-gett-jo shin-gyeong-sseu-ji mal-go jal ga-se-yo

 

Touch of your skin is so real

끝없이 느껴지는 밤 낯설지 않은 나의 맘

Ggeut-eobs-i-neu-ggyeo-ji-neun bam nat-seol-ji anh-eun na-eui mam

생각도 하지 말아요 그대가 나를 떠난 건 너무 잘 한 일이야

Saeng-gak-do ha-hi mal-a-yo geu-dae-ga na-reul ddeo-nan geon neo-mu jal han il-i-ya

 

그래도 가끔은 생각이 날 텐데

Geu-rae-do ga-ggeum-eun saeng-gak-i nal ten-de

가끔은 정말 생각이 나겠죠

Ga-ggeum-eun jeong-mal saeng-gak-i-na-gett-jyo

그래요 어떻게 내가 잘 지내요

Geu-rae-yo eo-ddeoh-ge nae-ga jal ji-nae-yo

그래도 영원히 잊어요

Geu-rae-do yeong-weon-hi ij-eo-yo

 

이제 잘 가요 상처만 남겨진 내 사랑

I-je jal ga-yo sang-cheo-man nam-gyeo-jin nae sa-rang

 

그래도 나는 웃어야겠죠 그대가 볼 마지막일 텐데

Geu-rae-do na-neun us-eo-ya-gett-jyo geu-dae-ga bol ma-ji-mak-il ten-de

나 어떻게든 살아가겠죠 신경 쓰지 말고 잘 가세요

Na eo-ddeoh-ge-deun sar-a-ga-gett-jyo shin-gyeong-sseu-ji mal-go jal ga-se-yo

 

그대가 보는 마지막 얼굴 (웃어야겠죠)

 

Geu-dae-ga bo-neun ma-ji-mak eol-gul (us-eo-ya-gett-ji)

그대가 하는 마지막 인사 (그래도 난 어떻게든…)

Geu-dae-ga ha-neun ma-ji-ma in-sa (geu-rae-do nan eo-ddeoh-ge-deun)

 

Translation

Still, I need to smile since it’s the last time you’ll see me
I will probably live somehow – don’t worry and be on your way

I’ve got you livin’ my soul
That’s why tears flow – I need to let you go now
Don’t be sorry – you leaving me is a good choice

Still, I will think of you sometimes
Sometimes, I will really think of you
So how can I be well?
Still, forget me forever

Goodbye now, my love, who remains as scars

Still, I need to smile since it’s the last time you’ll see me
I will probably live somehow – don’t worry and be on your way

Touch of your skin is so real
I’m feeling this night to no end, my heart doesn’t feel unfamiliar
But don’t even think about it – you leaving me is a good choice

Still, I will think of you sometimes
Sometimes, I will really think of you
So how can I be well?
Still, forget me forever

Goodbye now, my love, who remains as scars

Still, I need to smile since it’s the last time you’ll see me
I will probably live somehow – don’t worry and be on your way

You look at my face for the last time (I need to smile)
You say goodbye for the last time (still, somehow, I…)

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

다이내믹 블랙 (Dynamic Black) – Yesterday lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I imagine the would-be MV of this song will have the guys wearing black suits, dancing and singing their broken hearts out loud in the rain ;p

Dynamic Black vocalists: BEAST’s KiKwang, Teen Top’s L.Joe, INFINITE’s Hoya, 2AM’s Jin Woon, MBLAQ’s Lee Joon

 

다이내믹 블랙 (Dainaemik Beullaek/Dynamic Black) – Yesterday 

버릇처럼 어제를 그리며 헛된 시간이라 몇 번을 되뇌여도

Beo-reut-cheo-reom eo-je-reul geu-ri-myeo shi-gan-i-ra myeot beon-eul doe-noe-yeo-do

저물어 가는 오늘이 또 아쉬운 어제가 되겠지

Jeo-mul-eo ga-neun o-neul-i ddo a-swi-un eo-je-ga doe-gett-ji

 

Yesterday 희미해져간다

Yesterday heui-mi-hae-jyeo-gan-da

네 얼굴은 더 선명해지고

Ne eol-gul-eun deo seon-myeong-hae-ji-go

온통 눈물 뿐인 네가 날 돌아 서는데

On-tong nun-mul bbun-in ne-ga nal dol-a seo-neun-de

난 어떡해 No No

Nan eo-ddok-hae No No

 

발걸음이 더 빨라져 간다

Bal-geol-eum-i deo bbal-la-jye gan-da

하루종일 널 찾아다닌다

Ha-ru-jong-il neol chaj-a-da-nin-da

어제와 같은데 모두 그대론데

Eo-je-wa gat-eun-de mo-du geu-dae-ron-de

왜 너만 달라졌어

Wae neo-man dal-la-jyeoss-eo

 

그리운 날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jeon neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday oh yesterday

 

이제 다시 오지 않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin-ma

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday

넌 벌써 지워내버린 Yesterday

Neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin Yesterday

 

그댄 더 멀어져

Geu-daen deo meol-eo-jyeo

갈수록 난 더 어두워져 계속 어물쩡대며 무너져

Gal-su-rok nan deo eo-du-weo-jyeo gye-sok eo-mul-jjeong-dae-myeo mu-neo-jyeo

어린아이처럼 또 울었어

Eo-rin-a-i-cheo-reom ddo ul-eoss-eo

밝게 돌아가던 내 세상이 너 떠난 뒤 모든게 제자리에서

Balk-ge dol-a-ga-deon nae se-sang-i neo ddeo-nan dwi mo-deun-ge je-ja-ri-e-seo

도통 움직이질 않아 네 잔상 잊혀지질 않아

Do-tong um-jik-i-jil anh-a ne jan-sang it-hyeo-ji-jil anh-a

 

기억들이 나를 떠나간다

Gi-eok-deul-i na-reul ddeo-na-gan-da

온 종일 서서 너만 기다린다

On jong-il seo-seo neo-man gi-da-rin-da

너만 오면 돼 전부 다 버릴게

Neo-man o-myeon dwae jeon-bu da beo-ril-ge

대체 넌 어디있어

Dae-che neon eo-di-iss-eo

 

그리운날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un-nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday o Yesterday

 

이제 다시 오지않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji-anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin-ma

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday

넌 벌써 지워내버린

Neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin

 

시간은 너무나 빠르게 흘러서 내게서 또 (멀어지고)

Shi-gan-eun neo-mu-na bba-reu-ge heul-leo-seo nae-ge-seo ddo (meol-eo-ji-go)

기억은 또 너무나도 쉽게만 네게서 (잊혀지고)

Gi-eok-eun ddo neo-mu-na-do swib-ge-man ne-ge-seo (it-hyeo-ji-go)

너에게는 그냥 지나쳐버린 하루의 끝

Neo-e-ge-neun geu-nyang ji-na-chyeo-beo-rin ha-ru-eui ggeut

내겐 감당할 수 없는 아픔의 시작

Nae-gen gam-dang-hal su eobs-neun a-peum-eui shi-jak

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

Oh Oh Oh

 

그리운 날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

 

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday oh yesterday

 

이제 다시 오지 않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진 마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin ma

 

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 넌 벌써 지워내버린

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin

Yesterday

 

Translation

Like a habit, I think of yesterday
Although I tell myself several times that it’s wasted time
It’s still awkward for me that you’re not here
So I try to hold onto you but

Yesterday is fading away
Your face becomes clearer
You, who is filled with tears, are turning away from me
So what should I do? No no

My footsteps become quicker
All day, I look for you
Everything is the same as yesterday, everything is the same
But why are you the only one who is different?

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Yesterday, you get farther away
The more I go, the more afraid I get – I don’t know what to do and I break down
Like a child, I cry again
My world that turned so brightly has now stopped in place after you left
The image of you will not budge, it cannot be forgotten

The memories are leaving me
All day, I stand here waiting for you
All you need to do is come, I will throw everything away
Where are you?

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Time passes too fast so you grow farther away from me again
Memories are forgotten way too easily
To you, it’s just the end of a passing by day
To me, it’s the start of a pain that I cannot handle

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

드라마틱 블루 (Dramatic Blue) – 눈물나게 아름다운 (Tearfully Beautiful) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Hmm I do agree that the gentlemen are suited to ballad compared to a cheerful song like this (additionally, it gives me Christmas-y feeling), but I think the lyrics is beautiful and poetic :) they imagine the beauty of the girl is so touching that she makes them teary-eyed! :’)

Dramatic Blue vocalists: BEAST’s YoSeob, INFINITE’s WooHyun, Teen Top’s Niel, 2AM’s JoKwon, MBLAQ’s G.O

 

드라마틱 블루 (Deuramatik Beullu/Dramatic Blue) – 눈물나게 아름다운 (Nunmulnage Areumdaun/Tearfully Beautiful)

This love 나에겐 욕심이야 this love 넘치는 선물이야

This love na-e-gen yok-shim-i-ya this love neom-chi-neun seon-mul-i-ya

넌 아니 미안한 맘만 커져가 매일 매일 매일

Neon a-ni mi-an-han mam-man keo-jye-ga mae-il mae-il mae-il

this love 무색의 나를 감싸 안아 너라는 빛에 스며들어

This love mu-saek-eui na-reul gam-ssa an-a neo-ra-neun bich-e seu-myeo-deul-eo

찬란한 색을 갖게해 매일 매일 매일

Chan-ran-han saek-eul gat-ge-hae mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 눈물 흐를만큼 아름다워 짠해

