0

Alex – 봄날의 바람 같아요 (Like A Spring Breeze) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Finally added to our collection of Alex’s second album, Just Like Me, lyrics! :D
The lyrics are profoundly written, it feels rather bittersweet when I read it :]

 

Alex – 봄날의 바람 같아요 (Like A Spring Breeze)

그대 나에겐 봄날의 바람 같아요

Geu-dae na-e-gen bom-nal-eui ba-ram gat-a-yo

옅은 느낌이 사라질까봐

Yeol-eun neu-ggim-i sa-ra-jil-gga-bwa

조심스럽게 그댈 바라보는 마저

Jo-shim-seu-reob-ge geu-dael ba-ra-bo-neun geot ma-jeo

아쉬움이 가득해요 함께 있다 해도

A-swi-um-i ga-deuk-hae-yo neul ham-gge itt-da hae-do

 

마주앉은 거리가 가까워도

Ma-ju-anh-eun geo-ri-ga ga-gga-weo-do

잡은 손의 따스함 전해져도

Ggok jab-eun son-eui dda-seu-ham jeon-hae-jyeo-do

여린 마음이 불안해

Yeo-rin nae ma-eum-i bul-an-hae

스쳐가는 봄날처럼

Seu-chyeo-ga-neun bom-nal-cheo-reom

 

같이 걸으며 익숙한 노랠 들을

Gat-i geol-eu-myeo ik-suk-han no-rael deul-eul ddae

그런 생각이 들곤 했어요

Geu-reon saeng-gak-i deul-gon haess-eo-yo

언젠가 그대 떠나

Eon-jen-ga geu-dae ddeo na

느슨한 외로움과 노래만 남아

Neu-seun-han oe-ro-um-gwa i no-rae-man nam-a

오랫동안 잊을 없을까봐

O-raet-dong-an ij-eul su eobs-eul-gga-bwa

마주앉은 거리가 가까워도

Ma-ju-anh-eun geo-ri-ga ga-gga-weo-do

잡은 손의 따스함 전해져도

Ggok jab-eun son-eui dda-seu-ham jeon-hae-jweo-do

여린 마음이 불안해

Yeo-rin nae ma-eum-i bul-an-hae

스쳐가는 봄날처럼

Seu-chyeo-ga-neun bom-nal-cheo-reom

 

소심한 걱정이 들킬까봐

So-shim-han nae geok-jeong-i deul-kil-gga-bwa

하늘 끝을 무심코 바라봐도

Meon ha-neul ggeut-eul mu-shim-ko ba-ra-bwa-do

약한 마음은 여전해

Yak-han ane ma-eum-eun yeo-jeon-hae

그대 나를 떠날까봐

Geu-dae na-reul ddeo nal-gga-bwa

 

모자람 하나 없이

Mo-ja-ram ha-na eobs-eo

생각해주는 그대인데

Nal saeng-gak-hae-ju-neun geu-dae-in-de

나의 잡아주던

Neul na-eui son ggok jab-a-ju-deon

내게 그런 사람인데

Nae-ge geu-reon sa-ram-in-de

 

나를 보며 웃는 그대 모습이

Na-reul bo-myeo ut-neun geu-dae mo-seub-i

멍하니 바라볼 만큼 눈부셔서

Meong-ha-ni ba-ra-bol man-keum nun-bu-syeo seo

약한 마음이 불안해

Yak-han nae ma-eum-i ddo bol-an-hae

그대 나를 떠날까봐

Geu-dae na-eul ddeo nal-gga-bwa

이런 나를 떠날까봐

I-reon na-reul ddeo nal-gga-bwa

스쳐가는 봄날처럼

Seu-chyeo-ga-neun bom-nal-cheo-reom

 

Translation

You are like a spring breeze to me
Just in case that faint feeling might disappear
Even whilst looking at you with great care
there is still a handful of loss
even though we are always together

Even if we are sitting closely together
even if I can feel the warmth of our holding hands,
my fragile heart is anxious
just like a passing by spring day

When we are walking together
listening to a familiar song,
this thought often occurred to me
One day when I leave you
Only loosened loneliness and this song
would remain so that I won’t be able
to forget for a long time

Even if we are sitting closely together
even if I can feel the warmth of our holding hands,
my fragile heart is anxious
just like a passing by spring day

Just in case my timid worry is laid bare
Even though I stare at the sky far away
my weak heart remains the same
because you might leave me
Even though you care for me
with all your heart
Even though you hold my hand tight
You are that kind of person to me

Your smile when looking at me
It’s so bright that I can only stare
My weak heart is anxious again
because you dear might leave me,
me, my timid self
Just like a passing by spring day

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Yu Jin @  gobbieyelisten.blogspot.com

