1

2AM – 내게로 온다 (Coming To Me) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

2AM – 내게로 온다 (Naegero Onda/Coming To Me) 

거리의 모든 연인들이 사랑에 빠져있다

Geo-ri-eui mo-deun yeon-in-deul-i sa-rang-e bba-jyeo-itt-da

마치 아름다운 한편의 영화를 보는 것만 같아서

Ma-chi a-reum-da-un han-pyeon-eui yeong-hwa-reul bo-neun geot-man gat-a-seo

차가운 바람도 왠지 포근하게 느껴지는 걸

Cha-ga-un ba-ram-do waen-ji po-geun-ha-ge neu-ggyeo-ji-neun geol

거리의 모든 사람들이 웃으며 춤을 춘다

Geo-ri-eui mo-deun sa-ram-deul-i us-eu-myeo chum-eul chun-da

내게도 뭔가 기분 좋은 일이 찾아 올 것만 같아서

Nae-ge-do mweon-ga gi-bun joh-eun il-i chaj-a ol geot-man gat-a-seo

느낌이 좋은걸 더 이상 아픔은 없다 그저 웃는다

Neu-ggim-i joh-eun geol deo i-sang a-peum-eun eobs-da geu-jeo ut-neun-da

 

사랑이 온다 희망이 온다

Sa-rang-i on-da hoe-mang-i on-da

잊지 못 할 기억 믿을 수 없는 기적 같은

It-ji mot hal gi-eok mid-eul su eobs-neun gi-jeok gat-eun

일들이 내게로 온다

Il-deul-i nae-ge-ro on-da

한 줄기 빛이 되어 온다

Han jul-gi bich-i doe-eo-on-da

 

비 내리는 어두운 하늘에 세상이 흐려져도

Bi nae-ri-neun eo-du-un ha-neul-e se-sang-i heu-ryeo-jyeo-do

내 눈에 비친 모든게 난 그냥 마냥 예뻐 보이는 걸

Nae nun-e bi-chin mo-deun-ge nan geu-nyang ma-nyang ye-bbeo bo i-neun geol

외롭던 시간도 이젠 낯설게만 느껴지는 걸

Oe-rob-deon shi-gan-do i-jen nat-seol-ge-man neu-ggyeo-ji-neun geol

 

하루하루가 달콤해 늘 언제나 새로워

Ha-ru-ha-ru-ga dal-kom-hae neul eon-je-na sae-ro-weo

매일 매일 날마다 괜히 나도 모르게 설레여

Mae-il mae-il nal-ma-da gwaen-hi-na-do mo-reu-ge seol-le-yeo

느낌이 좋은 나 더이상 슬픔은 없다 그저 웃는다

Neu-ggim-i joh-eun na deo-i-sang seul-peum-eun eobs-da geu-jeo ut-neun-da

 

사랑이 온다 희망이 온다

Sa-rang-i on-da hoe-mang-i on-da

잊지 못 할 기억 믿을 수 없는 기적 같은

It-ji mot hal gi-eok mid-eul su eobs-neun gi-jeok gat-eun

일들이 내게로 온다

Il-deul-i nae-ge-ro on-da

한 줄기 빛이 되어 온다

Han jul-gi bich-i doe-eo-on-da

 

사랑이 온다 희망이 온다

Sa-rang-i on-da hoe-mang-i on-da

잊지 못 할 기억 믿을 수 없는 기적 같은

It-ji mot hal gi-eok mid-eul su eobs-neun gi-jeok gat-eun

일들이 내게로 온다

Il-deul-i nae-ge-ro on-da

한 줄기 빛이 되어 온다

Han jul-gi bich-i doe-eo-on-da

 

Translation

All of the couples on the street are in love
It seems like watching a beautiful scene of a movie
So even when the cold wind blows, it feels warm

All of the people on the street are smiling and dancing
It seems like something good will happen to me too
So it feels good, there is no more pain, I just smile

Love is coming, hope is coming
Unforgettable memories, unbelievable miracles
They will all come to me
As a ray of light, it will come

Even when the world turns gray underneath a dark and rainy sky
Everything that comes in my eyes looks pretty
Now the lonely times feel unfamiliar to me

Day by day, it gets sweeter, it’s always new
Every single day, my heart races without knowing
So it feels good, there is no more sadness, I just smile

Love is coming, hope is coming
Unforgettable memories, unbelievable miracles
They will all come to me
As a ray of light, it will come

Love is coming, hope is coming
Unforgettable memories, unbelievable miracles
They will all come to me
As a ray of light, it will come

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – 그대를 잊고 (Forgetting You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I read somewhere that Changmin himself produced this song! A touching and soulful song :’)

 

2AM – 그대를 잊고 (Geudaereul Itgo/Forgetting You)

가슴이 너무 아픈 이순간도

Ga-seum-i neo-mu a-peun i-sun-gan-do

언젠간 끝이 나겠죠

Eon-jen-gan ggeut-i na-gett-jyo

끝이 없을 것만 같던 눈물도

Ggeut-i eobs-eul geot-man gat-deon nun-mul-do

언젠가는 마르겠죠

Eon-jen-ga-neun ma-reun-gett-jyo

눈물조차도 미련조차도

Nun-mul-jo-cha-do mi-ryeon-jo-cha-do

남지 않기를 너무나 아프지만

Nam-ji anh-gi-reul neo-ma-na a-peu-ji-man

 

그대를 잊고 (이제는) 다 지워낼께요

Geu-dae-reul it-go (i-je-neun) da ji-weo-nael-gge-yo

그대의 이름도 그대와 사진도 그대 진한 향기까지

Geu-dae-eui i-reum-do geu-dae-wa sa-jin-do geu-dae jin-han hyang-gi-gga-ji

시간이 흘러 (다시 나에게) 다른 사랑이 오면

Shi-gan-i heul-leo (da-shi na-e-ge) da-reun sa-rang-i o-myeon

마지막 남은 추억도 지워줄께요

Ma-ji-mak nam-eun chueok-do ji-weo-jul-gge-yo

 

니가 없는 너의 그 빈자리도

Ni-ga eobs-neun neo-eui geu ban-ji-ri-do

사랑이 채워지겠죠

Sa-rang-i chae-weo-ji-gett-jyo

눈물조차도 미련조차도

Nun-mul-jo-cha-do mi-ryeon-jo-cha-do

 

그대를 잊고 (이제는) 다 지워낼께요

Geu-dae-reul it-go (i-je-neun) da ji-weo-nael-gge-yo

그대의 이름도 그대와 사진도 그대 진한 향기까지

Geu-dae-eui i-reum-do geu-dae-wa sa-jin-do geu-dae jin-han hyang-gi-gga-ji

시간이 흘러 (다시 나에게) 다른 사랑이 오면

Shi-gan-i heul-leo (da-shi na-e-ge) da-reun sa-rang-i o-myeon

마지막 남은 추억도 지워줄께요

Ma-ji-mak nam-eun chueok-do ji-weo-jul-gge-yo

 

남지 않기를 너무나 아프지만

Nam-ji anh-gi-reul neo-mu-na a-peu-ji-man

그대 (이미 날 잊었다고) 사랑도 (추억도 다 지웠다고)

Geu-dae (i-mi nal ij-eott-da-go sa-rang-do (chu-eok-do da ji-weott-da-go)

딴사람 곁에서 너무나 행복하다고

Ddan-sa-ram gyeot-e-seo neo-mu-na haeng-bok-ha-da-go

그대 (아무렇지도 않나요) 이별은 (나만 힘든건가요)

Geu-dae (a-mu-reoh-ji-do anh-na-yo) i-byeol-eun (na-man him-deun-geon-ga-yo)

시간이 지나면 잊겠죠 이 아픔까지도

Shi-gan-i ji-na-myeon it-gett-jyo i a-peum-gga-ji-do

 

그대를 잊고 (이제는) 다 지워낼께요

Geu-dae-reul it-go (i-je-neun) da ji-weo-nael-gge-yo

그대의 이름도 그대와 사진도 그대 진한 향기까지

Geu-dae-eui i-reum-do geu-dae-wa sa-jin-do geu-dae jin-han hyang-gi-gga-ji

시간이 흘러 (다시 나에게) 다른 사랑이 오면

Shi-gan-i heul-leo (da-shi na-e-ge) da-reun sa-rang-i o-myeon

마지막 남은 추억도 지워줄께요

Ma-ji-mak nam-eun chueok-do ji-weo-jul-gge-yo

 

깊이 박힌 내 사랑 가져가세요

Gip-i bak-hin nae sa-rang ga-jyeo-ga-se-yo

 