Neon jjan-hae nun-mul heu-reu-man-keum a-reum-da-weo jjan-hae

내게 모든걸 다 주기만해 나 부서져도 갚지 못해 너에게

Nae-ge mo-deun-geol da ju-gi-man-hae na bu-seo-jyeo-do gap-ji mot-hae neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geol a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

this love 잔잔한 느낌표야 this love 조그만 쉼표가돼

This love jan-jan-han neu-ggim-pyo-ya this love jo-geum-man swim-pyo-ga-dwae

넌 아니 따스한 맘이 번져가 매일 매일 매일

Neon a-ni dda-seu-han mam-i beon-jyeo-ga mae-il mae-il mae-il

this love 황량한 삶에 단비처럼 촉촉히 니가 녹아들어

This love hwang-rang-han salm-e dan-bi-cheo-reom chok-chok-hi ni-ga nok-a-deul-eo

조금씩 자릴 넓혀가 매일 매일 매일

Jo-geum-sshik ja-ril neolb-hyeo-ga mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 눈물 흐를만큼 아름다워 짠해

Neon jjan-hae nun-mul heu-reul-man-keum a-reum-da-weo jjan-hae

내게 모든걸 다 주기만해 나 부서져도 갚지 못해 너에게

Nae-ge mo-deun-geol da ju-gi-man-hae na bu-seo-jyeo-do gap-ji mot-hae neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geon a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae-sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

이런 맘을 안다면 내 노랠 듣는다면

I-reon man-eul an-da-myeon nae no-rael deud-neun-da-myeon

언제라도 부를게 널 위해서

Eon-je-ra-do bu-reul-ge neol wi-hae-seo

허락되는 그 날까지 내가 곁에 있어도 되겠니

Ha-rak-doe-neun geu nal-gga-ji nae-ga gyeot-e iss-eo-do doe-gett-ni

그댄 내 삶의 뮤즈 언제나 매일 매일 매일

Geu-daen nae salm-eui myu-jeu eon-je-na mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 금새 쏟아질듯 위태로워 짠해

Neon jjan-hae geum-sae ssod-a-jil-deut wi-tae-ro-weo jjanh-hae

나의 아픔 마저 삼키려해 내 어떤 것도 덮어 주는 너에게

Na-eui a-peum ma-keo sam-ki-ryeo-hae nae eo-ddeon geot-do deop-eo ju-neun neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geon a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내 사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

Translation

This love, to me, it’s greed – This love, it’s an overflowing present
Do you know? I only feel more and more sorry every day, every day, every day
This love, it embraces the colorless me and I get dyed with your light
Now I have a bright color every day, every day, every day

You’re touching, you’re tearfully beautiful, so touching
You only give me everything, I can’t repay you even if I break apart
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

This love, it’s like a calm exclamation point – This love, it’s like a small comma
Do you know? This warm heart spreads every day, every day, every day
This love – you damply melt into my desolate life like sweet rain
This spot grows wider little by little every day, every day, every day

You’re touching, you’re tearfully beautiful, so touching
You only give me everything, I can’t repay you even if I break apart
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

If you know how I feel, if you can hear this song
I will sing it for you at any time
Till my very last day, can I stay by your side?
You’re my life’s muse, for always, every day, every day, every day

You’re touching, tears might flow out soon, it’s dangerously touching
You try to swallow even my pain and you cover up anything for me
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

알리 (ALi) ft. BEAST JunHyung – 촌스럽게 굴지마 (Don’t Act Countrified) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Great voice from Ali and accompanied by B2ST’s rapper, Junhyung, rapping skills. Ali can be counted as Korean’s Adele. Enjoy!

 

알리 (ALi) ft. BEAST JunHyung – 촌스럽게 굴지마 (Chonseureobge Guljima/Don’t Act Countrified)

가슴 아파도 울지는 말고

Ga-seum a-pa-do ul-ji-neun mal-go

죽고 싶어도 죽지는 말고

Juk-go ship-eo-do juk-ji-neun mal-go

가고 싶다면 그냥 보내줘

Ga-go ship-da-myeon geu-nyang bo-nae-jwo

잡고 싶어도 잡지는 말고

Jab-go ship-eo-do jab-ji-neun mal-go

 

이별이 원래 그래 처음엔

I-byeor-i won-lae geu-rae cheo-eum-en

첨엔 무지무지 아프지

Cheom-en mu-ji-mu-ji a-peu-ji

하늘이 무너지고

Ha-neur-i mu-neo-ji-go

모든 게 무너지고

Mo-deun ge mu-neo-ji-go

정신이 하나 없어

Jeong-shin-i ha-na eobs-eo

때로는 분해서 못 자고

ttae-ro-neun bun-hae-seo mot ja-go

때로는 보고 싶어 못 자고

Ttae-ro-neun bo-go ship-eo mot ja-go

그렇게 지내다 잊혀 져가고

Geu-reoh-ke ji-nae-da ij-hyeo jyeo-ga-go

 

가슴 아파도 울지는 말고

Ga-seum a-pa-do ul-ji-neun mal-go

죽고 싶어도 죽지는 말고

Juk-go ship-do juk-ji-neun mal-go

가고 싶다면 그냥 보내줘

Ga-go ship-da myeon geu-nyang bo-nae-jwo

잡고 싶어도 잡지는 말고

Jab-go ship-eo-do jab-ji-neun mal-go

 

미련한 짓 말아요 가여운 그대여

Mi-ryeon-han jit ga-yeo-un geu-dae-yo

Race는 끝났는데 왜 아직 달리나요

Race-neun kkeut-natt-neun-de wae a-jik dal-li-na-yo

그런다고 그 사람 맘이 아플까요

Geu-reon-da-go geu sa-ram mam-i a-peul-kka-yo

보란 듯이 잘 사는 게 낫지 않을까요

Bo-ran deut-shi jal sa-neun ge nat-ji anh-eul-kka-yo

만남 뒤엔 이별이 당연한 건데 다 알면서도

Man-nam dwi-en i-byeor-i dang-yeon-han geon-de da al-myeon-seo-do

참 받아 들이기가 쉽지 않죠

Cham bad-a deul-i-gi-ga shwib-ji anh-jyo

불은 이미 꺼졌는데도

Bur-eun i-mi kkeo-jyeott-neun-de-do

이놈의 사랑은 참 식지 않죠

I-nom-eui sa-rang-eun cham shik-ji anh-jyo

 

그래도 나를 사랑 했었나

Geu-rae-do na-reul sa-rang haess-eott-na

나를 진심으로 사랑 했나

Na-reul jin-shim-eu-ro sa-rang haett-na

알려고 하지도 마

Al-lyeo-go ha-ji-do ma

궁금해 하지도 마

Gung-geum-hae ha-ji-do ma

촌스럽게 왜 그래

Cheon-seu-reob-ge wae geu-rae

뒤 돌아 서는 순간 남이야

Dwi dor-a seo-neun sun-gan nam-i-ya

아무 상관없는 남이야

A-mu sang-gwan-eobs-neun nam-i-ya

그런 게 냉정한 남녀 사이야

Geu-reon ge naeng-jeong-han nam-nyeo sa-i-ya

 

가슴 아파도 울지는 말고

Ga-seum a-pa-do ul-ji-neun mal-go

죽고 싶어도 죽지는 말고

Juk-go ship-eo-do juk-ji-neun mal-go

가고 싶다면 그냥 보내줘

Ga-go ship-da-myeon geu-nyang bo-nae-jwo

잡고 싶어도 잡지는 말고

Jab-go ship-eo-do jab-ji-neun mal-go

 

죽을 것 같다가도 금방 잊혀 지는 게 사랑

Jug-eul geot gat-da-ga-do geum-bang ij-hyeo ji-neun ge sa-rang

굳이 비교하자면 목에 걸려버린 사탕

Gud-i bi-gyo-ha-ja-myeon mug-e geol-lyeo-beo-rin sa-tang

머금었을 땐 뭣보다 달콤하다가

Meo-geum-eoss-eul ttaen mwot-bo-da dal-kom-ha-da-ga

실수로 삼켜버리면 가슴이 막힌 듯 아파

Shil-su-ro sam-kyeo-beo-ri-myeon ga-seum-i mak-hin deut a-pa

끝이 아닌 시작 아주 조금만 쉬다가

Kkeut-i a-nin shi-jak a-jak a-ju jo-geum-man shwi-da-ga

새로운 사람이 들어올 자리를 만들자

Sae-ro-un sa-ram-i deur-eo-ol ja-ri-reul man-deul-ja

둘 빼기 하나는 영이 아닌 하나

Dul ppae-gi ha-na-neun yeong-i a-nin ha-na

둘 빼기 하나는 영이 아닌 하나

Dul ppae-gi ha-na-neun yeong-i a-nin ha-na

 

어떻게든 견뎌야 해

Eo-tteoh-ke-deun gyeon-dyeo-ya hae

어떻게든 살아야지

Eo-teoh-ke-deun sar-a-ya-ji

원망조차 하지도 마

Won-mang-jo-cha ha-ji-do ma

촌스럽게 굴지도마

Cheon-seu-reob-ge gul-ji-do-ma

 

가슴 아파도 울지는 말고

Ga-seum a-pa-do ul-ji-neun mal-go

죽고 싶어도 죽지는 말고

Juk-go ship-eo-do juk-ji-neun mal-go

가고 싶다면 그냥 보내줘

Ga-go ship-da-myeon geu-nyang bo-nae-jwo

잡고 싶어도 잡지는 말고

Jab-go ship-eo-do jab-ji-neun mal-go

 

 

TRANSLATION

Even if your heart is in pain, don’t cry

Even if you want to die, don’t die

If he wants to leave, just let him go

Even if you want to hold on, don’t

 

Breakups are always like this – at first, it really really hurts

The sky falls down, everything falls down – you don’t know what’s going on

Sometimes you’re so mad that you can’t sleep

Sometimes, you miss him so much that you can’t sleep

As you live like that, you forget him

 

Don’t do anything stupid, you pitiful person

The race is already over but why are you still running

If you do so, will that person’s heart ache ?