2

Alex – 자식에게도 축복받지 못한 (Wasn’t Even Blessed By Me) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Awww… such a heart-wrenching song.. I can feel you, oppa :’(

 

Alex - 자식에게도 축복받지 못한 (Jashikegedo Chukbokbadji Mothan/Wasn’t Even Blessed By Me)

남자친구가 있는 너를

Nam-ja-chin-gu-ga itt-neun neo-reul

좋아하는 나의 마음이

Joh-a-ha-neun na-eui ma-eum-i

 

너무나도 바보 같아서

Neo-mu na-do ba-bo gat-a-seo

사라져버리고 싶었어

Sa-ra-jyeo-beo-ri-go ship-eoss-eo

 

니가 사랑하는 사람도

Ni-ga sa-rang-ha-neun sa-ram-do

내가 아끼던 사람이라

Nae-ga a-ggi-deon sa-ram-i-ra

 

억지로 행복을 빌다가

Eok-ji-ro haeng-bok-eul bil-da-ga

가슴으로 울고만 있어

Ga-seum-eu-ro ul-go-man iss-eo

 

누구에게도 축복받지 못한 사랑

Nu-gu-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae sa-rang

자신에게도 축복받지 못한 사랑

Ja-shin-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae-sa-rang

한참을 이렇게 그리워하다

Han-cham-eul i-reoh-ge geu-ri-weo-ha da

세월에 잊혀지겠지

Se-weol-e it-hyeo-ji-gett-ji

 

맞아 그건 나쁜 일이지

Maj-a geu-geon na-bbeun il-i-ji

친구의 여잘 빼앗는

Chin-gu-eui yeo-jal bbae-at-neun geon

 

그래서 아무 못하고

Geu-rae-seo a-mu mal mot-ha-go

혼자서 아파하고 있어

Hon-ja-seo a-pa-ha-go iss-eo

 

누구에게도 축복받지 못한 사랑

Nu-gu-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae sa-rang

자신에게도 축복받지 못한 사랑

Ja-shin-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae sa-rang

한참을 이렇게 그리워하다

Han-cham-eul i-reoh-ge geu-ri-weo-ha-da

세월에 잊혀지겠지

Se-weol-e it-hyeo-ji-gett-ji

 

누구에게도 축복받지 못한 사랑

Nu-gu-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae-sa-rang

자신에게도 축복받지 못한 사랑

Ja-shin-e-ge-do chuk-bok-bad-ji mot-han nae-sa-rang

이제는 그만.. 그만.. 그만

I-je-neun geu-man… geu-man… geu-man…

이제는 잊어야겠

I-je-neun ij-eo-ya-gett-ji

 

TRANSLATION

My heart that liked you, who has a boyfriend

Seemed so foolish that

I wanted to disappear

 

The person that you love is

Someone that I value too

So I forcefully wish your happiness

But cry with my heart

 

My love that wasn’t blessed by anyone

My love that wasn’t blessed even by me

I will long for it for a while like this

Then it will be forgotten as time passes

 

That’s right, it was a bad thing

To take a friend’s girl

That’s why I couldn’t say a thing

And suffer by myself

 

My love that wasn’t blessed by anyone

My love that wasn’t blessed even by me

I will long for it for a while like this

Then it will be forgotten as time passes

 

My love that wasn’t blessed by anyone

My love that wasn’t blessed even by me

I should, I should, get over it now

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: popgasa.com

1

Alex – You’re My Lady lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

One of my top 3 songs in Alex’s second album!! :) :) super love the catchy jazzy tunes <3

 

Alex – You’re My Lady

밤하늘의 별이 그대  눈에 빠졌나봐.

Bam-ha-neul-eui byeol-i geu-dae du nun-e bba-jyeott-na-bwa

나도 모르게  swimming in your eyes.

Na-do mo-reu-ge ddo swimming in your eyes

그댈 바라보는  순간 세상은 멈추고

Geu-dael ba-ra-bo-neun i sun-gan se-sang-eun meom-chu-go

오직 그대와 . oh you’re my lady.

O-jik geu-dae-wa na oh you’re my lady.

 

나를 불러주는 그대 목소리가 좋아서

Na-reul bul-leo-ju-neun geu-dae mok-so-ri-ga joh-a-seo

가만히 눈감고 sleeping in your heart.

Ga-man-ji nun-gam-go sleeping in your heart

매일 그대 곁에서 잠들고   있다면

Mae-il geu-dae gyeot-e-seo jam-deul-go ggael su itt-da-myeon

정말 그랬으면. oh you’re my lady.

Jeong-mal geu-raess-eu-myeon oh you’re my lady

 

그냥 그렇게 밖에   없어서 사랑해.