Translation

Even this painfully heart-aching moment
Will come to an end sometime
Even the tears that seemed would be endless
Will dry up someday

I hope not even any tears, not even any lingering attachment will remain
Even though it hurts so much

I will forget you (now) and erase it all
Your name, your pictures, your thick scent
When time passes (and once again) a different love comes
I will erase the last bits of the remaining memories as well

Your empty spot that you’re not in
Will be filled up with love

I hope not even any tears, not even any lingering attachment will remain
Even though it hurts so much

I will forget you (now) and erase it all
Your name, your pictures, your thick scent
When time passes (and once again) a different love comes
I will erase the last bits of the remaining memories as well

You (have already forgotten me) and you erased our love (and even our memories)
You are so happy already next to someone else
You (seem like everything is fine), is separation (only hard for me?)
I will forget when time passes, even this pain

I will forget you (now) and erase it all
Your name, your pictures, your thick scent
When time passes (and once again) a different love comes
I will erase the last bits of the remaining memories as well

Take away my love that is deeply nailed inside

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – 그때 (Then) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

2AM – 그때 (Geuddae/Then)

그때 12시가 다되면

Geu-ddae 12 shi-ga da-doe-myeon

늦은 막차에 맘 졸이며 입맞추던

Neuj-eun mak-cha-e mam jol-i-myeo ib-mat-chu-deon

그때 니 생일을 앞두고

Geu-ddae ni saeng-il-eul ap-du-go

몇 일을 열심히 굶어도 배부르던

Myeot il-eul yeol-shim-hi gulm-eo-do bae-bu-reu-deon

그때의 내가 그리워

Geu-ddae-eui nae-ga geu-ri-weo

 

동전 몇 개로 전화기만 붙들고

Dong-jeon myeot gae-ro jeon-hwa-gi-man but-deul-go

파란 화면에 타자로 밤을 새도

Pa-ran hwa-myeon-e ta-ja-ro bam-eul sae-do

손 떨리고 두 눈 빠져도 우리 둘은 참 뜨거웠어

Son ddeol-li-go du nun bba-jyeo-do u-ri dul-eun cham ddeu-geo-weoss-eo

 

그 새벽 모퉁이의 첫 입맞춤과

Geu sae-byeok mo-tung-i-eui cheot ib-mat-chum-gwa

말도 안되게 했던 사랑한단 말

Mal-do an-doe-ge haett-deon sa-rang-han-dan mal

참 뭉클했던 너와 내가 그리워 oh 넌 잘 있을까

Cham mung-keul haett-deon neo-wa ne-ga geu-ri-weo oh neon jal iss-eul-gga

 

그때 니가 준 공 테잎속에

Geu-ddae ni-ga jun gong te-ip-sok-e

최신 유행한 노래 사이로 니 목소리

Choe-shin yu-haeng-han no-rae sa-i-ro ni mok-so-ri

 

동전 몇 개로 전화기만 붙들고

Dong-jeon myeot gae-ro jeon-hwa-gi-man but-deul-go

파란 화면에 타자로 밤을 새도

Pa-ran hwa-myeon-e ta-ja-ro bam-eul sae-do

손 떨리고 두 눈 빠져도 우리 둘은 참 뜨거웠어

Son ddeol-li-go du nun bba-jyeo-do u-ri dul-eun cham ddeu-geo-weoss-eo

 

그 새벽 모퉁이의 첫 입맞춤과

Geu sae-byeok mo-tung-i-eui cheot ib-mat-chum-gwa

말도 안되게 했던 사랑한단 말

Mal-do an-doe-ge haett-deon sa-rang-han-dan mal

참 뭉클했던 너와 내가 그리워 oh 넌 잘 있을까

Cham mung-keul haett-deon neo-wa ne-ga geu-ri-weo oh neon jal iss-eul-gga

 

그 소중한걸 그땐 왜 그걸 몰랐었는지

Geu so-jung-han-geol geu-ddaen wae geu-geol mol-lass-eott-neun-ji

바보처럼 왜 이제와 후회하는지

Ba-bo-cheo-reom wae i-je-wa hu-hoe-ha-neun-ji

 

단 하루라도 돌아갈 수 있다면

Dan ha-ru-ra-do dol-a-gal su itt-da-myeon

그때의 나로 돌아갈 수 있다면

Geu-ddae-eui na-ro dol-a-gal su itt-da-myeon

말할 거야 고마웠다고 니가 있어 내가 있다고

Mal-hal geo-ya go-ma-weott-da-go ni-ga iss-eo nae-ga itt-da-go

말도 못하게 시간이 흘렀지만

Mal-do mot-ha-ge shi-gan-i heul-leott-ji-man

또 다른 사랑하고 있을 너지만

Ddo da-reun sa-rang-ha-go iss-eul neo-ji-man

어디에 있건 행복하길 바랄께 oh 내 사랑 안녕

Eo-di-e itt-geon haeng-bok-ha-gil ba-ral-gge oh nae sa-rang an-nyeong

 

Translation

Back then, when the clock struck midnight
We kissed as we frantically waited for the last bus
Back then, when it was getting to be your birthday
I starved for a few days but still felt full
I miss myself from back then

We held onto the payphone with a few coins
We stayed up all night, typing into the blue chatting screen
Though our hands shook and our eyes almost fell out
We were so passionate

Our first kiss at the corner of dawn
Saying “I love you” so many times, it’s hard to believe
You and I from back chokes me up, I miss it – are you doing well?

In that mixtape you gave me back then
Your voice was in between was those popular songs of the time
Although I can’t hear it anymore

We held onto the payphone with a few coins
We stayed up all night, typing into the blue chatting screen
Though our hands shook and our eyes almost fell out
We were so passionate

Our first kiss at the corner of dawn
Saying “I love you” so many times, it’s hard to believe
You and I from back chokes me up, I miss it – are you doing well?

Why didn’t I know how precious those times were back then?
Why am I regretting now like a fool?

If I can go back for just a day
If I can go back to the me from back then
I will tell you that I thank you and because you were there, I am here right now

So much time has passed now
And you are probably in another relationship
But wherever you are, I hope you are happy, oh goodbye my love

Hangeul: lyricsall.blogspot.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – Sunshine lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I am meelllttiingg…. This song is sooo beautiful! Feel so warm just like real sunshine ~ 2AM is very daebak indeed! <3

 

2AM – Sunshine

My sunshine, my sunshine

기억나니 순간 수줍었던 시간

Gi-eok-na-ni geu sun-gan su-job-eott-deon geu shi-gan

조심스레 건넨 나의 고백을

Jo-shim-seu-re geon-nen na-eui go-baek-eul

떨리는 맘에 닿았던 향기도

Ddeol-li-neun nae mam-e dah-att-deon nae hyang-gi-do

따뜻했던 너의 예쁜 미소 발그래진 얼굴도

Dda-ddeut-haett-deon neo-eui ye-bbeun mi-so bal geu-rae-jil eol-gul-do

앞에선 바보였던 나도 (사랑에 숨쉬고)

Ni ap-e-seon ba-bo-yeott-deon na-do (sa-rang-e sum-swi-go)

하나만 알고 너만 담을래 하나뿐인

Neo ha-na-man al-go neo-man dam-eul-lae nae ha-na-bbun-in

 

My Sunshine 매일 꿈을 꾸는듯해

My Sunshine mae-il ggum-eul ggu-neun deut hae

Like a Sunshine 내겐 보석 같은 너이기에

Like a sunshine nae-gen bo-seok gat-eun neo-i-gi-e nan

이렇게 약속해 사랑해 없인 Crazy

I-reoh-ge yak-sok-hae sa-rang-hae neo eobs-in crazy

이건 향한 노래 Forever with you

I-geon neol hyang-han no-rae forever with you

 

나의 하루의 시작 하루에 마지막

Na-eui ha-ru-eui shi-jak nae ha-ru-e ma-ji-mak

(마치 산소 같아) 너로 가득해

(Ma-chi san-so gat-a) nan neo-ro ga-deuk-hae

우리 둘만의 oh 행복한 시간들

U-ri dul-man-eui oh haeng-bok-han i shi-gan-deul

지금처럼 너와 영원하길 오늘도 기도해

Ji-geum-cheo-reom neo-wa yeong-weon-ha-gil o-neul-do nan gi-do-hae

두근두근 나는 너의 생각

Du-geun-du-geun na-neun neo-eui saeng-gak

(만으로 설레고) 맘의 소리 너는 들리니 , 나의 사랑

(man-euro seol-le-go) nae mam-eui so-ri neo-neun deu-li-na-o, na-eui sa-rang

 