Wouldn’t it be better to conspicuously be better off ?

Separation after dating is natural – we all know it

But it’s really not easy to accept it

The fire is already out but it’s so hard to cool down this love

 

Did you still love me ? Did you truly love me ?

Don’t even try to find now – don’t even act curious – why are you being so tacky

The moment you turn back, you become strangers – a stranger with no relations

That is the cold relationship between a man and a woman

 

Love is when you feel like you will die but you quickly forget

If you want to compare, it’s like candy that’s stuck in your throat

When you taste it, it’s sweeter than anything

But if you swallow it by mistake, it hurts as if your heart has been blocked

It’s a start that’s not the end – let’s take a little break and make room for a new person

Because two minus one is not zero but one – two minus one is not zero but one

 

You need to withstand in any way

You need to live in any way

Don’t even be resentful – don’t be tacky

 

Romanization: Naraay @ princessoftea.wordpress.com

Translation: kimchimedia.wordpress.com

Hangul: Daum Music

3

Yang Yo-Seob ft. Yong Jun-Hyung (BEAST) – 카페인 (Caffeine) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Damn delicious song, especially the intro! Haha xD #sexyjunhyung
This song makes me wanna sip that cup of coffee ~

I got all excited when I heard the MV was released yesterday ~ the dope dance, the flying chair and the epic ending with the girl finally returned YoSeob’s heart and he opened his chest to put it back. I still miss the BEAST boys’ comeback as a group though. Hopefully soon yea! ;)

 

Yang Yo-Seob ft. Yong Jun-Hyung (BEAST) – 카페인 (Caffeine)

늦었네 자야 되는데 머릿속에 양은 벌써 다 셌어

Neuj-eott-ne ja-ya doe-neun-de meo-rit-sok-e yang-eun beol-sseo da sess-eo

어떻게든 잠들어 보려 했던 샤워도 또 다시 했어

Eo-ddeoh-ge-deun jam-deul-eo bo-ryeo haett-deon sya-weo-deo ddo da-shi haess-eo

천장에 니 얼굴이 자꾸 그려지고 눈감으면

Cheon-jang-e ni eol-gul-i ja-ggu geu-ryeo-ji-go nun-gam-eu-myeon

끝나버린 우리 Story가 담긴 책이 펼쳐지고

Ggeut-na-beo-rin u-ri Story-ga dam-gin chaek-in pyeol-chyeo-ji-go

 

넌 떠나간 후에도 날 이렇게 괴롭혀

Neon ddeo-na-gan hu-e-do nal i-reoh-ge goe-rob-hyeo

어쩌다가 내가 이렇게까지 괴로워

Eo-jjeo-da-ga nae-ga i-reoh-ge-gga-ji goe-ro-weo

하게 된 건지 내가 뭘 잘 못한 건지

Ha-ge doen geon-ji nae-ga mweol jal mot-han geon-ji

우리가 왜 이별인건지도 모르는데

U-ri-ga wae i-byeol-in-geon-ji-do mo-reu-neun-de

 

Cause Ur like caffeine, 난 밤새 잠 못 들고

Cause Ur like caffeine, nan bam-sae jam mot deul-go

심장은 계속 뛰고 그러다가 또 니가 너무 밉고

Shim-jang-eun gye-sok ddwi-go geu-reo-da-ga ddo ni-ga neo-mu mib-go

Like caffeine 멀리하려고 해도

Like caffeine meol-li-ha-ryeo-go hae-do

잊어보려고 해도 그럴 수가 어쩔 수가 없잖아

Ij-eo-bo-ryeo-go hae-do geu-reol su-ga eo-jjeol su-ga eobs-janh-a

 

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, so bad to me, yeah

 

숨을 쉴 때마다 니가 그립다 같은 하늘 아래 있다

Sum-eul swil ddae-ma-da ni-ga geu-rib-da gat-eun ha-neul a-rae itt-da

생각하니까 더 미친다 이러면서도 난 널 못 놓아

Saeng-gak-ha-ni-gga deo mi-chin-da i-reo-myeon-seo-do nan neol mot noh-a

저기 창문 밖 다투는 연인들이 보여 지난 우리 모습 같아 눈물 고여

Jeo-gi chang-mun bakk-da-tu-neun yeon-in-deul-i bo-yeo ji-nan u-ro mo-seub gat-a nun-mul go-yeo

이봐요 그러지 말고 그녈 감싸줘요 날 봐요 이런 내가 어때 보이나요

I-bwa-yo geu-reo-ji mal-go geu-nyeol gam-ssa-jweo-yo nal-bwa-yo i-reon nae-ga eo-ddae bo-i-na-yo

 

널 붙잡을 기회도 내겐 줄 수 없었니

Neol but-jab-eul gi-hoe-do nae-gen jul su eobs-eott-ni

그렇게 쉽게 끝나버릴 가벼운 사인

Geu-reoh-ge swib-ge ggeut-na-beo-ril ga-byeo-un sa-in

아니었잖니 아님 내 착각인 건지

A-ni-eott-janh-ni a-nim nae chak-gak-in geon-ji

우리가 왜 이별인 건지도 모르는데

U-ri-ga wae i-byeol-in geon-ji-do mo-reu-neun-de

 

Cause Ur like caffeine, 난 밤새 잠 못 들고

Cause Ur like caffeine, nan bam-sae jam mot deul-go

심장은 계속 뛰고 그러다가 또 니가 너무 밉고

Shim-jang-eun gye-sok ddwi-go geu-reo-da-ga ddo ni-ga neo-mu mib-go

Like caffeine 멀리하려고 해도

Like caffeine meol-li-ha-ryeo-go hae-do

잊어보려고 해도 그럴 수가 어쩔 수가 없잖아

Ij-eo-bo-ryeo-go hae-do geu-reol su-ga eo-jjeol su-ga eobs-janh-a

 

이렇게 널 미워하다가도 난

I-reoh-ge neol mi-weo-ha-da-ga-do nan

함께였던 시간 돌아보면 웃음이 나와

Ham-gge-yeott-deon shi-gan dol-a-bo-myeon us-eum-i na-wa

어쩌면 잊기 싫은 건지도 몰라

Eo-jjeo-myeon it-gi shilh-eun geon-ji-do mol-la

아니 잊기 싫은가 봐 간직하고 싶은 건가 봐

A-ni it-gi shilh-eun-ga bwa gan-jik-ha-go ship-eun geon-ga-bwa

 

Cause Ur like caffeine, 난 밤새 잠 못 들고

Cause Ur like caffeine, nan bam-sae jam mot deul-go

심장은 계속 뛰고 그러다가 또 니가 너무 밉고

Shim-jang-eun gye-sok ddwi-go geu-reo-da-ga ddo ni-ga neo-mu mib-go

Like caffeine 멀리하려고 해도

Like caffeine meol-li-ha-ryeo-go hae-do

잊어보려고 해도 그럴 수가 어쩔 수가 없잖아

Ij-eo-bo-ryeo-go hae-do geu-reol su-ga eo-jjeol su-ga eobs-janh-a

 

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine

You’re bad to me, so bad to me, so bad to me, yeah

 

Translation

It’s late, I need to sleep and I already counted all the sheep in my head
In order to fall asleep somehow, I showered again
I keep drawing your face out on the ceiling and when I close my eyes,
A book with the story of our ended love opens

Even after you left, you torture me like this
How did I become this miserable?
What did I do wrong?
Why did we even break up? I don’t know

Cause you’re like caffeine, I can’t fall asleep all night
My heart keeps racing and again, I hate you
Like caffeine, I try to stay away
I try to forget about you but I can’t do it, I can’t help it

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, so bad to me, yeah

Each time I breathe, I miss you
When I think that we’re living under the same sky, I go crazier
Though I’m like this, I can’t let you go
I see that couple fighting outside my window
They look like us in the past and tears well up
Look, don’t do that and just hug her
Look at me, how do I look right now?