Geu-nyang geu-reoh-ge bakk-e hal su eobs-eo-seo sa-rang-hae

이유 같은  몰라도그대라는   한눈에 알아.

I-yu gat-eun geon mol-la-do, geu-dae-ra-neun geon dan han-nun-e al-a.

사랑할  있게 해줘서  고마워.

Sa-rang-hal su itt-ge hae-jweo-seo cham go-ma-weo.

정말 그대라 다행이야. You’re my lady.

Jeong-mal geu-dae-ra da-haeng-i-ya. You’re my lady

 

나를 불러주는 그대 목소리가 좋아서

Na-reul bul-leo-ju-neun geu-dae mok-so-ri-ga joh-a-seo

가만히 눈감고 sleeping in your heart.

Ga-man-hi nun-gam-go sleeping in your heart

매일 그대 곁에서 잠들고   있다면

Mae-il geu-dae gyeot-e-seo jam-deul-go ggael su itt-da-myeon

정말 그랬으면. Oh you’re my lady.

Jeong-mal geu-raess-eu-myeon. Oh you’re my lady

 

그냥 그렇게 밖에   없어서 사랑해.

Geu-nyang geu-reoh-ge bakk-e hal su eobs-eo-seo sa-rang-hae

이유 같은  몰라도그대라는   한눈에 알아.

I-yu gat-eun geon mol-la-do, geu-dae-ra-neun geon dan han-nun-e al-a.

사랑할  있게 해줘서  고마워.

Sa-rang-hal su itt-ge hae-jweo-seo cham go-ma-weo.

정말 그대라 다행이야. You’re my lady.

Jeong-mal geu-dae-ra da-haeng-i-ya. You’re my lady

 

온종일 둥둥 떠다녀하늘에 매달린 듯이.

On-jong-il dung-dung ddeo-da-nyeo. Ha-neul-e mae-dal-lin deus-i

그러다 볼을 꼬집어 Oh my lady.

Geu-reo-da bol-eul ggo-jib-eo Oh my lady

그대로 만든 세상은 정말이지 달콤해.

Geu-dae-ro man-deun se-sang-eun jeong-mal-i-ji dal-kom-hae

그대도 그럴까?

Geu-dae-do geu-reol-gga?

 

사랑한다는 말이 시시할 만큼 사랑해.

Sa-rang-han-da-neun mal-i shi-shi-hal man-keum sa-rang-hae

  근사한  대신  근사한 사람이 될께.

Jom deo geun-sa-han mal dae-shin, jom deo geun-sa-han sa-ram-o doel-gge

첫눈에  알아봐줘서  고마워.

Cheot-nun-e nal al-a-bwa-jweo-sep cham go-ma-weo

정말 그대라 다행이야. You’re my lady.

Jeong-mal geu-dae-ra da-haeng-iya. You’re my lady

 

그냥 그렇게 밖에   없어서 사랑해.

Geu-nyang geu-reoh-ge bakk-e hal su eobs-eo-seo sa-rang-hae

이유 같은  몰라도그대라는   한눈에 알아.

I-yu gat-eun geon mol-la-do, geu-dae-ra-neun geon dan han-nun-e al-a.

사랑할  있게 해줘서  고마워.

Sa-rang-hal su itt-ge hae-jweo-seo cham go-ma-weo.

정말 그대라 다행이야. You’re my lady.

Jeong-mal geu-dae-ra da-haeng-i-ya. You’re my lady

 

TRANSLATION

The stars on the night sky must have fallen on your eyes

Without realizing it,

I’m swimming in your eyes again

This moment when I look at you

The world has stopped and it’s just you and me

Oh you’re my lady

 

You call my name

Your voice is so wonderful that I stay still and close my eyes

Sleeping in your heart

Only if I could fall asleep and wake up next to you everyday

If that really could be true

Oh you’re my lady

 

Because I can’t help but to do it, I love you

Even if I don’t know the reasons

I know that it’s you within a heartbeat

Thank you for letting me love you

I’m so thankful that it’s you

You’re my lady

 

You call my name

Your voice is so wonderful that I stay still and close my eyes

Sleeping in your heart

Only if I could fall asleep and wake up next to you everyday

If that really could be true

Oh you’re my lady

 

Because I can’t help but to do it, I love you

Even if I don’t know the reasons

I know that it’s you within a heartbeat

Thank you for letting me love you

I’m so thankful that it’s you

You’re my lady

 

I float all day as if I’m hung from the sky

So I pinch my cheek

Oh my lady

The world that is made out of you

Is just so sweet, do you feel the same way?