My Sunshine 매일 꿈을 꾸게 하는

My sunshine mae-il ggum-eul ggu-ge ha-neun neon

My Sunshine 내겐 보석 같은 너이기에

My sunshine nae-gen bo-seok gat-eun neo-i-gi-e nan

이렇게 약속해 사랑해 없인 Crazy

I-reoh-ge yak-sok-hae sa-rang-hae neo eobs-in crazy

이건 향한 노래 Always I’ll Love you

I-geon neol hyang-han no-rae always I’ll love you

너의 미소면 () 세상을 가진걸

Neo-eui mi-so-myeon nan (on) se-sang-eul da ga-jin-geol

너의 사랑에 맘이 너무 벅찬걸

Neo-eui sa-rang-e nan nae mam-i neo-mu beok-chan geol

하루하루 내겐 선물과도 같은걸

Ha-ru-ha-ru nae-gen seon-mul-gwa-do gat-eun geol

(I can’t live without you Girl)

오직 그대 하나만 사랑해 넌 my

O-jik geu-dae ha-na-man sa-rang-hae neon my

 

Sunshine 매일 꿈을 꾸는듯해

Sunshine mae-il ggum-eul ggu-neun-deut-hae

Like a Sunshine 내겐 보석 같은 너이기에

Like a sunshine nae-gen bo-shik gat-eun neo-i-gi-e nan

이렇게 약속해 사랑해 없인 Crazy

I-reoh-ge yak-sok-hae sa-rang-hae eobs-in crazy

이건 향한 노래 Forever with My

I-geon neol hyang-han no-rae forever with my

 

My Sunshine 매일 꿈을 꾸게 하는

My sunshine mae-il ggum-eul ggu-ge ha-neun neon

My Sunshine 내겐 보석 같은 너이기에

My sunshine nae-gen bo-seok gat0eun neo-i-gi-e nan

이렇게 약속해 사랑해 없인 Crazy

I-reoh-ge yak-sok-hae sa-rang-hae neo eobs-in crazy

이건 향한 노래 Forever with you

I-geon neol hyang-han no-rae forever with you

 

Translation

My Sunshine
My Sunshine

Do you remember that moment, those times when we were so shy
My confession that I carefully told to you
Your scent that touched my trembling heart
Your warm and pretty smile, your reddened face, baby

I became a fool in front of you (and I breathed in love)
I only want to know you and fill myself up with you, my one and only

My Sunshine, it seems like I’m dreaming every day
Like a Sunshine, because you are like a gem to me
I will promise you, I love you, without you, it’s crazy
This is a song for you, forever with you

Said I you you you
Said I you

You’re the start and finish to my day
(You’re like air) I am filled with you
The happy times of only you and I
I hope they will last forever with you like now, I pray for this again today

My heart pounds, just by the thoughts of you (my heart races)
Can you hear the sound of my heart? Oh my love

My Sunshine, it seems like I’m dreaming every day
My Sunshine, because you are like a gem to me
I will promise you, I love you, without you, it’s crazy
This is a song for you, always I’ll love you

When you smile at me, it feels like the whole world is mine
My heart is overwhelmed by your love
Day by day, you are like a present to me
(I can’t live without you girl)
I love only you

Hangeul: lyricsall.blogspot.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – 어느 봄날 (One Spring Day) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Jo Kwon looks like a lil kid in the MV! Looks soo young xD

 

2AM - 어느 봄날 (Eoneu Bomnal/One Spring Day)

그대 오늘 아침 출근길은 어땠나요

Geu-dae o-neul a-chim chul-geun-gil-eun eo-ddaet-na-yo

한결 포근해진 날씨는 그댄 어땠나요

Han-gyeol po-geun-hae-jin nal-ssi-neun geu-daen eo-ddaet-na-yo

유난히도 추위를 타던 그댄

Yu-nan-hi-do chu-wi-reul ta-deon geu-daen

 

나는 오늘 아침 정신 없이 바쁘네요

Na-neun o-neul a-chim jeong-shin eobs-i ba-bbeu-ne-yo

3동안 살던 집을 떠나가려고 짐을 싸고 있죠

3 nyeon dong-an sal-deon i jib-eul ddeo-na-ga-ryeo-go jim-eul ssa-go itt-jyo

 

생각나요 묻은 우리의 흔적들

Saeng-gak-na-yo son ddae mud-eun u-ri-eui heun-jeok-deul

어제 일만 같죠

Eo-je il-man gat-jyo

 

매일 그대 때문에 울고 웃던

Mae-il geu-dae ddae-mun-e ul-go ut-deon nal

하루 온종일 설레임 뿐이던

Ha-ru on-jong-il seol-le-im bbun-in-deon nal

괜찮아 괜찮아 괜찮아

Gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a

모두 여기 놓고 가면

Mo-du da yeo-gi noh-go ga-myeon dwae

추억들 흔적들 모두

Chu-eok-del heun-jeok-deul mo-du

 

아직 그대 짐이 많이 남아 있었네요

A-jik geu-dae jim-i manh-i nam-a iss-eott-ne-yo

그닥 미련따윈 없다고 생각했는데

Geu-dak mi-ryeon-dda-win eobs-da-go saeng-gak-haett-neun-de

왈칵 눈물나요

Wal-kak nun-mul-na-yo

어떡하죠 하나하나 쌓여진 추억들

Eo-ddeok-ha-jyo ha-na-ha-na ssah-yeo-jin chu-eok-deul

아직 선명한데

A-jik seon-myeong-han-de

 

매일 그대 때문에 울고 웃던 

Mae-il geu-dae ddae-mun-e ul-go ut-deon nal

하루 온종일 설레임 뿐이던 

Ha-ru on-jong-il seol-le-im bbun-in-deon nal

괜찮아 괜찮아 괜찮아

Gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a

모두 다 여기 놓고 가면 

Mo-du da yeo-gi noh-go ga-myeon dwae

추억들 흔적들 모두

Chu-eok-del heun-jeok-deul mo-du

 

꿈을 꿨죠 그대와 집에서

Ggum-eul ggweot-jyo geu-dae-wa na i jib-e-seo

둘이 사랑하며 함께하는

Dul-i sa-rang-ha-myeo ham-gge-ha-neun nal

미래에서 돌아보며

Deo meon mi-rae-e-seo dwi dol-a-bo-myeo

열심히 사랑했었다고

Yeol-shim-hi sa-rang-haess-eott-da-go

자랑스레 얘기 할거라 믿었는데

Ja-rang-seu-re yae-gi hal-geo-ra mid-eott-neun-de

 

매일 그대 때문에 울고 웃던 

Mae-il geu-dae ddae-mun-e ul-go ut-deon nal

하루 온종일 설레임 뿐이던 

Ha-ru on-jong-il seol-le-im bbun-in-deon nal

괜찮아 괜찮아 괜찮아

Gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a gwaen-chanh-a

모두 다 여기 놓고 가면 

Mo-du da yeo-gi noh-go ga-myeon dwae

추억들 흔적들 모두

Chu-eok-del heun-jeok-deul mo-du

 

Translation

How was your commute to work this morning?
How were you in this warmed up weather?
You, who especially got cold easily

For me, I was so busy this morning
Because I was packing to move from this place that I lived in for 3 years

I remember the traces of us that still have our smudges on them
It all seems like yesterday

Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything

A lot of your stuff is still here
I thought I didn’t have any lingering attachments but
Tears suddenly flow

What do I do with each of the stacked up memories?
They are still so clear

Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything

I dreamed that you and I would live in this house
The two of us, in love, together

In the far future, when I look back
I thought I would proudly be able to say
That I really loved you

Every day I cried and laughed because of you
All day, I was only filled with a fluttering heart
It’s alright, it’s alright, it’s alright
I just need to leave them all here
The memories, the traces, everything

Hangeul: lyricsall.blogspot.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – 위로 (Consolation) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Omg why so sad!! :’’’’( this song is about getting friendzoned! 2AM vocals are so strong and emotional that I can even feel the sadness without thoroughly understand the lyrics :(

 

2AM – 위로 (Wiro/Consolation)

무슨 말을 할까 야윈 얼굴이

Mu-seun mal-eul hal-gga ya-win ni eol-gul-i

안쓰러워 알아 알아 마음을

An-sseu-reo-weo ar-a ar-a geu ma-eum-eul

떠나간 사람 잊혀지지가 않니

Ddeo-na-gan geu sa-ram it-hyeo-ji-ji-ga anh-ni

맘에도 없는 말로 위로해 본다

Mam-e-do eobs-neun mal-lo neol wi-ro-hae bon-da

 