Can’t you give me a chance to hold onto you?
Our relationship wasn’t something that could end so easily
Or am I mistaken?
Why did we even break up? I don’t know

Cause you’re like caffeine, I can’t fall asleep all night
My heart keeps racing and again, I hate you
Like caffeine, I try to stay away
I try to forget about you but I can’t do it, I can’t help it

Even though I hate you like this
When I think about the times we were together, I smile
Maybe I don’t want to forget you
Yes, I don’t want to forget you
I want to cherish you

Cause you’re like caffeine, I can’t fall asleep all night
My heart keeps racing and again, I hate you
Like caffeine, I try to stay away
I try to forget about you but I can’t do it, I can’t help it

You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, oh girl you’re like caffeine
You’re bad to me, so bad to me, so bad to me, yeah

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop!Gasa

0

Hyunseung (B2ST) – I Am, I Am Music lyrics {Mozart Musical OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

I fell in love with his voice in here. So clear and so honest about how he feel about music or being am artist. Read the translation, really reflects the feelings of a true artist that doesn’t want to be cheated or don’t want to cheat anybody. I also heard 2PM’s Junsu also sang this. It’s a musical in Korea called “Mozart!”. Well, that’s what the description says. :D ENJOY.

 

난 시인이 아냐

nan shi-in-i a-nya

또 시인처럼 말도 못해

tto shi-in-cheo-reom mal-do mot-hae

그저 떠오르는대로 그저

geu-jeo tteo-o-reu-neun-dae-ro geu-jeo

내 마음 가는 그대로

nae ma-eum ga-neun geu-dae-ro

 

난 화가도 아냐

nan hwa-ga-do a-nya

빛과 어둠 아름다움도

bit-gwa eo-dum a-reum-da-um-do

그려내지는 못해

geu-ryeo-nae-ji-neun mot-hae

난 꿈속에서 마음 희망 그리지

nan kkum-sog-e-seo ma-eum hee-mang geu-ri-ji

 

난 배우도 아냐

nan bae-u-do a-nya

난 연기 할 줄 몰라

nan yeon-gi hal jul mol-la

나 가식 없이 살고 싶어 있는 그대로

na ga-shik eob-shi sal-go ship-eo itt-neun geu-dae-ro

있는 내 모습 보이기를 원하네

itt-neun nae mo-seub bo-i-gi-reul won-ha-ne

이런 나의 모습을

i-reon na-ye mo–seub-eul

 

나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디

na-neun jang-jo na-neun dan-jo na-neun hwa-eum na-neun mel-lo-di

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악-속에

na-ye dan-eo na-ye mun-jang na-ye neu-kkim na-ye ri-deum eum-ak-sog-e

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니

na-neun bak-ja na-neun shwim-pyo na-neun ha-mo-ni

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지

na-neun po-reu-te nan pi-a-no chum-gwa pan-ta-ji

나는 난 난 음악

na-neun nan nan eum-ak

 

난 음악 없는 삶은 상상 할 수 없어

nan eum-ak eob-neun salm-eun sang-sang hal su eobs-eo

 

난 철학자 아냐

nan cheol-hak-ja a-nya

아무것도 난 모르지

a-mu-geot-do nan mo-reu-ji

웃고 떠들썩할 그 곳에

ut-go tteo-deul-sseok-hal geu gos-e

난 항상 거기에있지

nan hang-sang geo-go-e-itt-gi

 

예의도 몰라

ye-i-do mol-la

무례하는다는 말 듯더라도

mu-rye-ha-neun-da-neun mal deut-deo-ra-do

지루한건 정말 질색이야 싫어

ji-ru-han-geon jeong-mal jil-saek-i-ya shirh-eo

난 평범한 삶 따윈 필요없어

nan pyeong-beom-han salm tta-win pir-yo-eobs-eo

 

내 마음 터질 것같아

nae ma-eum teo-jil geot-gat-a

난 자유와 영광 찾아

nan ja-yu-wa yeong-gwang chaj-a

어디로 가야 하는 지 알 수 없더라도 나

e-di-ro ga-ya ha-neun ji al su eob-deo-ra-do na

떠나가리 그 어디라도

tteo-na-ga-ri geu eo-di-ra-do

있는 그대로의 내 모습 날 사랑해줘

itt-neun geu-dae-ro-ye nae mo-seub nal sa-rang-hae-jwo

 

나는 장조 나는 단조 나는 화음 나는 멜로디

na-neun jang-jo na-neun dan-jo na-neun hwa-eum na-neun mel-lo-di

나의 단어 나의 문장 나의 느낌 나의 리듬 음악-속에

na-ye dan-eo na-ye mun-jang na-ye neu-kkim na-ye ri-deum eum-ak-sog-e

나는 박자 나는 쉼표 나는 하모니

na-neun bak-ja na-neun shwim-pyo na-neun ha-mo-ni

나는 포르테 난 피아노 춤과 판타지

na-neun po-reu-te nan pi-a-no chum-gwa pan-ta-ji

나는 난 난 음악

na-neun nan nan eum-ak

 

있는 그대로의 내 모습 날 사랑해줘

itt-neun geu-dae-ro-ye nae mo-seub nal sa-rang-hae-jwo

 

 

TRANSLATION

 

 

I’m not a poet

And I can’t talk like a poet

I just say whatever that comes to mind

Just whatever path my heart is headed

 

I’m not an artist

The beauty of light and dark

I can’t draw that

I can only draw my heart’s hope in my dreams

 

I’m not an actor

I don’t know how to act

I want to live without lies, just the way it is

I want myself to be seen the way I am

The way I am

 

I’m the major, I’m the minor, I’m the chorus, I’m the melody

My word, my sentence, my expression, my rhythm is in the music

I’m the beat, I’m the resting mark, I’m the harmony

I’m the forte, I’m the piano, the dreams and fantasy

I am, I’m, I’m music

 

I can’t imagine my life without music

 

I’m not a philosopher

I don’t know anything

At the place everyone is laughing and huddled around

I’m always just there

 

I don’t know my manners

I can careless if people tell me I’m disrespectful

I despise dull things

I don’t want it; I don’t need something like an ordinary life

 

I think my heart is about to burst

I search for freedom and glory

Even though I may not know where I have to go

I’m willing to leave, wherever that may be

Love me exactly the way I am

 

I’m the major, I’m the minor, I’m the chorus, I’m the melody

My word, my sentence, my expression, my rhythm is in the music

I’m the beat, I’m the resting mark, I’m the harmony

I’m the forte, I’m the piano, the dreams and fantasy

I am, I’m, I’m music

 

Love me exactly the way I am

 

 

Hangeul & Translation: Lovekpopsubs10 @ youtube.com

Romanization: Naraay @ princessoftea.wordpress.com

2

BEAST – 별 헤는 밤 (Midnight) lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

I can’t wait for this song to be released! I hope there’s some B2UTIES out there because there might be a flood of new BEAST lyrics keke ^__^

 

BEAST – 별 헤는 밤 (Midnight) lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

 

그대는 어떤가요 가끔은 나를 생각한 적 있나요

geu-dae-neun eo-tteon-ga-yo ga-kkeum-eun na-reul saeng-gak-han jeok it-na-yo

이 긴 밤에 다시 눈을 감고

i gin bam-e da-shi nun-eul gam-go

그댈 생각하고 잠들지 못하고 그래요

geu-dael saeng-gak-ha-go jam-deul-ji mot-ha-go geu-rae-yo

조금 유난히 기네요 그대 없는 밤이

jo-geum yu-nan-hi gi-ne-yo geu-dae eob-neun bam-i

아쉬워지네요 그때 보낸 그 날이 더

a-swi-weo-ji-ne-yo geu-ttae bo-naen geu nal-il deo

계속 무뎌지겠죠 점점 잊혀지겠죠

gye-sok mu-dyeo-ji-get-jyo jeom-jeom ij-hyeo-ji-get-jyo

언젠가는 그대가

eon-jen-ga-neun geu-dae-ga

 

* 잠이 오지 않는 밤 So sad tonight

jam-i o-ji anh-neun bam So sad tonight

그대와 함께할 수 없는 이 밤

geu-dae-wa ham-kke-hal su eob-neun i bam

In the midnight a a a midnight

니 생각에 잠 못 드는 Midnight

ni saeng-gak-e jam mot deu-neun Midnight

 

** 다시 찾아온 이 밤 So sad tonight

da-shi chaj-a-on i bam So sad tonight

그대가 없이 다시 맞는 이 밤

geu-dae-ga eobsh-i da-shi ma-neun i bam

In the midnight a a a midnight a

니가 없이 잠 못 드는 midnight

ni-ga eobsh-i jam mot deu-neun midnight

 

눈감았다 뜨는 사이보다 더 빠르게 날 찾아왔다

nun-gam-at-da tteu-neun sa-i-bo-da deo ppa-leu-ge nal chaj-a-wat-da

떠나가 버린 사랑 당신 You can’t do this to me

tteo-na-ga beo-rin sa-rang dang-shin You can’t do this to me

충분하다 충분해 그만 좀 해라 날 아프게

chung-bun-ha-da chung-bun-hae geu-man jom hae-ra nal a-peun-ge

내게 미련이란 이름에 밤은 끝나지 않아

nae-ge mi-ryeon-i-ran i-reum-e bam-eun kkeut-na-ji anh-a

 

다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만

da ji-nan yae-gi da-shi ha-go ship-jin anh-ji-man

내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요

nae-ga geu-dael manh-i joh-a-ha-gin hae-na bwa-yo

계속 생각나겠죠 더 그리워지겠죠

gye-sok saeng-gak-na-gye-jyo deo geu-ri-weo-ji-get-jyo

시간이 지날수록

shi-gan-i ji-nal-su-rok

 