 

I love you so much that

The worlds, I love you seems petty

Instead of fancy words, I’ll become a fancier man

Thank you for recognizing me at once

I’m really thankful that it’s you

You’re my lady

 

Because I can’t help but to do it, I love you

Even if I don’t know the reasons

I know that it’s you within a heartbeat

Thank you for letting me love you

I’m so thankful that it’s you

You’re my lady

 

I’m so thankful that it’s you

You’re my lady

 

Hangeul: romanization.wordpress.com

Translation: popgasa.com

0

Alex – 너에게 닿기를 (To Reach You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Alex – 너에게 닿기를 (Neoege Dahgireul/To Reach You)

너에게 너에게 너에게 닿기를

Neo-e-ge neo-e-ge neo-e-ge dah-gi-reul

보고 싶은 맘이

Bo-gi ship-eun nae mam-i

안고 싶은 맘이

An-go ship-eun nae mam-i

더는 것이 아닌 맘이

Deo-neun nae geos-i a-nin nae mam-i

너에게 너에게 너에게 닿기를

Neo-e-ge neo-e-ge neo-e-ge dah-gi-reul

짧은 노래를 타고

I jjalb-eun no-rae-reul ta-go

작은 목소릴 타고

Nae jak-eun mok-so-ril ta-go

잠깐이라도 너에게 닿기를

Jam-ggan-i-ra-do neo-e-ge dah-gi-reul

얼마나 얼마나

O eol-ma-na eol-mana

얼마나 좋을까

Eol-ma-na joh-eun-gga

바람이 귓가에 닿을 때처럼

Ba-ram-i gwit-ga-e dah-eul ddae-cheo-reom

우리 만나지면

U-ri man-na-ji-myeon

사랑은 사랑은

O sa-rang-eun sa-rang-eun

이토록 간절한 이끌림

I-to-rok gan-jeol-han i-ggeul-lim

달빛이 어깨에 닿을 때처럼

Dal-bich-i nae eo-ggae-eo dah-eul ddae-cheo-reom

우리 우리 만나진다면

U-ri u-ri man-na-jin-da-myeon

너에게 제발 너에게

Neo-e-ge je-bal neo-e-ge

너에게 닿기를

Neo-e-ge dah-gi-reul

짧은 노래를 타고

I jjalb-eun no-rae-reul ta-go

작은 목소릴 타고

Nae jak-eun mok-so-ril ta-go

잠깐이라도 너에게 닿기를

Jam-ggan-i-ra-do neo-e-ge dah-gi-reul

얼마나 얼마나

O eol-ma-na eol-ma-na

얼마나 좋을까

Eol-ma-na joh-eul-gga

바람이 귓가에 닿을 때처럼

Ba-ram-i gwit-ga-e dah-eul ddae-cheo-reom

우리 만나지면

U-ri man-na-ji-myeon

사랑은 사랑은

O sa-rang-eun sa-rang-eun

이토록 간절한 이끌림

I-to-rok gan-jeol-han i-ggeul-lim

달빛이 어깨에 닿을 때처럼

Dal-bich-i nae eo-ggae-e dah-eul ddae-cheo-reom

우리 우리 만나진다면

U-ri u-ri man-na-jin-da-myeon

얼마나 얼마나

O eol-ma-na eol-ma-na

얼마나 좋을까

Eol-ma-na joh-eul-gga

바람이 귓가에 닿을 때처럼

Ba-ram-i gwit-ga-e dah-eul ddae-cheo-reom

우리 만나지면

U-ri man-na-ji-myeon

사랑은 사랑은

O sa-rang-eun sa-rang-eun

이토록 간절한 이끌림

I-to-rok gan-jeol-jan i-ggeul-lim

달빛이 어깨에 닿을 때처럼

Dal-bich-i nae eo-ggae-e dah-eul ddae-cheo-reom

우리 우리

U-ri u-ri

너에게 너에게

O neo-e-ge neo-e-ge

너에게 닿기를

Neo-e-ge dah-gi-reul

나뭇잎 사이로

Na mos-ip sa-i-ro

따뜻한 햇살이 내리듯

Cham dda-ddeut-han haet-sal-i nae-ri-deut

사랑은 사랑은

O sa-rang-eun sa-rang-eun

언제나 애달픈 이야기

Eon-je-na ae-dal-peun i-ya-gi

결국 봄이 오고 아침이 오듯

Gyeol-guk bom-i o-go a-chim-i o-deut

사랑 사랑도 그랬으면

Sa-rang sa-rang-do geu-raess-eu-myeon

 

TRANSLATION

To reach you… you…you..

Do you wanna see my heart?

Do you wanna hold onto my heart?

Then my heart wouldn’t be mine anymore

To reach you… you…you..