점점 잊혀져

Jeom-jeom it-hyeo-jyeo

모든 오래 얘기처럼

Mo-deun geos-i-da o-rae doen yae-gi-cheo-reom

사랑한 만큼 그만큼 아프면

Sa-rang-han man-keum ddak geu-man-keum a-peu-myeon dwae

 

점점 지쳐가

Jeom-jeom ji-chyeo-ga

너의 아픔 너의 마음을

Neo-eui a-peum neo-eui ma-eum-eul

알아 알아 알지만 앞엔 내가 있잖아

Ar-a ar-a da al-ji-man ni ap-en nae-ga itt-janh-a

 

애써 웃음 짓고 우스갯 소릴 하고

Ae-sseo us-eum jit-go u-seu-gaet so-ril ha-go

나도 이런 내가 내가 싫지만

Na-do i-reon nae-ga nae-ga cham shilh-ji-man

잊을 수만 있다면 맘은 누른

Ij-eul su-man itt-da-myeon nae mam-eun ggok nu-reun chae

되지도 않겠지만 위로해 본다

Doe-ji-do anh-gett-ji-man neol wi-ro-hae bon-da

 

점점 잊혀져

Jeom-jeom it-hyeo-jyeo

모든 것이다 오래 얘기처럼

Mo-deun geos-i-da o-rae doen yae-gi-cheo-reom

사랑한 만큼 그만큼 아프면

Sa-rang-han man-keum ddak geu-man-keum a-peu-myeon dwae

 

점점 지쳐가

Jeom-jeom ji-chyeo-ga

너의 아픔 너의 마음을

Neo-eui a-peum neo-eui ma-eum-eul

알아 알아 알지만 앞엔 나야

Ar-a ar-a da al-ji-man ni ap-en na-ya

 

앞엔 나야

Ni ap-en na-ya

나를

Na-reul bwa

쉽게 그렇게

Swib-ge geu-reoh-ge

잊혀지지 않는 다는걸

It-hyeo-ji-ji anh-neun da-neun geol

알아 알아 알지만 앞엔 내가 있잖아

Ar-a ar-a da al-ji-man ni ap-en nae-ga itt-janh-a

 

Translation 

What will your thin and hallowed face say?
It pains me – I know, I know how you feel
You can’t forget the person who left you
So even though I don’t mean it, I console you

Just forget about him more and more
As if everything is just an old story
You just need to ache as much as you loved

But it gets more and more tiring
Your pain, your heart
I know, I know, I know everything but I am right here in front of you

I try to smile and make funny jokes
And I hate myself for doing this but
If only you can forget him, I will press down my feelings
It probably won’t work but I console you

Just forget about him more and more
As if everything is just an old story
You just need to ache as much as you loved

But it gets more and more tiring
Your pain, your heart
I know, I know, I know it all but it’s me, who is in front of you

It’s me, who is in front of you
Look at me

He can’t be forgotten that easily
I know, I know, I know everything but I am right here in front of you
Hangeul: lyricsall.blogspot.com
Translation: Pop! Gasa

0

2AM – 너를 읽어보다 (Reading You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Reading someone ~ what an interesting phrase ;) and we get to learn one new phrase from this song! 주륵  (jureuk) apparently is the sound of dripping water :)

 

2AM – 너를 읽어보다  (Neoreul Ilkeoboda/Reading You)

너를 읽어보다 눈물이

Neo-reul ilk-eo-bo-da nun-mul-i  na

서툴기만 했던 마음들이 여기에 남아

Seo-tul gi-man haett-deon ma-eum-deul-I yeo-gi-e nam-a

너를 읽어보다 눈물이

Neo-reul ilk-eo-bo-da nun-mul-I na

아름다운 너의 모습들이 여기에 남아

A-reum-da-un neo-eui mo-seub-deul-i yeo-gi-e nam-a

 

바람에 흩날리던 머릿결이

Ba-ram-e heut-nal-li-deon meo-rit-gyeol-i

저멀리 부르던 목소리

Jeo-meol-li nal bu-reu-deon ni mok-so-ri

아직은 읽지 못한 많은 계절이

A-jik-eun ilk-ji mot-han manh-eun

어느새 이렇게 다시 여기 있는걸

Eo-neu-sae i-reoh-ge da-shi yeo-gi itt-neun geol

주륵 주루루룩 주르르르 르르륵

Ju-reuk ju-ru-ru-ruk ju-reu-reu-reu reu-reu-reuk

멀어지는 너와의 기억만이

Meol-eo-ji-neun neo-wa-eui gi-eok-man-i

빗방울인지 눈물인지 없는

Bit-bang ul-in-ji nun-mul-in-ji al su eobs-neun

우리 함께 했던 날이 이렇게 흘러 내려가고 있어

U-ri ham-gge haett-deon nal-i i-reoh-ge heul-leo nae-ryeo-go iss-eo

 

주륵 주루루룩 주르르르 르르륵

Ju-reuk ju-ru-ru-ruk ju-reu-reu-reu reu-reu-reuk

멀어지는 너와의 기억만이

Meol-eo-ji-neun neo-wa-eui gi-eok-man-i

빗방울인지 눈물인지 없는

Bit-bang ul-in-ji nun-mul-in-ji al su eobs-neun

우리 함께 했던 날이 이렇게 흘러 내려가고 있어

U-ri ham-gge haett-deon nal-i i-reoh-ge heul-leo nae-ryeo-go iss-eo

바람에 흩날리던 머릿결이

Ba-ram-e heut-nal-li-deon meo-rit-gyeol-i

저멀리 날 부르던 니 목소리

Jeo-meol-li nal bu-reu-deon ni mok-so-ri

아직은 읽지 못한 많은 계절이

A-jik-eun ilk-ji mot-han manh-eun gye-jeol-i

어느새 이렇게 다시 여기 있는걸

Eo-neu-sae i-reoh-ge da-shi yeo-gi itt-neun geol

 

주륵 주루루룩 주르르르 르르륵

Ju-reuk ju-ru-ru-ruk ju-reu-reu-reu reu-reu-reuk

멀어지는 너와의 기억만이

Meol-eo-ji-neun neo-wa-eui gi-eok-man-i

빗방울인지 눈물인지 없는

Bit-bang ul-in-ji nun-mul-in-ji al su eobs-neun

우리 함께 했던 날이 이렇게 흘러 내려가고 있어

U-ri ham-gge haett-deon nal-i i-reoh-ge heul-leo nae-ryeo-go iss-eo

주륵 주루루룩 주르르르 르르륵

Ju-reuk ju-ru-ru-ruk ju-reu-reu-reu reu-reu-reuk

멀어지는 너와의 기억만이

Meol-eo-ji-neun neo-wa-eui gi-eok-man-i

빗방울인지 눈물인지 없는

Bit-bang ul-in-ji nun-mul-in-ji al su eobs-neun

우리 함께 했던 날이 이렇게 흘러 내려가고 있어

U-ri ham-gge haett-deon nal-i i-reoh-ge heul-leo nae-ryeo-go iss-eo

 

주륵 주루루룩 주르르르 르르

Ju-reuk ju-ru-ru-ruk ju-reu-reu-reu reu-reu-reuk

 

Translation

As I am reading you, tears come
The awkward and clumsy feelings still remain here
As I am reading you, tears come
Your beautiful images still remain here

Your hair that fluttered in the wind
Your voice that called me from far away
Many of the seasons that we haven’t read yet
Have come here once again at some point

Drip drip drip
The memories with you keep getting farther
I don’t know whether they are raindrops or teardrops
Because the days we spent together are flowing down like this (x2)

Your hair that fluttered in the wind
Your voice that called me from far away
Many of the seasons that we haven’t read yet
Have come here once again at some point

Drip drip drip
The memories with you keep getting farther
I don’t know whether they are raindrops or teardrops
Because the days we spent together are flowing down like this (x2)

Hangeul & Translation: MUSIC DAUM (LYRICS) + roMANtaec @ soompi.com

0

다이내믹 블랙 (Dynamic Black) – Yesterday lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

I imagine the would-be MV of this song will have the guys wearing black suits, dancing and singing their broken hearts out loud in the rain ;p

Dynamic Black vocalists: BEAST’s KiKwang, Teen Top’s L.Joe, INFINITE’s Hoya, 2AM’s Jin Woon, MBLAQ’s Lee Joon

 