* 잠이 오지 않는 밤 So sad tonight

jam-i o-ji anh-neun bam So sad tonight

그대와 함께할 수 없는 이 밤

geu-dae-wa ham-kke-hal su eob-neun i bam

In the midnight a a a midnight

니 생각에 잠 못 드는 Midnight

ni saeng-gak-e jam mot deu-neun Midnight

 

** 다시 찾아온 이 밤 So sad tonight

da-shi chaj-a-on i bam So sad tonight

그대가 없이 다시 맞는 이 밤

geu-dae-ga eobsh-i da-shi ma-neun i bam

In the midnight a a a midnight a

니가 없이 잠 못 드는 midnight

ni-ga eobsh-i jam mot deu-neun midnight

 

저기 반짝이는 Little star 날 위로해주라

jeo-gi ban-jjak-i-neun Little star nal  wi-ro-hae-ju-ra

기댈 곳 하나 없이 쓰러지는 오늘 밤

gi-dael got ha-na eobsh-i sseu-reo-ji-neun o-neul bam

저기 반짝이는 Little star 날 위로해주라

jeo-gi ban-jjak-i-neun Little star nal wi-ro-hae-ju-ra

기댈 곳 하나 없이 쓰러지는

gi-dael got ha-na eobsh-i sseu-reo-ji-neun

 

별 헤는 밤 계절이 지나 조금씩 달라져가는 이 밤

byeol he-neun bam gye-jeol-i ji-na jo-geum-sshik dar-ra-jyeo-ga-neun i bam

하지만 난 여전히 난 잠 못 이룬 밤

ha-ji-man nan yeo-jeon-hi nan jam mot i-run bam

 

** 다시 찾아온 이 밤 So sad tonight

da-shi chaj-a-on i bam So sad tonight

그대가 없이 다시 맞는 이 밤

geu-dae-ga eobsh-i da-shi ma-neun i bam

In the midnight a a a midnight a

니가 없이 잠 못 드는 midnight

ni-ga eobsh-i jam mot deu-neun midnight

 

 

Translation

How about you? Do you ever think of me sometimes?
On this long night, I close my eyes again
As I think of you, I can’t go to sleep

It’s especially a bit longer, this night without you
I’m getting sadder about the day I let you go
You will become buried, you will become forgotten
Someday

* A sleepless night, so sad tonight
This night that I can’t be with you
In the midnight a a a midnight
At thoughts of you, I can’t go to sleep at midnight

** This night that came again, so sad tonight
This night I face without you
In the midnight a a a midnight a
You’re not here so I can’t go to sleep at midnight

Faster than my eyes blinking, love came to me
Then left me – you can’t do this to me
Enough, it’s enough – stop hurting me so much
This night isn’t ending because of this lingering attachment

I don’t want to talk about things that have passed but
I guess I really liked you a lot
I keep thinking of you, I keep missing you more
As time goes by

* A sleepless night, so sad tonight
This night that I can’t be with you
In the midnight a a a midnight
At thoughts of you, I can’t go to sleep at midnight

** This night that came again, so sad tonight
This night I face without you
In the midnight a a a midnight a
You’re not here so I can’t go to sleep at midnight

The twinkling little stars, please comfort me
Without a place to lean on, I break down on this night
The twinkling little stars, please comfort me
Without a place to lean on, I break down

The star-counting nights, the seasons pass and the nights change too
But it’s still the same sleepless night

** This night that came again, so sad tonight
This night I face without you
In the midnight a a a midnight a
You’re not here so I can’t go to sleep at midnight

 

 

 

Credit
Hangul: pop!gasa
Romanization: starraecer @ princessoftea.wordpress.com
Translation: pop!gasa

0

비스트 (BEAST) – 미운사람 (Hateful Person) BIG OST lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Definitely in love with this song. Plus the show is so cute! It sounds almost exactly like SHINee’s song for the ‘Boys Over Flowers’ OST and I love that song and show. So I definitely had to share with everyone ^_^

 

비스트 (BEAST) – 미운사람 (Hateful Person) BIG OST lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

 

[두준] 오늘도 나의 하루는 시계처럼 그대 주윌 맴돌았죠

[DJ] o-neul-do na-eui ha-ru-neun shi-gye-cheo-reom geu-dae ju-wil maem-dol-a-jyo

[기광] 내일도 나의 하루는 그대 환상으로 채워가죠

[KK] nae-il-do na-eui ha-ru-neun geu-dae hwan-sang-eu-ro chae-weo-ga-jyo

 

[동운] 아 참 미운사람 그렇게도 내 맘을 모르나요

[DW] a cham mi-un-sa-ram geu-reoh-ge-do nae mam-eul mo-reu-na-yo

[요섭] 어떻게 그 이쁜 얼굴을 하고 곰보다도 더 둔한가요

[YS] eo-ddeoh-ge geu i-ppeun eol-gul-eul ha-go gom-bo-da-do deo dun-han-ga-yo

 

[현승] 그대가 조금 더 그저 조금 더 지금 내 맘을 알아준다면

[HS] geu-dae-ga jo-geum deo geu-jeo jo-geum deo ji-geum nae mam-eul ar-a-jun-da-myeon

[요섭] 오늘은 모두 다 내 맘 모두 다 그대에게 말할께요

[YS] o-neul-eun mo-du da nae mam mo-du da geu-dae-e-ge mal-hal-kke-yo

 

[두준] 떨리는 나의 심장은 이상하게 그댈 보고 뛰고 있죠

[DJ] tteol-li-neun na-eui shim-jang-eun i-sang-ha-ge geu-dael bo-go ttwi-go it-jyo

[기광] 차갑던 나의 눈빛은 눈 녹듯이 그댈 따라가죠

[KK] cha-gab-deon na-eui nun-bich-eun nun nog-deut-i geu-dael tta-ra-ga-jyo

 

[동운] 아 참 미운사람 그렇게도 내 맘을 모르나요

[DW] a cham mi-un-sa-ram geu-reoh-ge-do nae mam-eul mo-reu-na-yo

[요섭] 어떻게 그 예쁜 얼굴을 하고 곰보다도 더 둔한가요

[YS] eo-tteoh-ge geu ye-ppeun eol-gul-eul ha-go gom-bo-da-do deo dun-han-ga-yo

 

[현승] 그대가 조금 더 그저 조금 더 이런 내 맘에 다가온다면

[HS] geu-dae-ga jo-geum deo geu-jeo jo-geum deo i-reon nae mam-e da-ga-on-da-myeon

[요섭] 내 마음 모두 다 내 맘 모두 다 그대에게 드릴께요

[YS] nae ma-eum mo-du da nae mam mo-du da geu-dae-e-ge deu-ril-kke-yo

 

[Instrumental]

 

[현승] 그대가 조금 더 그저 조금 더 지금 내 맘을 알아준다면

[HS] geu-dae-ga jo-geum deo geu-jeo jo-geum deo ji-geum nae mam-eul ar-a-jun-da-myeon

[요섭] 오늘은 모두 다 내 맘 모두 다 그대에게 말할께요

[YS] o-neul-eun mo-du da nae mam mo-du da geu-dae-e-ge mar-hal-kke-yo

 

[현승] 그대가 조금 더 그저 조금 더 이런 내 맘에 다가온다면

[HS] geu-dae-ga jo-geum deo geu-jeo jo-geum deo i-reon nae mam-e da-ga-on-da-myeon

[요섭] 내 마음 모두 다 내 맘 모두 다 그대에게 드릴께요

[YS] nae ma-eum mo-du da nae mam mo-du da geu-dae-e-ge deu-ril-kke-yo

 

[요섭][YS] Oh, good good day Oh, good good day Oh, Happy day

Oh, good good day Oh, good good day Oh, Happy day

 

Translation

[DJ] Today, my day roamed around you like a clock again
[KK] And I fill my tomorrow with thoughts of you once again

[DW] Ah such a hateful person, do you really not know how I feel?
[YS] Even with that pretty face of yours, how can you be dumber than a bear?

[HS] If you knew a little more, a little more, if you only knew how I feel right now
[YS] Today I will tell you everything on my heart

[DJ] My nervous heart is strangely looking at you and thumping away
[KK] My cold stares melt as I follow you

[DW] Ah such a hateful person, do you really not know how I feel?
[YS] Even with that pretty face of yours, how can you be dumber than a bear?

[HS] If you move a little more, if you only move closer to this heart of mine
[YS] I will give you all of my heart

[Instrumental]

[HS] If you knew a little more, a little more, if you only knew how I feel right now
[YS] Today I will tell you everything on my heart

[HS] If you move a little more, a little more, if you only move closer to this heart of mine
[YS] I will give you all of my heart

[YS] Oh, good good day Oh, good good day Oh, Happy day
Oh, good good day Oh, good good day Oh, Happy day

 

Credit: 
Hangeul: Mnet 
Translation: YONGISM @ B2STRISING

0

BEAST – Lights Go On Again (Full Ver.) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Super late upload ><  here’s the full version of BEAST’s Lights Go On Again! :)

 

BEAST – Lights Go On Again (Full Ver.)