Take this short song

Take my little voice

To reach you even just for a moment

 

Oh how, how, how I’d like?

To be like the wind when it touches your ears

If we meet

Oh love is, love is such a desperate attraction

Just like if the moon touched my shoulder

Just like if we met

 

To you, please to you, to reach you

Take this short song

Take my little voice

To reach you even just for a moment

 

Oh how, how, how I’d like?

To be like the wind when it touches your ears

If we meet

Oh love is, love is such a desperate attraction

Just like if the moon touched my shoulder

Just like if we met

Oh how, how, how I’d like?

To be like the wind when it touches your ears

If we meet

Oh love is, love is such a desperate attraction

Just like if the moon touched my shoulder

Just like if we met

 

We… We…

 

Oh to reach you… you, you

Very warm like the autumn sun between the sheets

Oh love is, love is always an heartrending story

It seems that spring will finally come this morning

Love… I hope it is love

I hope it is love

 

Hangeul: finnbucks.blogspot.com

Translation: lovekpopsubs6 @ Youtube

1

Alex – 같은 꿈 (Same Dream) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The beautiful lyrics melt me! :)

 

Alex – 같은 꿈 (Gateun Ggum/Same Dream)

밀어 내도 떨치려 해도

Nal mil-eo nae-do ddeol-chi-ryeo-hae-do

아랑곳하지 않는 내가 미워도

A-reoh-got-ha-ji anh-neun nae-ga mi-weo-do

어느샌가 떠올리는 니가 싫다고

Eo-neu-saen-ga nal ddeo-o-ri-neun ni-ga deo ship-da-go

난데없이 너를 마구 흔들어 놓는

Nan-de-eobs-i neo-reul ma-gu heun-deul-eo noh-neun

내가 힘이 든다고

Nae-ga him-i deun-da-go

이렇게 너를 기다리는

I-reoh-ge neo-reul gi-da-ri-neun ge

지금 내가 있는 전부라면

Ji-geum nae-ga hal su itt-neun jeon-bu-ra-myeon

서두르진 않을게

Seo-du-reu-jin anh-eul-ge

계절이 바뀌어 가듯 어느새 옆에 있을게

Gye-jeol-i ba-ggwi-eo ga-deut eo-neu-sae ni yeop-e iss-eul-ge

 

아니라고

Neon a-ni-ra-go

그만 두라고 매일 화를 내고선

Geu-man du-ra-go mae-il hwa-reul nae-go-seon

풀이 죽은 내가 하루 종일 맘에 걸리는

Pul-i juk-eun nae-ga ha-ru jong-il mam-e geol-li-neun

니가 싫다고

Ni-ga deo shilh-da-go

없이는 없어 지게 될까봐

Na eobs-i-neun sal su eobs-eo ji-ge doel-gga-bwa

그게 겁이 난다고

Geu-ge geob-i nan-da-go

이렇게 너를 사랑하는

I-reoh-ge neo-reul sa-rang-ha-neun ge

그게 넘칠 수도 있는 일이라면

Geu-ge neom-chil su-do itt-neun il-i-ra-myeon

조금은 아껴 볼게

Jo-geum-eun a-ggyeo bol-ge

너무 많이 쌓이면 탈이 나버릴지 몰라도

Neo-mu manh-i ssah-i-myeon tal-i na-beo-ril-ji mol-la-do

 

나만큼 바라지는 않을게

Na-man-keum ba-ra-ji-neun anh-eul-ge

내가 많이 사랑해 줄게

Nae-ga deo manh-i sa-rang-hae jul-ge

태어나서 제일 잘한 일이 있게

Tae-eo-na-seo je-il jal-han il-i doel su itt-ge

곁에 있을게

Neul gyeot-e iss-eul-ge

 

우리 서로 사랑하는

U-ri seo-ro sa-rang-ha-neun geon

마치 조금 얘기인지 몰라도

Ma-chi jo-geum meon yae-gi in-ji mol-lado

그래도 해볼게 나를 믿어 준다면

Geu-rae-do na hae-bol-ge na-reul mid-eo jun-da-myeon

같은 곳을 보면서 같은 길을 걸으며

Gat-eun gos-eul bo-myeon-seo gat-eun gil-eul geol-eu-myeo

같은 꿈을 있다면

Gat-eun ggum-eul ggul su itt-da-myeon

 

TRANSLATION

Pushing me away, even if you shaking me away
I don’t even care, you already hated me
This mind keeps reminding me, you don’t want me anymore
Out of nowhere, suddenly you asking me
Asking if it’s hard for me
Even though, I’m still waiting for you
This is all that I can do now
I won’t go too fast
Like a season changed, Like that I’ll be by your side