다이내믹 블랙 (Dainaemik Beullaek/Dynamic Black) – Yesterday 

버릇처럼 어제를 그리며 헛된 시간이라 몇 번을 되뇌여도

Beo-reut-cheo-reom eo-je-reul geu-ri-myeo shi-gan-i-ra myeot beon-eul doe-noe-yeo-do

저물어 가는 오늘이 또 아쉬운 어제가 되겠지

Jeo-mul-eo ga-neun o-neul-i ddo a-swi-un eo-je-ga doe-gett-ji

 

Yesterday 희미해져간다

Yesterday heui-mi-hae-jyeo-gan-da

네 얼굴은 더 선명해지고

Ne eol-gul-eun deo seon-myeong-hae-ji-go

온통 눈물 뿐인 네가 날 돌아 서는데

On-tong nun-mul bbun-in ne-ga nal dol-a seo-neun-de

난 어떡해 No No

Nan eo-ddok-hae No No

 

발걸음이 더 빨라져 간다

Bal-geol-eum-i deo bbal-la-jye gan-da

하루종일 널 찾아다닌다

Ha-ru-jong-il neol chaj-a-da-nin-da

어제와 같은데 모두 그대론데

Eo-je-wa gat-eun-de mo-du geu-dae-ron-de

왜 너만 달라졌어

Wae neo-man dal-la-jyeoss-eo

 

그리운 날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jeon neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday oh yesterday

 

이제 다시 오지 않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin-ma

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday

넌 벌써 지워내버린 Yesterday

Neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin Yesterday

 

그댄 더 멀어져

Geu-daen deo meol-eo-jyeo

갈수록 난 더 어두워져 계속 어물쩡대며 무너져

Gal-su-rok nan deo eo-du-weo-jyeo gye-sok eo-mul-jjeong-dae-myeo mu-neo-jyeo

어린아이처럼 또 울었어

Eo-rin-a-i-cheo-reom ddo ul-eoss-eo

밝게 돌아가던 내 세상이 너 떠난 뒤 모든게 제자리에서

Balk-ge dol-a-ga-deon nae se-sang-i neo ddeo-nan dwi mo-deun-ge je-ja-ri-e-seo

도통 움직이질 않아 네 잔상 잊혀지질 않아

Do-tong um-jik-i-jil anh-a ne jan-sang it-hyeo-ji-jil anh-a

 

기억들이 나를 떠나간다

Gi-eok-deul-i na-reul ddeo-na-gan-da

온 종일 서서 너만 기다린다

On jong-il seo-seo neo-man gi-da-rin-da

너만 오면 돼 전부 다 버릴게

Neo-man o-myeon dwae jeon-bu da beo-ril-ge

대체 넌 어디있어

Dae-che neon eo-di-iss-eo

 

그리운날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un-nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday o Yesterday

 

이제 다시 오지않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji-anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin-ma

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday

넌 벌써 지워내버린

Neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin

 

시간은 너무나 빠르게 흘러서 내게서 또 (멀어지고)

Shi-gan-eun neo-mu-na bba-reu-ge heul-leo-seo nae-ge-seo ddo (meol-eo-ji-go)

기억은 또 너무나도 쉽게만 네게서 (잊혀지고)

Gi-eok-eun ddo neo-mu-na-do swib-ge-man ne-ge-seo (it-hyeo-ji-go)

너에게는 그냥 지나쳐버린 하루의 끝

Neo-e-ge-neun geu-nyang ji-na-chyeo-beo-rin ha-ru-eui ggeut

내겐 감당할 수 없는 아픔의 시작

Nae-gen gam-dang-hal su eobs-neun a-peum-eui shi-jak

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

 

Oh Oh Oh

Yesterday Oh Yesterday

Oh Oh Oh

 

그리운 날 지나버린 Yesterday

Geu-ri-un nal ji-na-beo-rin Yesterday

내게서 멀어지는 너

Nae-ge-seo meol-eo-ji-neun neo

 

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 오 Yesterday

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday oh yesterday

 

이제 다시 오지 않을 Yesterday

I-je da-shi o-ji anh-eul Yesterday

제발 더는 멀어지진 마

Je-bal deo-neun meol-eo-ji-jin ma

 

이젠 너와 나와의 기억은 모두 Yesterday 넌 벌써 지워내버린

I-jen neo-wa na-wa-eui gi-eok-eun mo-du Yesterday neon beol-sseo ji-weo-nae-beo-rin

Yesterday

 

Translation

Like a habit, I think of yesterday
Although I tell myself several times that it’s wasted time
It’s still awkward for me that you’re not here
So I try to hold onto you but

Yesterday is fading away
Your face becomes clearer
You, who is filled with tears, are turning away from me
So what should I do? No no

My footsteps become quicker
All day, I look for you
Everything is the same as yesterday, everything is the same
But why are you the only one who is different?

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Yesterday, you get farther away
The more I go, the more afraid I get – I don’t know what to do and I break down
Like a child, I cry again
My world that turned so brightly has now stopped in place after you left
The image of you will not budge, it cannot be forgotten

The memories are leaving me
All day, I stand here waiting for you
All you need to do is come, I will throw everything away
Where are you?

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Time passes too fast so you grow farther away from me again
Memories are forgotten way too easily
To you, it’s just the end of a passing by day
To me, it’s the start of a pain that I cannot handle

The day I long for, the passed by yesterday
You are getting farther away from me
(Now the memories of you and I are all) yesterday oh yesterday

Now it won’t ever come again, yesterday
Please don’t get any farther away
(Now the memories of you and I are all) yesterday but you already erased it all

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

드라마틱 블루 (Dramatic Blue) – 눈물나게 아름다운 (Tearfully Beautiful) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Hmm I do agree that the gentlemen are suited to ballad compared to a cheerful song like this (additionally, it gives me Christmas-y feeling), but I think the lyrics is beautiful and poetic :) they imagine the beauty of the girl is so touching that she makes them teary-eyed! :’)

Dramatic Blue vocalists: BEAST’s YoSeob, INFINITE’s WooHyun, Teen Top’s Niel, 2AM’s JoKwon, MBLAQ’s G.O

 

드라마틱 블루 (Deuramatik Beullu/Dramatic Blue) – 눈물나게 아름다운 (Nunmulnage Areumdaun/Tearfully Beautiful)

This love 나에겐 욕심이야 this love 넘치는 선물이야

This love na-e-gen yok-shim-i-ya this love neom-chi-neun seon-mul-i-ya

넌 아니 미안한 맘만 커져가 매일 매일 매일

Neon a-ni mi-an-han mam-man keo-jye-ga mae-il mae-il mae-il

this love 무색의 나를 감싸 안아 너라는 빛에 스며들어

This love mu-saek-eui na-reul gam-ssa an-a neo-ra-neun bich-e seu-myeo-deul-eo

찬란한 색을 갖게해 매일 매일 매일

Chan-ran-han saek-eul gat-ge-hae mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 눈물 흐를만큼 아름다워 짠해

Neon jjan-hae nun-mul heu-reu-man-keum a-reum-da-weo jjan-hae

내게 모든걸 다 주기만해 나 부서져도 갚지 못해 너에게

Nae-ge mo-deun-geol da ju-gi-man-hae na bu-seo-jyeo-do gap-ji mot-hae neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geol a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

this love 잔잔한 느낌표야 this love 조그만 쉼표가돼

This love jan-jan-han neu-ggim-pyo-ya this love jo-geum-man swim-pyo-ga-dwae

넌 아니 따스한 맘이 번져가 매일 매일 매일

Neon a-ni dda-seu-han mam-i beon-jyeo-ga mae-il mae-il mae-il

this love 황량한 삶에 단비처럼 촉촉히 니가 녹아들어

This love hwang-rang-han salm-e dan-bi-cheo-reom chok-chok-hi ni-ga nok-a-deul-eo

조금씩 자릴 넓혀가 매일 매일 매일

Jo-geum-sshik ja-ril neolb-hyeo-ga mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 눈물 흐를만큼 아름다워 짠해

Neon jjan-hae nun-mul heu-reul-man-keum a-reum-da-weo jjan-hae

내게 모든걸 다 주기만해 나 부서져도 갚지 못해 너에게

Nae-ge mo-deun-geol da ju-gi-man-hae na bu-seo-jyeo-do gap-ji mot-hae neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geon a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae-sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