Yes sir, lights go on again

Keep on and on and on, on and on and on

계속 헤매었지 어둠 속에서

Gye-sok he-mae-eott-ji gin eo-dum sok-e-seo

줄기 빛이 닿는 그곳에 닿기 위해서

Nan han jul-gi bich-i dah-neun geu-gos-e dah-gi wi-hae-seo

이제 시간이 왔음에 가쁜 가다듬고

Nan i-je shi-gan-i wass-eum-e ga-bbeun sum ga-da-deum-go

너희들 앞에 당당히 설게

Neo-eui-deul ap-e dang-dang-hi seol-ge

 

아무리 힘들어도 지쳐서 쓰러져도

A-mu-ri him-deul-eo-do ji-chyeo-seo sseu-reo-jyeo-do

나를 다시 비춰주는

Na-reul da-shi bi-chweo-ju-neun bit

 

포기하고 싶어도 도망치려고 해봐도

Po-gi-ha-go ship-eo-do do-mang-chi-ryeo-go hae-bwa-do

향해 환하게 나를 다시 비춰주는

Nal hyang-hae deo hwan-ha-ge na-reul da-shi bi-chweo-ju-neun bit

 

지금 불이 켜지면 다시 나를 밝히면

Ji-geum bul-i kyeo-ji-myeon da-shi na-reul balk-hi-myeon

몸을 다시 일으켜 oh

Nae mom-eul da-shi il-eu-kyeo oh

Lights go on again lights go on again

 

다시 빛을 비추면 다시 나를 깨우면

Da-shi bich-eul bi-chu-myeon da-shi na-reul ggae-u-myeon

마음을 다시 움직여 oh

Nae ma-eum-eul da-shi um-jik-yeo oh

Lights go on again lights go on again

 

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again yeah

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again on again

 

시간 또한 지나가겠지 지나가고나면 웃어 넘기겠지

I shi-gan ddo-han ji-na-ga-gett-ji da ji-na-ga-go-na-myeon us-eo neom-gi gett-ji

몸이 지치는 괜찮아 나만 힘든 아냐 흔히 그렇잖아

Mom-i ji-chi-neun geon mweo gwaen-chanh-a na-man him-deun ge a-nya heun-hi da geu-reoh-janh-a

But , 마음이 다쳐버리거나 닫혀버리면 감당 없는 상처를 받아버리면

But, ma-eum-i da-chyeo-beo-ri-geo-na dad-hyeo-beo-ri-myeon gam-dang hal su eobs-neun sang-cheo-reul bad-a-beo-ri-myeon

그땐 어떻게 해야 몰라

Geu-ddaen eo-ddeoh-ge hae-ya hal ji nan mol-la

당신들 앞에 다시 없을 지도 몰라

Dang-shin-deul ap-e da-shi seol su eobs-eul ji-do mol-la

 

너무나 힘든 날도 멈춰있던 시간도

Neo-mu-na him-deun nal-do meom-chweo-itt-deon shi-gan-do

지쳐만 가는 나를

Ji-chyeo-man ga-neun na-reul deo

 

밝게 비춰주는 끝없이 나를 향해

Balk-ge bi-chweo-ju-neun geon ggeut-eobs-i na-reul hyang-hae

강하게 환하게 다시 나를 비춰주는

Gang-ha-ge deo hwan-ha-ge da-shi na-reul bi-chweo-ju-neun bit

 

지금 불이 켜지면 다시 나를 밝히면

Ji-geum bul-i kyeo-ji-myeon da-shi na-reul balk-hi-myeon

몸을 다시 일으켜 oh

Nae mom-eul da-shi il-eu-kyeo oh

Lights go on again lights go on again

 

다시 빛을 비추면 다시 나를 깨우면

Da-shi bich-eul bi-chu-myeon da-shi na-reul ggae-u-myeon

마음을 다시 움직여 oh

Nae ma-eum-eul da-shi um-jik-yeo oh

Lights go on again lights go on again

 

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again yeah

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again on again

 

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again

Oh lights go on again

Oh oh lights go on again on again

 

Translation

Yes sir, lights go on again. Keep on and on and on, on and on and on
I continued to wander in the midst of the long darkness
So that I can reach that spot that will touch the one string of light
Now that my time is here, I will take a short breath
And stand confidently in front of you all

No matter how hard it might be, even if I fall from being tired
The light that shines on me again oh yeah yeah yeah

Even if I want to give up, if I want to run away
The light that shines brighter towards me

When the lights turn on and it shines on me again
It makes me rise again oh lights go on again lights go on again

When the lights shine on me and it wakes me up once again
It moves my heart again oh lights go on again lights go on again

Oh lights go on again
Oh oh lights go on again yeah
Oh lights go on again
Oh oh lights go on again on again

This time will pass again and if it passes by again I will just laugh it off
It is okay even if my body is tired, I’m not the only one tired, it happens to everyone
But, if my heart is damaged or closed, or it is hurt by a scar it can’t handle
I don’t know what to do then
I might not be able to stand in front of all of you again.

Even in the hardest of the days and in the frozen time
You continue to brighten the light on my exhausted self oh yeah yeah yeah

Endlessly you continue to shine
That light on me brighter and stronger

When the lights turn on and it shines on me again
It makes me rise again oh lights go on again lights go on again

When the lights shine on me and it wakes me up once again
It moves my heart again oh lights go on again lights go on again

Oh lights go on again
Oh oh lights go on again yeah
Oh lights go on again
Oh oh lights go on again on again

Oh lights go on again
Oh oh lights go on again
Oh lights go on again
Oh oh lights go on again on again

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: YONGISM @ B2STRISING + indocubetopia.wordpress.com

0

BEAST – 이럴 줄 알았어 (I Knew It) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Unique lyrics!

 

BEAST – 이럴 줄 알았어  (Ireol jeul arasseo/I Knew It)

이럴 알았어 이럴 알았어

I-reol jul ar-ass-eo i-reol jul ar-ass-eo

요즘 달라진 것만 같아

Yo-jeum dal-la-jin geot-man gat-a

하던 화장도 진하게

An ha-deon hwa-jang-do jin-ha-ge

가던 클럽도 가네 Huh

An ga-deon keul-leob-do ga-ne Huh

자꾸 신경이 쓰이는지 웃어 넘기려고 했는데

Wae ja-ggu shin-gyeong-i sseu-i-neun-ji us-eo neom-gi-ryeo-go haett-neun-de

웃음이 나오질 않네

Us-eum-i na-o-jil anh-ne

 

(언제부터였는지) 니가 갖고 놀았던

(Eon-je-bu-teo-yeott-neun-ji) Ni-ga nal gat-go nol-att-deon-ge

정말 진심이었는지 (어떻게 니가 이럴 있어)

Jeong-mal jin-shim-i-eott-neun-ji (eo-ddeoh-ge ni-ga i-reol su iss-eo)

어쩐지 요즘 들어서 많이 달라졌다 했어

Eo-jjeon-ji yo-jeum deul-eo-seo manh-i dal-la-jyeott-da haess-eo

그런 줄도 모르고 Oh 너만 사랑했어

Geu-roen jul-do mo-reu-go Oh neo-man sa-rang-haess-eo

 

내가 이럴 알았어 Uh

Nae-ga i-reol jul ar-ass-eo Uh

니가 남잘 만나러 간다고 했을

Ni-ga geu nam-jal man-na-reo gan-da-go haess-eul ddae

그때 붙잡지 못했을까

Wae neol geu-ddae but-jab-ji mot-haess-eul-gga

이럴 알았어 Uh

I-reol jul ar-ass-eo Uh

모르는 전화번호가 때부터

Mo-reu-neun jeon-hwa-beon-ho-ga ddeul ddae-bu-teo

그때부터 이럴 알았어

Geu-ddae-bu-teo i-reol jul ar-ass-eo

 

자기야, 의심하는 아냐 알지

Ja-gi-ya, eui-sim-ha-neun ge a-nya nae mam al-ji

너무 사랑해서 그래 그러니까 잠시만

Neol neo-mu sa-rang-hae-seo geu-rae geu-reo-ni-gga jam-shi-man

핸드폰 확인할 있어서 그래

Haen-deu-pon jom jweo bwa hwak-in-hal ge iss-eo-seo geu-rae

비밀번호는 언제 바꿔놨니

Bi-mil-beon-ho-neun ddo eon-je ba-ggweo-nwatt-ni

통화 목록이 이리 깨끗한 걸까

Tong-hwa mok-rok-i wae i-ri ggae-ggeut-han geol-gga

멍청하게 전부 지워버렸구나

Meong-cheong-ha-ge jeon-bu da ji-weo-beo-ryeott-gu-na

Ha… 귀엽네 우리 아가

Ha… gwi-yeob-ne u-ri a-ga

많이 이상해 솔직히 말해

Neo manh-i i-sang-hae sol-jik-hi mal-hae

화나려고

Na jom hwa-na-ryeo-go hae

 

(떠나갔어) 이런 내가 지겨워졌어

(neon wae nal ddeo-na-gass-eo) i-reon nae-ga ji-gyeo-weo-jyeoss-eo

전화긴 꺼져 있어 (지금 말이 있는데)

Jeon-hwa-gin wae ggeo-jyeo iss-eo (na ji-geum hal mal-i itt-neun-de)

목소리만 듣고서 그냥 집에 돌아갈게

Mok-so-ri-man deud-go-seo geu-nyang jib-e dol-a-gal-ge

기다릴게 여기서 앞에서

Gi-da-ril-ge yeo-gi-seo ni jib-min ap-e-seo

 

내가 이럴 알았어 Uh

Nae-ga i-reol jul ar-ass-eo Uh

니가 남잘 만나러 간다고 했을

Ni-ga geu nam-jal man-na-reo gan-da-go haess-eul ddae

그때 붙잡지 못했을까

Wae neol geu-ddae but-jab-ji mot-haess-eul-gga

이럴 알았어 Uh

I-reol jul ar-ass-eo Uh

모르는 전화번호가 때부터

Mo-reu-neun jeon-hwa-beon-ho-ga ddeul ddae-bu-teo

그때부터 이럴 알았어

Geu-ddae-bu-teo i-reol jul ar-ass-eo

 

내가 잘못했어?