It isn’t you
Just stop it, everyday I lost my temper
All day, my heart is
You still don’t want it too
I’m afraid that you can’t live without me
It scared me
I loved you this way
Even if it’s a little too over if something happen
Just show a bit care for me
I’m sorry for not knowing if it’s accumulated too much till it hurts you

I will not expect much
I’ll love you more
This is the best I can do since I was born
I’ll be always by your side

We love each other
I don’t know if this is a bit long
But if you believe me, I will try to do it
The same view we watch, the same path we walk
If only you can dream the same dream

Hangeul & Translation: jpopasia.com

0

Alex – TOMBOi (ft. Lovey) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

This song is too cute to be true!! xD Lovey’s rap illustrate this ‘tomboy’ yet sweet image perfectly! :D
I can imagine how Alex adores his tomboy girl just like what he sings :)

Who won’t love the “B.A.B.O” part? haha xD this song just wanna move your body! <3

 

Alex – TOMBOi (ft. Lovey)

욕심쟁이 잠꾸러기 투덜이

Yok-shim-jaeng-i jam-ggu-reo-gi tu-deol-i

새침데기 앙탈쟁이 소심쟁이 My lady

Sae-chim-de-gi ang-tal-jaeng-i so-shim-jaeng-i My lady

 

때론 막말하고 꼬집고 때리고

Ddae-ron mak-mal-ha-go ggo-jib-go ddae-ri-go

It’s alright 어차피 그댄 이미 My V.I.P

It’s alright eo-cha-pi geu-daen i-mi My V.I.P

 

사랑스런 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My baby

Sa-rang-seu-reon na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My baby

그대는 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My lady

Geu-dae-neun na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My lady

 

You are so beautiful, wonderful, incredible

완벽하지만.. 고집쟁이 심술쟁이 Lovely my lady

Wan byeok-ha-ji-man… Go-jib-jaeng-i shim-sul-jaeng-i Lovely my lady

 

때론 보고싶다고 울고불고

Ddae-ron bo-go-ship-da-go ul-go-bul-go

It’s alright 알잖아 나는 언제나 by your side

It’s alright al-janh-a na-neun eon-je-na by your side

 

사랑스런 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My baby

Sa-rang-seu-reon na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My baby

그대는 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My lady

Geu-dae-neun na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My lady

 

어떤 모습도 좋아 너라면 받아줄 있지만

Eo-ddeon mo-seub-do joh-a neo-ra-myeon da bad-a-jul su itt-ji-man

맘에 없는 말이라도 다른 사람에게 시집 간단 말은 참아줘

Mam-e eobs-neun mal-i-ra-do da-reun sa-ram-e-ge shi-jib gan-da mal-eun cham-a-jweo

 

(Rap)

B.A.B.O 자꾸 그러면 진짜로 시집가

B.A.B.O ja-ggu geu-reo-myeon jin-jja-ro shi-jib-ga

매일 봐도 그렇게 몰라? 그냥 애교로 보라니까?

Mae-il bwa-do nal geu-reoh-ge mol-la? Geu-nyang nae ae-gyo-ro bo-ra-ni-gga?

어리바리 비리비리 OK 속좁이 질투쟁이 OK

Eo-ri-ba-ri bi-ri-bi-ri OK sok-job-i jil-tu-jaeng-i OK

나만 바라보는 해바라기라면 Alright

Na-man ba-ra-bo-neun hae-ba-ra-gi ra-myeon Alright

 

나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이

Sa-rang-seu-reon na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i

그대는 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이

Geu-dae-neun na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i

 

사랑스런 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My baby

Sa-rang-seu-reon na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My baby

그대는 나의 TOMBOi 나의 TOMBOi 말괄량이 My lady

Geu-dae-neun na-eui TOMBOi na-eui TOMBOi mal-gwal-ryang-i My lady

 

TRANSLATION

You’re greedy, you’re a sleepyhead, you nag too much

You’re coy, you’re ignorant, you’re timid, My lady

At times, you talk rudely, pinch me, and hit me

But it’s alright, you’re already My V.I.P

My lovable TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy my baby

You are my TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy my lady

You are so beautiful, wonderful, incredible

You are perfect but… You’re stubborn, you’re mean Lovely my lady
 

At times you cry & scream saying that you miss me

But it’s alright, you know that I’m always by your side

My lovable TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy my baby

You are my TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy my lady

I like everything about you

If it’s you, I can accept everything

Even if it’s meaningless

Don’t tell me that you’ll marry someone else

(Rap)

B.A.B.O

If you keep doing this, I’m really gonna get married to someone else

You see me every day, yet you still don’t understand me?