이런 맘을 안다면 내 노랠 듣는다면

I-reon man-eul an-da-myeon nae no-rael deud-neun-da-myeon

언제라도 부를게 널 위해서

Eon-je-ra-do bu-reul-ge neol wi-hae-seo

허락되는 그 날까지 내가 곁에 있어도 되겠니

Ha-rak-doe-neun geu nal-gga-ji nae-ga gyeot-e iss-eo-do doe-gett-ni

그댄 내 삶의 뮤즈 언제나 매일 매일 매일

Geu-daen nae salm-eui myu-jeu eon-je-na mae-il mae-il mae-il

 

넌 짠해 금새 쏟아질듯 위태로워 짠해

Neon jjan-hae geum-sae ssod-a-jil-deut wi-tae-ro-weo jjanh-hae

나의 아픔 마저 삼키려해 내 어떤 것도 덮어 주는 너에게

Na-eui a-peum ma-keo sam-ki-ryeo-hae nae eo-ddeon geot-do deop-eo ju-neun neo-e-ge

전부를 걸게 해줄 수 있는건 아낌 없이 줄게

Jeon-bu-reul geol-ge hae-jul su itt-neun-geon a-ggim eobs-i jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내 사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

너만 보면 가슴 미어져와 내사랑 짠한 내 사랑을 지켜줄게

Neo-man bo-myeon ga-seum mi-eo-jyeo-wa nae sa-rang jjan-han nae sa-rang-eul ji-kyeo-jul-ge

 

Translation

This love, to me, it’s greed – This love, it’s an overflowing present
Do you know? I only feel more and more sorry every day, every day, every day
This love, it embraces the colorless me and I get dyed with your light
Now I have a bright color every day, every day, every day

You’re touching, you’re tearfully beautiful, so touching
You only give me everything, I can’t repay you even if I break apart
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

This love, it’s like a calm exclamation point – This love, it’s like a small comma
Do you know? This warm heart spreads every day, every day, every day
This love – you damply melt into my desolate life like sweet rain
This spot grows wider little by little every day, every day, every day

You’re touching, you’re tearfully beautiful, so touching
You only give me everything, I can’t repay you even if I break apart
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

If you know how I feel, if you can hear this song
I will sing it for you at any time
Till my very last day, can I stay by your side?
You’re my life’s muse, for always, every day, every day, every day

You’re touching, tears might flow out soon, it’s dangerously touching
You try to swallow even my pain and you cover up anything for me
I’ll risk everything for you – anything I can do for you, I’ll do it generously
Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

Each time I see you, my heart is touched
My love, my touching love, I will protect you

Hangeul: romanization.wordpress.com
Translation: Pop! Gasa

0

조권 (Jokwon) {2AM} – Heaven (feat. 미소 {Miso} of GLAM) lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

I’m in Heaven whenever I hear this song keke ^_^

 

조권 (Jokwon) {2AM} – Heaven (feat. 미소 {Miso} of GLAM) lyrics [Hangul, Romanization & Translation]

 

 

왜 나만 내걸로 못하는지 이별의 상처로 아픈지

wae na-man nae-geol-lo mot-ha-neun-ji i-byeol-eui sang-cheo-ro a-peun-ji

나를 위로하고 아낄 사람 그 사람 정말 어디에 있는지

na-reul wi-ro-ha-go a-kkil sa-ram geu sa-ram jeong-mal eo-di-e it-neun-ji

맨날 같은 느낌의 남자들 또 아무 기대 없는 만남들

maen-nal gat-eun neu-kkim-eui nam-ja-deul tto a-mu gi-dae eob-neun man-nam-deul

누가 날 좀 꺼내주기를 맨날 빌었나봐 누군가 이런 날

nu-ga nal jom kkeo-nae-ju-gi-reul maen-nal bir-eo-na-bwa nu-gun-ga i-reon nal

감동시켜주기를

gam-dong-shi-kyeo-ju-gi-reul

 

 

* 어느새 나도 모르게 니 곁으로 끌려가

eo-neu-sae na-do mo-reu-ge ni gyeot-eu-ro kkeul-lyeo-ga

불빛을 찾는 밤배같아

bul-bich-eul cha-neun bam-bae-gat-a

기쁨만이 있는 곳을 천국이라 할꺼면

gi-ppeum-man-i i-neun gos-eul cheon-guk-i-ra hal-kke-myeon

니곁에 있는 지금이 heaven

ni-gyeot-e i-neun ji-geum-i heaven

 

 

** 모든 아픔이 다 멀리 달아나 삶에 기쁨이 가득 차

mo-deun a-peum-i da meol-li dal-a-na sarm-e gi-ppeum-i ga-deuk cha

절벽 위의 다리 천사들의 나래 행복에 데려가리

jeol-byeok wi-eui da-ri cheon-sa-deul-eui na-rae haeng-bok-e deo-lyeo-ga-ri

With love, 천국이 어디냐면

With love, cheon-guk-i eo-di-nya-myeon

And we get one step closer to heaven

And we get one step closer to heaven

 

 

왜 내버려뒀냐고 원망했어 같이 있는 지금이 행복해서

wae nae-beo-ryeo-dweo-nya-go weon-mang-haess-eo gatch-i i-neun ji-geum-i haeng-bok-hae-seo

Take a live with faith 나 이제 알어 오직 너만이 내 삶이란 걸

Take a live with faith na i-je ar-eo o-jik neo-man-i nae sarm-i-ran geol

 

 

왠지 깨질것만 같은 매일이 멈춰지지 않는 그런 떨림이

waen-ji kkae-jil-geot-man gat-eun mae-ir-i meom-chweo-ji-ji anh-neun geu-reon tteol-lim-i

Utopia를 묘사한 그림 왠지 과분하기만 한 사랑 그 사랑

Utopia-reul myo-sa-han geu-rim waen-ji gwa-bun-ha-gi-man han sa-rang geu sa-rang

꼭 매일을 보답할께

kkok mae-ir-eul bo-dab-hal-kke

 

 

* 반복

ban-bok

** 반복

ban-book

Translation

Why was I the only one who didn’t know
How painful the scars of separation are?
The person to comfort and cherish me
Where is that person?

These guys all seem the same and I have no expectations for these dates
I guess I prayed that someone will take me out of this
That someone will move my heart

* At some point, without knowing, I’m attracted to your side
Like a night ship finding the light
If anywhere that has joy is called heaven
Next to you right now is heaven

** All pain fades far away, life is filled with joy
Like a bridge over a cliff, the flight of the angels, take me to happiness
With love, if you ask where heaven is,
And we get one step closer to heaven
And we get one step closer to heaven

I hated you and asked you why you left me
Because I was so happy when I was with you
Take a life with faith – now I know
That only you are my life

Each day seems like it will break, this trembling didn’t stop
This portrait of utopia – it just seemed too much for this one love
I will give this love back to you every day

* Repeat

** Repeat

 

 

Credit

Hangul: hangeulyrics.wordpress.com

Romanization: starraecer @ princesstea.wordpress.com

Translation: pop!gasa

1

2AM – 사랑해 사랑해 (I Love You, I Love You) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

The only happy song in this EP! :p and the uplifting rhythm just wanna make you do some movesss! :D

 

2AM - 사랑해 사랑해 (Saranghae, Saranghae/I Love You, I Love You)

사랑해 사랑해 사랑해 아무리 말해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae a-mu-ri mal-hae-do

그대는 그대는 그대는 맘을 몰라요

Geu-dae-neun geu-dae-neun geu-dae-neun nae mam-eul mol-la-yo

 

사랑해

Sa-rang-hae

 

그대를 처음 만났던 날을 기억하네요

Geu-dae-reul cheo-eum man-natt-deon nal-eul nan gi-eok-ha-ne-yo

심장이 고장 줄만 알았죠

Shim-jang-i go-jang nan jul-man ar-att-jyo

터질 뛰는 가슴이 내게 말을 하네요

Teo-jil deut ddwi-neun ga-seum-i nae-ge mal-eul ha-ne-yo

그대 사랑이라고

Geu-dae nae sa-rang-i-ra-go

 

좋아한다고 사랑한다고 수백 번씩 연습해도 말이 나오질 않네요

Joh-a-han-da-go sa-rang-han-da-go su-baek beo-sshik yeon-seub-hae-do mal-i na-o=jil anh-ne-yo

사랑 그대여 이제 말을 할게요

Nae sa-rang geu-dae-yeo i-je mal-eul hal-ge-yo

사랑 받아주세요

Nae sa-rang bad-a-ju-se-yo

 

사랑해 사랑해 사랑해 아무리 말해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae a-mu-ri mal-hae-do