Nae-ga mweol jal-mot-haess-eo

(생각해보면 내가 잘못한 하나 없는 같은데)

Saeng-gak-hae-bo-myeon nae-ga jal-mot-han geon ha-na eobs-neun geot gat-eun-de

솔직하게 말해줘

Sol-jik-ha-ge mal-hae-jweo

(솔직하게 말하지 않아도 이미 알고 있긴 해)

(Sol-jik-ha-ge mal-ha-ji anh-a-do i-mi da al-go itt-gin hae)

그래 이제 정말 그만할게

Geu-rae i-je jeong-mal geu-man-hal-ge

죽어도 참기 힘들면 말해 Baby Please

Juk-eo-do cham-gi him-deul-myeon mal-hae Baby Please

(정말 마지막으로 마디만 할게)

Jeong-mal ma-ji-mak-eu-ro han ma-di-man hal-ge

 

그때 사람, 아니 그때 놈이 맞지

Geu-ddae geu sa-ram, a-ni geu-ddae geu nom-i mat-ji

잘생기긴 했던데 그리 듬직해 보이진 않던데 말야

Jal-saeng-gi-gin haett-deon-de geu-ri deum-jik-hae bo-i-jin anh-deon-de mal-ya

네가 무슨 잘못이니

Ne-ga mu-seum jal-mot-i-ni

너무 착한 죄라면 그거 하나뿐이지

Neo-mu chak-han ge joe-ra-myeon geu-geo ha-na-bbun-i-ji

옆에 내가 있는걸 알았을 텐데

Ne yeop-e nae-ga itt-neun-geol al-ass-eul ten-de

내가 우스워 보였나 자식

Nae-ga cham-u-seu-weo bo-yeott-na bwa geu-ja-shik

끊지 자기야 물어볼게 있어서 그래

Ggeunh-ji ma ja-gi-ya mul-eobol-ge iss-eo-seo geu-rae

어… 여기 어디쯤이… 집이 맞지?

Eo… yeo-gi eo-di-jjeum-i.. geu nom jib-i mat-ji?

 

내가 이럴 알았어 Uh

Nae-ga i-reok jul a-rass-eo Uh

니가 남잘 만나러 간다고 했을

Ni-ga geu nam-jal man-na-reo gan-da-go haess-eul ddae

그때 붙잡지 못했을까

Wae neol geu-ddae but-jab-ji mot-haess-eul-gga

이럴 알았어 Uh

I-reol jul ar-ass-eo Uh

모르는 전화번호가 때부터

Mo-reu-neun jeon-hwa-beon-ho-ga ddeul ddae-bu-teo

그때부터 이럴 알았어

Geu-ddae-bu-teo i-reol jul ar-ass-eo

 

Translation

I knew it, I knew it
You seem to have changed these days
You’ve been putting on a lot of makeup when you used to not put on any
And you’ve been going out to clubs when you used to not go at all, huh
It keeps bothering me
I tried to just laugh it off
But I can’t

(Since when was it)
That you’ve been playing with me
Were you really truthful
(How can you do this to me)
No wonder you’ve changed a lot these days
I didn’t even know, oh, and loved you only

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

Honey, I’m not being suspicious, you know how I feel, right?
It’s because I love you so much
So can I see you phone for a second?
I just need to check something
When did you change your password?
And why is your recent call list empty?
You foolishly erased it all, huh
Ha.. you’re cute, my baby
You’re acting really strange, just tell me the truth
I’m starting to get a little mad

(Why did you leave me)
Did you get sick of me for being like this?
Why is your phone turned off?
(When I have so much to tell you)
I’ll go home after just listening to your voice
I will wait, here in front of your house

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

What did I do wrong?
(When I think about it, I don’t think I did anything wrong)
Tell me the truth
(Even if you don’t, I actually already know)
Okay, I will really stop now
Tell me if you really can’t bear it anymore, baby please
(For real, I will say one last thing)

That guy back then, no, that jerk is the one, right?
He was good looking but he didn’t seem reliable
Who are you to blame?
Your one fault would be being too nice
He must have known that I was your boyfriend
He must have looked down on me, that jerk
Don’t hang up, cause I have something to ask you hun
Um… somewhere around here is that jerk’s house, right?

I knew this would happen, uh
When you said you were going to meet that guy
Why didn’t I stop you
I knew this would happen, uh
The moment I saw an unknown phone number
Since then, I knew this would happen

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com + babypearls15 @ Youtube

1

BEAST – Back To You lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I personally think this track is the continuation of previous ones ~This song portrays a man who wishes to be together with his ex-lover again~

I love how it starts with soft and slow intro, and gradually the beats increase till the chorus part where it gets more into techno rhythms  xD

 

BEAST – Back To You

지나간 시간을 잊으려 해도 잊혀지지 않아 (잊혀지지 않아)

Ji-nan-gan shi-gan-eul ij-eu-ryeo hae-do it-hyeo-ji-ji anh-a (it-hyeo-ji-ji anh-a)

항상 부르던 목소리가 귓가에 맴돌아 (귓가에 맴돌아)

Hang-sang nal bu-reu-deon ne mok-so-ri-ga gwit-ga-e maem-dol-a (gwit-ga-e maem-dol-a)

나도 모르게 발걸음은 향해만 가잖아

Na-do mo-reu-ge nae bal-geol-eum-eun neol hyang-hae-man ga-janh-a

이제 어떡해 이제 어떡해

I-je nan eo-ddeok-hae nan i-je eo-ddeok-hae

 

Don’t you tell me why

Don’t let me down

돌아와 자꾸 너만 생각나

Dol-a-wa ja-ggu neo-man saeng-gak-na

제발 번만 (다시 번만)

Je-bal han beon-man (da-shi han beon-man)

I’m going out of my mind

보이잖아 네가

An bo-i-janh-a ne-ga

 

Tell me I can go go go 너에게로 다시 you you you

Tell me I can go go go neo-e-ge-ro da-shi you you you

없인 안돼 true true true

Neo eobs-in an-dwae true true true

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back you

 

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)

Because of you (uh uh oh uh uh oh)

I remember you (uh uh oh uh uh oh)

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back to you

 

향한 마음을 비우려 해도 지워지지 않아

Neol hyang-han ma-eum-eul bi-u-ryeo hae-do ji-weo-ji-ji anh-a

오직 너인데 오직 너인데

Nan o-jik neo-in-de o-jik nan neo-in-de

 

Don’t you tell me why

Don’t let me down

너와의 추억들만 떠올라

Neo-wa-eui chu-eok-deul-man ddeo-ol-la

잊을 없어 (지울 없어)

Ij-eul su eobs-eo (ji-ul su eobs-eo)

가끔 떠올리긴

Ga-ggeum nal ddeo-ol-li-gin hal ji

못된 사람아

Mot-doen sa-ram-a

 

Tell me I can go go go 너에게로 다시 you you you

Tell me I can go go go neo-e-ge-ro da-shi you you you

없인 안돼 true true true

Neo eobs-in an-dwae true true true

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back to you

 

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)

Because of you (uh uh oh uh uh oh)

I remember you (uh uh oh uh uh oh)

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back to you

 

스쳐간 바람만도 못한가 ah ah

Seu-chyeo-gan ba-ram-man-do mot-han-ga bwa na ah ah

차갑게 떠났어도 밉진 않아 네가

Cha-gab-ge ddeo-nass-eo-do mib-jin anh-a ne-ga

지겹게 지독하게 그려내

Ji-gyeob-ge ji-dok-ha-ge neol geu-ryeo-nae

아프게 이런 무슨 소용이겠어

Ddo a-peum-ge i-reon-ge da mu-seun so-yong-i-gess-eo

I say no more

 

Tell me I can go go go 너에게로 다시 you you you

Tell me I can go go go neo-e-ge-ro da-shi you you you

없인 true true true

Neo eobs-in an-dwae true true true

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back to you

 

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)

Because of you (uh uh oh uh uh oh)

I remember you (uh uh oh uh uh oh)

네가 필요해 너에게로 back to you

Ne-ga pil-yo-hae neo-e-ge-ro back to you

 

매일 나와 함께 있던 속에서만 바라보는 힘들어

Mae-il na-wa ham-gge itt-deon neol ggum sok-e-seo-man ba-ra-bo-neun ge cham him-deul-eo

차라리 악몽이라면 깨어나면 모든 그대로일 텐데

Cha-ra-ri ak-mong-i-ra-myeon ggae-eo-na-myeon mo-deun ge da geu-dae-ro il ten-de

 

TRANSLATION

When I try to forget the past times, I can’t forget it (I can’t forget it)
Your voice that used to always call my name roams in my ears (Roams in my ears)

Unknowingly my footsteps are headed towards you
Now what do I do? What do I do now?