I told you, just look at my cute aegyo

Clumsy and weak OK, small-hearted jealous queen OK

If you are a sunflower that only looks at me, it’s alright

My TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy My lady

You are my TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy My lady

My lovable TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy My baby

You are my TOMBOi

My TOMBOi, Tomboy My lady

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: snjeung @ Youtube

0

Alex – 미쳐버려 해도 (Even If I Lose My Mind) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The main song of long-awaited album of Alex! xD Finally got to listen to his smooth & dreamy voice again! xD

Though many people commented they don’t understand the MV storyline, I think Jeong Ryeo-Weon just acted as interpreted by the lyrics ~ about someone who can’t forget his/her lover and going crazy because of it though he/she knows that the ex-lover is doing well & he/she is not supposed to behave that way.
Personal interpretation only! hehe :)

Can’t wait for other songs’ translation in the album to be out! :D

 

Alex – 미쳐버려 해도 (Michyeobeoryeo Haedo/Even If I Lose My Mind)

너는 아무렇지 않게 지내고 있는지

Neo-neun a-mu-reoh-ge anh-ge-jal ji-nae-go itt-neun-ji

지난 추억들은 간직하고 있는지

Ji-nan chu-eok-deul-eun gan-jik-ha-go itt-neun-ji

깊은 기억 속에 기억 속에

Gip-eun nae gi-eok sok-e gi-eok sok-e

끝없이 돌고 도는 너를 잊으려

Ggeut-eobs-i dol-go do-neun neo-reul ij-eu-ryeo

 

미쳐해도 미쳐버릴 없어서

Mi-chyeo-beo-ryeo hae-do mi-chyeo-beo-ryeo-ril su eobs-eo-seo

또다시 네게 돌아가 이러면 되는 거란걸 알면서도

Ddo-da-shi ne-ge dol-a-ga i-reo-myeon an-doe-neun geo-ran-geol jal al-myeon-seo-do

 

사랑한 마음이 기억된 모습이

Neol sa-rang-han ma-eum-i gi-eok-doen mo-seub-i

모두 부서져 죽어버린데도

Mo-du da-bu-seo-jyeo juk-eo-beo-rin-de-do

또다시 너에게로 다가가

Na ddo-da-shi neo-e-ge-ro da-ga-ga

 

예쁜 추억들로 간직하고 있는지

Ye-bbeun chu-eok-deul-lo gan-jik-ha-go itt-neun-ji

기억도 못하고 그냥 지내는지

Gi-eok-do mot-ha-go geu-nyang-jal ji-nae-neun-ji

깊은 기억 속에 기억 속에

Gip-eun nae gi-eok sok-e gi-eok sok-e

끝없이 돌고 도는 너를 잊으려

Ggeut-eobs-i dol-go do-neun neo-reul ij-eu-ryeo

 

미쳐해도 미쳐버릴 없어서

Mi-chyeo-beo-ryeo hae-do mi-chyeo-beo-ryeo-ril su eobs-eo-seo

또다시 네게 돌아가 이러면 되는 거란걸 알면서도

Ddo-da-shi ne-ge dol-a-ga i-reo-myeon an-doe-neun geo-ran-geol jal al-myeon-seo-do

 

사랑한 마음이 기억된 모습이

Neol sa-rang-han ma-eum-i gi-eok-doen mo-seub-i

모두 부서져 죽어버린데도

Mo-du da-bu-seo-jyeo juk-eo-beo-rin-de-do

또다시 너에게로 다가가

Na ddo-da-shi neo-e-ge-ro da-ga-ga

 

사랑한 마음이 기억된 모습이

Neol sa-rang-han ma-eum-i gi-eok-doen mo-seub-i

모두 부서져 죽어버린데도

Mo-du da bu-seo-jyeo juk-eo-beo-rin-de-do

또다시 너에게로 다가가

Na ddo-da-shi neo-e-ge-ro da-ga-ga

또다시 너에게로 다가가

Na ddo-da-shi neo-e-ge-ro da-ga-ga

 

TRANSLATION

You didn’t care

If I’m doing well

If I kept our last memories

 

Deep in my memory

In my memory

I’m endlessly going and coming around

Trying to forget you

 

Even I try to go crazy (Even I try to go crazy)

I couldn’t go crazy (I couldn’t go crazy)

I’ll go back to you once again

I know I shouldn’t do this

Knowing that you’re doing well

 

My heart seems to remember it loved you

Everything shattered

Even though I’m dying

I’m trying to reach you once again

 

If I kept the beautiful memories I made with you

I just don’t remember

If you’re doing well

 

Deep in my memory

In my memory

I’m endlessly going and coming around

Trying to forget you

 

Even I try to go crazy (Even I try to go crazy)

I couldn’t go crazy (I couldn’t go crazy)