그대는 그대는 그대는 맘을 몰라요

Geu-dae-neun geu-dae-neun geu-dae-neun nae mam-eul mol-la-yo

사랑이니까 그대를 사랑하니까

Sa-rang-i-ni-gga geu-dae-reul sa-rang-ha-ni-gga

세상이 변한다 해도 지켜줄게요

Se-sang-i da byeon-han-da hae-do neol ji-kyeo-jul-ge-yo

 

사랑해

Sa-rang-hae

 

그대도 나와 같은 생각일 거라고

Geu-dae-do na-wa gat-eun saeng-gak-il geo-ra-go

그대의 눈을 보고 나는 느꼈죠

Geu-dae-eui nun-eul bo-go na-neun neu-ggeott-jyo

분명히 내가 눈빛이 맞다면

Bun-myeong-hi nae-ga bon geu nun-bich-i mat-da-myeon

그대의 심장도 고장 났을 거라고

Geu-dae-eui shim-jang-do go-jang nass-eul geo-ra-go

눈을 가리고 귀를 막아도

Du nun-eul ga-ri-go du gwi-reul mak-a-do

가슴이 그대가 있는 찾을 있죠

Nae ga-seum-i geu-dae-ga itt-neun got chaj-eul su itt-jyo

사랑 그대여 이제 말을 할게요

Nae sa-rang geu-dae-yeo i-je mal-eul hal-ge-yo

사랑 받아주세요

Nae sa-rang bad-a-ju-se-yo

 

사랑해 사랑해 사랑해 아무리 말해도

Sa-rang-hae sa-rang-hae sa-rang-hae a-mu-ri mal-hae-do

그대는 그대는 그대는 맘을 몰라요

Geu-dae-neun geu-dae-neun geu-dae-neun nae mam-eul mol-la-yo

사랑이니까 그대를 사랑하니까

Sa-rang-i-ni-gga geu-dae-reul sa-rang-ha-ni-gga

세상이 변한다 해도 지켜줄게요

Se-sang-i da byeon-han-da hae-do neol ji-kyeo-jul-ge-yo

 

 (사랑해) 모두들 아니라 해도

(Sa-rang-hae) mo-du-deul a-ni-ra hae-do

(내눈엔) 아름다운 그대죠

(Nae-nun-en) a-reum-da-un geu-dae-jyo

(영원히) 지켜줄게요 나의

(Yeong-weon-hi) ji-kyeo-jul-ge-yo na-eui

 

Translation

I love you, I love you, I love you, no matter how many times say it

You, you, you, don’t know how I feel

I love you

 

I remember the first time I met you

I thought my heart broke down

My heart that beats as if it’s about to explode, tells me

That you are my love

That I like you, I love you

Even if I practice a hundred times, it doesn’t come out of my mouth

 

Dear my love, I will tell you now

Please accept my love

 

I love you, I love you, I love you, no matter how many times say it

You, you, you, don’t know how I feel

Because it’s love, because I love you

Even if the whole world changes, I will protect you

I love you

 

I felt that you probably think the same way I do, when I saw your eyes

If the eyes that I saw are true

Then your heart must have broken down too

Even if I close both my eyes

And cover both my ears

My heart can find the place where you are

 

Dear my love, I will tell you now

Please accept my love

 

I love you, I love you, I love you, no matter how many times say it

You, you, you, don’t know how I feel

Because it’s love, because I love you

Even if the whole world changes, I will protect you

I love you
Even if anyone doesn’t say so

You are beautiful in my eyes

I will protect you forever

My love,

I love you

I love you, I love you, I love you, no matter how many times say it

You, you, you, don’t know how I feel

Because it’s love, because I love you

Even if the whole world changes, I will protect you

I love you

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

0

2AM – 잘 이별하기 (To Break Up Well) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

Somehow this song makes me wanna cry :( stay strong to those who recently broke up with their partner ><

 

2AM – 잘 이별하기 (Jal Ibyeolhagi/To Break Up Well)

잘한거지

Jal-han-geo-ji

우리 이제 그만 만나기로

U-ri i-je geu-man man-na-gil-ro han geo

잘한거지

Jal han geo-ji

우리 정말 식어버린 맞지

U-ri jeong-mal shik-eo-beo-rin geo mat-ji

그렇다고 말해

Geu-reoh-da-go mal-hae jweo

미련 없다고

Mi-ryeon eobs-da-go

 

울지말기

Ul-ji-mal-gi

누굴 탓하지 말기

Nu-gul tat-ha-ji mal-gi

추억 얘기 들먹거리지 않기

Chu-eok yae-go deul-meok-geo-ri-ji anh-gi

밝고 사람 많은 데서

Ggok balk-go sa-ram manh-eun de-seo

우리의 마지막이 정신 없도록 약속

U-ri-eui ma-ji-mak-i jeong-shin eobs-do-rok yak-sok hae

 

절대 사랑했다 행복했다

Jeol-dae sa-rang-haett-da haeng-bok-haett-da

잊지 못할 거란 나약한 하지마

It-ji mot-hal geo-ran na-yak-han mal ha-ji-ma

누가 그걸 몰라

Nu-ga geu-geol mol-la

어쨌든 우리 이별하고 말거잖아

Eo-jjaett-deun u-ri i-byeol-ha-go mal-geo-janh-a

변하지 않을 거면서

Mam byeon-ha-ji anh-eul geo-myeon-seo

 

걱정않기

Geok-jeong-anh-gi

견딜거라고

Jal gyeon-dil-geo-ra-go

너와 생각보단 강한

Neo-wa nan saeng-gak-bo-dan gang-han geol

독한 이별을 하고 있잖아

I dok-han i-byeol-eul ha-go itt-janh-a

너와 보란듯이 살거잖아 약속

Neo-wa nan bo-ran deus-i jal sal-geo-janh-a yak-sok hae

 

절대 사랑했다 행복했다

Jeol-dae sa-rang-haett-da haeng-bok-haett-da

잊지 못할 거란 나약한 하지마

It-ji mot-hal geo-ran na yak-han mal ha-ji-ma

누가 그걸 몰라

Nu-ga geu-geol mol-la

어쨌든 우리 이별하고 말거잖아

Eo-jjaett-deun u-ri i-byeol-ha-go mal-geo-janh-a

변하지 않을 거면서

Mam byeon-ha-ji anh-eul geo-myeon-seo

 

절대 보고싶어 견디겠어

Jeol-dae bo-go-ship-eo mot gyeon-di-gess-eo

너의 앞이야 그러진 않을 거야

Neo-eui jib ap-i-ya geu-reo-jin anh-eul geo-ya

이젠 같아

I-jen al geot gat-a

어쨌든 우리 이별하고 말거잖아

Eo-jjaet-deun u-ri i-byeol-ha-go mal-geo-janh-a

변하지 않을 거면서

Mam byeon-ha-ji anh-eul geo-myeon-seo

변하지 않을 거면서

Mam byeon-ha-ji anh-eul geo-myeon-seo

 

Translation

We did the right thing, right?

That we decided to stop seeing each other

We did the right thing, right?

Our love has gone cold, right?

Please tell me so

That you don’t have any lingering feelings

 

No crying

No blaming each other

No mentioning past memories

Promise me that our last will be at somewhere hectic and bright, with a lot of people around

 

Never say weak things like,

“I loved you, I was happy, I will never be able to forget you”

Who doesn’t know that?

At the end, we’re going to break up anyway

You’re never gonna change your mind

 

No worrying

We will be fine

You and I are stronger than what we think we are

We’re doing this potent breakup

We will both live well for each other to see, promise me

 

Never say weak things like,

“I loved you, I was happy, I will never be able to forget you”

Who doesn’t know that?