Don’t you tell me why
Don’t let me down
Comeback, I keep thinking of you
Please just one time (One more time again)

I’m going out of my mind
I can’t see you

Tell me I can go go go Back to you you you you
I can’t live on with you true true true
I need you, to you back to you

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)
Because of you (uh uh oh uh uh oh)
I remember you (uh uh oh uh uh oh)
I need you, to you back to you

When I try to empty my heart towards you, it doesn’t erase
I only need you, only you I need

Don’t you tell me why
Don’t let me down
The memories with you keep coming up
I can’t forget (I can’t erase)

I wonder if you think of me sometimes
You bad person

Tell me I can go go go Back to you you you you
I can’t live on with you true true true
I need you, to you back to you

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)
Because of you (uh uh oh uh uh oh)
I remember you (uh uh oh uh uh oh)
I need you, to you back to you

I probably can’t even measure up to the wind that blows by ah ah
Even if you left me coldly, I don’t hate you
I keep drawing you back fervently
What is the use if I’m going to be hurting again
I say no more

Tell me I can go go go Back to you you you you
I can’t live on with you true true true
I need you, to you back to you

Come back to you (uh uh oh uh uh oh)
Because of you (uh uh oh uh uh oh)
I remember you (uh uh oh uh uh oh)
I need you, to you back to you

It’s so hard looking at you, who I used to be with be every day, just in my dreams
At least if it was a nightmare, I would wake up and everything would be the way it was

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: Park SanTeuk @ isuperteuk.wordpress.com

1

BEAST – Fiction lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Addictive beyond words!! xD reallyyy love the chorus part! Yoseob’s voice is bewitching as always <3 though I admit that I don’t really like the pencil sound in the beginning.. especially without the MV haha :p

and that leg dance movement!! Weee super cool! <3

BEAST – Fiction

아직 잊지 못하고 모든걸 믿지 못하고

a-jik nan neol it-ji mot-ha-go mo-deun geol da mid-ji mot-ha-go

이렇게 보내지 못하고 오늘도

I-reoh-ge neol bo-nae-ji mot-ha-go o-neul-do

 

다시 만들어볼게 우리 이야기 끝나지 않게 아주 기나긴

Da-shi man-deul-eo-bol-ge u-ri i-ya-gi ggeut-na-ji anh-ge a-ju gi-na-gin

살갗을 파고 스며드는 상실감은 잠시 묻어둘게

Sal-gach-eul pa-go-seu-myeo-deu-neun sang-shil-gam-eun jam-shi mud-eo-dul-ge

새로 내려가 시작은 행복하게 웃고 있는 너와

Sae-ro sseo nae-ryeo-ga shi-jak-eun haeng-bok-ha-ge ut-go itt-neun neo-wa na

네가 떠나지 못하게 배경은 출구가 없는 좁은

Ne-ga nal ddeo-na-ji mot-ha-ge bae-gyeong-eun chul-gu-ga eobs-neun job-eun bang an

 

아무렇지 않게 네게 키스하고 달콤한 너의 곁을 떠나가질 못해

A-mu-reoh-ji anh-ge ne-ge ki-seu-ha-go dal-kom-han neo-eui gyeot-eul ddeo-na-ga-jil mot-hae

우린 끝이라는건 없어

U-rin ggeut-i-ra-neun-geon eobs-eo

 

이렇게 (Fiction in Fiction)

I-reoh-ge nan ddo (Fiction in Fiction)

잊지 못하고 (Fiction in Fiction)

It-ji mot-ha-go (Fiction in Fiction)

가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어

Nae ga-seum sok-e ggeut-na-ji anh-eul i-ya-gil sseu-go iss-eo

붙잡을게 (Fiction in Fiction)

Neol but-jab-eul-ge (Fiction in Fiction)

놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)

Noh-ji anh-eul-ge (fiction in Fiction in Fiction)

끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction

Ggeut-na-ji anh-eun neo-wa na-eui i-ya-gi sok-e-seo o-neul-do in Fiction

 

지금 여긴 행복한 이야기들밖에 없어

Ji-geum yeo-gin haeng-bok-han i-ya-gi-deul-bakk-e eobs-eo

너무 행복한 우리 둘만의 이야기가 이렇게 (현실과는 다르게)

Neo-mu haeng-bok-han u-ri dul-man-eui i-ya-gi-ga i-reoh-ge (hyeon-sil-gwa-neun da-reu-ge)

있어 점점 채워지고 있어

Sseo iss-eo jeom-jeom chae-weo-ji-go iss-eo

 

너는 나에게로 달려와서 안기고

Neo-neun na-e-ge-ro dal-ryeo-wa-seo an-gi-go

안에 안긴 너를 나는 절대 놓지 못해

Pum an-e an-gin neo-reul na-neun jeol-dae noh-ji mot-hae

우린 끝이라는건 없어

U-rin ggeut-i-ra-neun geon eobs-eo

 

이렇게 (Fiction in Fiction)

I-reoh-ge nan ddo (Fiction in Fiction)

잊지 못하고 (Fiction in Fiction)

It-ji mot-ha-go (Fiction in Fiction)

가슴 속에 끝나지 않을 이야길 쓰고 있어

Nae ga-seum sok-e ggeut-na-ji anh-eul i-ya-gil sseu-go iss-eo

붙잡을게 (Fiction in Fiction)

Neol but-jab-eul-ge (Fiction in Fiction)

놓지 않을게 (Fiction in Fiction in Fiction)

Noh-ji anh-eul-ge (fiction in Fiction in Fiction)

끝나지 않은 너와 나의 이야기 속에서 오늘도 in Fiction

Ggeut-na-ji anh-eun neo-wa na-eui i-ya-gi sok-e-seo o-neul-do in Fiction

 

다시 말하지만

Da-shi han beon deo mal-ha-ji-man

지금 너는 옆에 있다고 그렇게 믿고 있어

Ji-geum neo-neun nae yeop-e itt-da-go geu-reoh-ge mid-go iss-eo nan

(하지만 Fiction)

(Ha-ji-man Fiction)

 

목적을 잃어버린 작가 소설의

Nan mok-jeok-eul ilh-eo-beo-rin jak-ga i so-seol-eui

끝은 어떻게 마무리 지어야

Ggeut-eun eo-ddeoh-ge ma-mu-ri ji-eo-ya hae

사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 사랑해 글자만

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae i se geul-ja-man

내려가 무뎌진 눈물로 얼룩진 낡은 종이 위로

Sseo nae-ryeo-ga mu-dyeo-jin pen nun-mul-lo eol-luk-jin nalk-eun jong-i wi-ro

행복할 수도 슬플 수도 없어 이야기는

Haeng-bok-hal su-do seul-peul su-do eobs-eo i i-ya-gi-neun

 

지금 너무나도 행복한 생각에 이야기를 쓰지만

Ji-geum nan neo-mu-na-do haeng-bok-han saeng-gak-e i-ya-gi-reul sseu-ji-man

모든게 바람일 뿐이라고 여전히

Mo-deun-ge ba-ram-il bbun-i-ra-go yeo-jeon-hi

 

행복한걸 (Fiction in Fiction in Fiction)

Nan haeng-bok-han-geol (Fiction in Fiction in Fiction)

우리 함께인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)

U-ri ham-gge-in-geol (Fiction in Fiction in Fiction)

이제 시작인걸 (Fiction in Fiction in Fiction)

I-je shi-jak-in-geol (fiction in fiction in fiction)

끝은 없는걸 (Fiction in Fiction in Fiction)

Ggeut-eun eobs-neun-geol (Fiction in Fiction in Fiction)

 

TRANSLATION

I can’t forget you; I can’t believe everything
I can’t send you away

Today, I’m going to try making our story again
This way, it won’t end
So I can bury the never-ending sense of loss
That is burying and soaking into my skin
I rewrite it, the beginning is happy, you and I am laughing
The setting is inside a small room with no exit
That way you can’t leave me

I kiss you as if nothing is wrong, I can’t leave your sweet presence 
we don’t have an ending

Like this again (fiction in fiction)
I can’t forget you (fiction in fiction)
In my heart I’m writing a story with no ending
I will hold on to you (fiction in fiction)
I won’t let you go (fiction in fiction in fiction)
Even today, I am still in the story of you and I that hasn’t ended, in fiction

Right now, there are only happy stories
Our happy story is written
(Different from reality) like this
It’s slowly filling up

I run towards you and embrace you
I can never let you go from my embrace
We don’t have an ending

Like this again (fiction in fiction)
I can’t forget you (fiction in fiction)
In my heart I’m writing a story with no ending
I will hold on to you (fiction in fiction)
I won’t let you go (fiction in fiction in fiction)
Even today, I am still in the story of you and I that hasn’t ended, in fiction

I’ll say it again
Right now you’re still beside me
I am believing that
But it’s fiction

I’m a writer who has forgotten his ending
How should I end this story?
I love you, I love you, I love you, I love you
I love you, just these three words
(Everything’s fiction) Write it down
With the rusty pen tears,
On top of the stained and worn out paper
(Everything’s fiction)
This story can’t be sad or happy

Right now I’m writing a happy story with happy ideas
It doesn’t really exist, but

I’m happy (fiction in fiction in fiction)
We’re together (fiction in fiction in fiction)
This is just the beginning
(Fiction in fiction in fiction)

There’s no ending (fiction in fiction in fiction)

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: denim99.com + YONGISM @ B2STRISING + KpopRom @ Youtube