I’ll go back to you once again

I know I shouldn’t do this

Knowing that you’re doing well

 

My heart seems to remember it loved you

Everything shattered

Even though I’m dying

I’m trying to reach you once again

 

My heart seems to remember it loved you

Everything shattered

Even though I’m dying

I’m trying to reach you once again

I’m trying to reach you once again

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: LoveKpopSubs + AsianDream2012 @ Youtube

6

Alex – 되돌릴 수 있다면 (If I Could Turn Back)(Feat.Jane) {Late Autumn OST} [Hangeul, Romanization & Translation]

Alex never fail to charm me with his smooth voice <3 And Late Autumn seems to be a good movie as well~ I was really mesmerized by Tang Wei’s beauty when I watched the movie press conference :D

P.S. Translation is available on the comment part (just scroll it down!) >> big thanks to one of my blog visitors! :)

 

Alex – 되돌릴 있다면 (Doedolril Su Ittdamyeon/If I Could Turn Back) (Feat.Jane)

그때는 정말 몰랐어요 우리 사람 아름다웠죠.

Geu-ddae-neun jeong-mal mol-la-sseo-yo u-ri du sa-ram cham a-reum-da-weott-jyo

찬바람이 불면 그대 그리워 지네요.

Chan-ba-ram-i bol-myeon geu-dae deo geu-ri-weo ji-ne-yo

겨울이 추운걸 몰랐어요.

Gyeo-ul-i chu-un-geol geu ddaen mol-lass-eo-yo.

흐르는 눈물은 이젠 괜찮아요.

Heu-reu-neun nun-mul-eun i-jen gwaen-chanh-a-yo.

그저 차가운 바람 때문이니까요.

Geu-jeo cha-ga-un ba-ram ddae-mun-i-gga-yo

내주머니에 항상 있던 작은 그대의 찬손은

Nae-ju-meo-ni-e hang-sang itt-deon jak-eun geu-dae-eui chan-son-eun

이젠 뒤져봐도 없어요.

I-jen dwi-jyeo-bwa-do eobs-eo-yo.

그때는 나도 힘이 들었나봐요.

Geu-ddae-neun na-do him-i deul-eott-na-bwa-yo

떠나는 그댈 잡을 없었죠.

Ddeo-na-neun geu-dael jab-eul su eobs-eott-jyo

그대에게 내맘 보일 있었다면

Geu-da-e-ge nae-mam bo-il su iss-eott-da-myeon

이렇게 후회가 남진 않을거예요.

I-reoh-ge hu-hoe-ga nam-jin anh-eul-geo-yeo-yo

한번 순간이 돌아온다면

Han-beon deo geu sun-gan-i dol-a-on-da-myeon

단한번이라도 그댈 끌어안고 애원할거예요.

Dan-han-beon-i-ra-do geu-dael ggeul-eo-an-go ae-weon-hal-geo-ye-yo

가지말아요 가지말아요.

Ga-ji-mal-a-yo ga-ji-mal-a-yo.

버리지 말아요.

Nal beo-ri-ji mal-a-yo.

흐르는 눈물은 이젠 괜찮아요.

Heu-reu-neun nun-mul-eun i-jen gwaen-chanh-a-yo

그저 차가운 바람 때문이니까요.

Geu-jeo cha-ga-un ba-ram ddae-mu-ni-gga-yo

얼어붙은 심장이 후회로 금이가네요.

Eol-eo-but-eun shim-jang-i hu-hoe-ro geum-i-ga-ne-yo

가버리란 그말 잊어요.

Ga-beo-ri-ran geu-mal ij-eo-yo

어쩌다 마주칠지도 모르죠.

Eo-jjeo-da ma-ju-chil-ji-do mo-reu-jyo

함께 걷던 거릴 걸어봐요.

Ham-gge geod-deon geo-ril geol-eo-bwa-yo

혹시 그댈 우연히 만날 있다면

Hok-shi geu-dael u-yeon-hi man-nal su itt-da-myeon

다시는 그런 거짓말은 않겠어요.

Da-shi-neun geu-reon geo-jit-mal-eun anh-gess-eo-yo

한번 순간이 돌아온다면

Han-beon deo geu sun-gan-i dol-a-on-da-myeon

단한번이라도 그댈 끌어안고 애원할거예요.

Dan-han-beon-i-ra-do geu-dael ggeul-eo-an-go ae-weon-hal-geo-ye-yo

가지말아요 가지말아요.

Ga-ji-mal-a-yo ga-ji-mal-a-yo

버리지 말아요.

Nal beo-ri-ji mal-a-yo

제발 돌아와요.

Je-bal dol-a-wa-yo

Hangeul: jazzholic.com