At the end, we’re going to break up anyway

You’re never gonna change your mind

 

I will never do,

“I miss you so much, I can’t do this, I’m in front of your house”

At the end, we’re going to break up anyway

You’re never gonna change your mind

You’re never gonna change your mind

Hangeul: gasazip.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

0

2AM – 1초만 더 (One More Second) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

They’re begging for their hearts to be saved! :’((((

 

2AM – 1 초만 더 (1 Choman Deo/One More Second)

1초만 10초만 하루만 내게 돌려줘

1 cho-man deo-jweo 10 cho-man deo jweo ddak ha-ru-man nae-ge dol-ryeo-jweo

귀찮게 욕심도 스물네 시간만 빌려줘

Gwi-chanh-ge an hae yok-shim-do an nae seu-mul-ne shi-gan-mal bil-ryeo-jweo

 

구차하대도 괜찮아 유치해도 괜찮아

Gu-cha-ha-dae-do gwaen-chanh-a yu-chi-hae-do gwaen-chanh-a

하겠다면 뭐든 하는 사람인 알아

Neon ha-gett-da-myeon mweo-deun ha-neun sa-ram-in geol ar-a

그러니까 거지 같은 한번 살려주라

Geu-reo-ni-gga geo-ji gat0eun nae mam han-beon sal-ryeo-ju-ra

 

1초만 다시 나를 보여주게

1 cho-man da-shi na-reul bo-yeo-ju-ge

10초만 다시 알려주게

10 cho-man da-shi nae mam ar-ryeo-ju-ge

제발

Je-bal

 

눈치만 봤어 맘을 눌렀어

Nun-chi-man bwass-eo nae mam-eul nul-ryeoss-eo

혹시 나를 질려 할까

Hok-shi na-reul jil-ryeo hal-gga bwa

 

돌아오란 할게 유치한 할게

Dul-a-o-ran mal an hal-ge yu-chi-han mal an hal-ge

하겠다면 뭐든 하는 사람인 알아

Neon ha-gett-da-myeon mweo-deun ha-neun sa-ram-in geol ar-a

그러니까 거지 같은 한번 살려주라

Geu-reo-ni-gga geo-ji gat-eun nae mam han-beon sal-ryeo-ju-ra

 

1초만 다시 나를 보여주게

1 cho-man da-shi na-reul bo-yeo-ju-ge

10초만 다시 알려주게

10 cho-man da-shi nae mam al-ryeo-ju-ge

 

사랑을 내가 잘못 배웠어 너에게 항상 이기려 했어

Sa-rang-eul nae-ga jal-mot bae-weoss-eo neo-e-ge hang-sang i-gi-ryeo haess-eo

 

사랑하면 뭔가 지는 줄만 알아서

Deo sa-rang-ha-myeon mweon-ga ji-neun geon jul-man ar-a-seo

 

스물네 시간 전부 잘못했다 빌고

Seu-mul-ne shi-gan jeon-bu da na jal-mot-haett-da bil-go

1초만 무릎 꿇을 있게 도와주라

Ddak 1 cho-man na mu-reup ggulh-eul su itt-ge do-wa-ju-ra

이렇게나 거지 같은 나야 한번 살려주라

I-reoh-ge na geo-ji gat-eun na-ya han-beon sal-ryeo-ju-la

 

하루만 다시 내게 빌려주라

Ha-ru-man da-shi nae-ge bil-ryeo-ju-ra

 

10초만 다시 내게 빌려주라

10 cho-man da-shi nae-ge bil-ryeo-ju-ra

제발

Je-bal

1초만 다시 내게 돌려주라

1 cho-man da-shi nae-ge dol-ryeo-ju-ra

제발

Je-bal

 

Translation

Give me just one more second

Give me just ten more seconds

Give me back just one more day

I won’t bug you anymore

I won’t be greedy

Just lend me 24 hours

 

It’s okay if I look pitiful

It’s okay if I look childish

 

I know that you’re the kind of person who will do whatever you say

So please, save my poor heart just once

So I can show me to you for just one second

So I can show you my heart for just ten seconds

Please

 

I’ve only tried to read your mind

I didn’t know your heart

Scared that you’d be sick of me

 

I won’t tell you to come back to me

I won’t say childish things
I know that you’re the kind of person who will do whatever you say

So please, save my poor heart just once

So I can show me to you for just one second

So I can show you my heart for just ten seconds

Please

 

I learned love in the wrong way

I tried to win you all the time

I thought loving you more was losing somehow

 

Please help me so I can beg for your forgiveness for 24 hours and kneel down to you for a second

It’s pitiful me

Save me just once

Lend me just one more day again

Lend me just 10 more seconds again, please

Give me back just one more second again, please

 

Hangeul: hangeulyrics.wordpress.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

0

2AM – 추억 다 지워 (Forget All Memories) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation

My most favorite track from this album! :D

 

2AM - 추억 다 지워 (Chueok Da Jiweo/Forget All Memories)

그래 우린 정말 잘 어울리는 커플이였었지

Geu-rae u-rin jeong-mal eo-ul-li-neun keo-peul-i-yeoss-eott-ji

친구들 주변 사람들 모두 다 부러워했을 만큼

Chin-gu-deul ju-byeon sa-ram-deul mo-du da bu-reo-weo-haess-eul man-keum

하지만 이제 모두 다 지나간 시간 이야길 뿐

Ha-ji-man i-je mo-du da ji-na-gan shi-gan i-ya-gil bbun

그냥 그렇게 잊어

Geu-nyang geu-reoh-ge ij-eo

 

Just let it go let me go

그땐 너무나도 달콤했었지

Geu-ddaen neo-mu-na-do dal-kom-haess-eott-ji

Just let it go let me go

이젠 아무 소용없단 걸 모르니

I-jen a-mu so-yong-eobs-dan geol mo-reu-ni

 

추억 이젠 다 지워버려

Chu-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

우리 함께 한 그 시간들

U-ri ham-gge han geu shi-gan-deul

기억 이젠 다 지워버려

Gi-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

네 맘속 미련 사랑 모두

Ne mam-sok mi-ryeon sa-rang mo-du

 

이제는 더 이상 너와 할 말이 나는 더 없는데

I-je-neun deo i-sang neo-wa hal mal-i na-neun deo eobs-neun-de

이제 와 왜 이렇게 날 찾아와 계속 귀찮게 하니

I-je wa wae i-reoh-ge nal chaj-a-wa gye-sok gwi-chanh-ge ha-ni

이제는 나도 사랑도 추억도 함께했던 시간도

I-je-neun na-do sa-rang-do chu-eok-do ham-gge-haett-deon shi-gan-do

그냥 그렇게 잊어

Geu-nyang geu-reoh-ge ij-eo

 

Just let it go let me go

그땐 너무나도 달콤했었지

Geu-ddaen neo-mu-na-do dal-kom-haess-eott-ji

Just let it go let me go

이젠 아무 소용없단 걸 모르니

I-jen a-mu so-yong-eobs-dan geol mo-reu-ni

 

추억 이젠 다 지워버려

Chu-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

우리 함께 한 그 시간들

U-ri ham-gge han geu shi-gan-deul

기억 이젠 다 지워버려

Gi-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

네 맘속 미련 사랑 모두

Ne mam-sok mi-ryeon sa-rang mo-du

 

그래 나도 가끔은 네 걱정에 가끔은 네 생각해

Geu-rae na-do ga-ggeum-eun ne geok-jeong-e ga-ggeum-eun ne saeng-gak-hae

I’m waiting for you babe

하지만 우린 이제 다시 돌아갈 수 돌이킬 수도 없어

Ha-ji-man u-rin i-je da-shi dol-a-gal su dol-i-kil su-do eobs-eo

제발 나를 잊어줘 Baby

Je-bal na-reul ij-eo-jweo Baby

 

추억 이젠 다 지워버려

Chu-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

우리 함께 한 그 시간들

U-ri ham-gge han geu shi-gan-deul

기억 이젠 다 지워버려

Gi-eok i-jen da ji-weo-beo-ryeo

 

Translation

Yes, we were a really well-matching couple

Friends and everyone around us were jealous of us

But it’s just all past stories now

Just forget them all

 

Just let it go, let me go

It was so sweet back then

Just let it go, let me go

Don’t you know that there’s no use now

Forget about all the memories

All the times that we spent together

Forget about all the memories

The lingering feelings, love and everything in your heart

 

You and I don’t have anything to talk about anymore

But why do you keep coming and harass me now

Me, love, memories and our times spent together

Just forget them all now

 

Just let it go, let me go

It was so sweet back then

Just let it go, let me go

Don’t you know that there’s no use now

Forget about all the memories

All the times that we spent together

Forget about all the memories

The lingering feelings, love and everything in your heart

 

Yes, sometimes because of my worries about you, I think about you

I’m waiting for you babe

But we can’t go back

We can’t recall it back

Please forget about me, baby

 

Just let it go, let me go

It was so sweet back then

Just let it go, let me go

Don’t you know that there’s no use now

Forget about all the memories

All the times that we spent together

Forget about all the memories

The lingering feelings, love and everything in your heart

 

The lingering feelings, love and everything in your heart

 

Hangeul: Romanization.wordpress.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com

2

2AM – 내꺼였는데 (You Were Mine) lyrics [Hangeul, Romanization & Translation]

This song took me by surprise with its pretty upbeat melodies ~ as I expected to be a lilting ballad, judging from its lyrics! :p I really like the lyrics though, it’s more “heart-wrenching” than the EP’s title song :p

 

2AM  - 내꺼였는데 (Naeggeo Yeottneunde/You Were Mine)

눈물은 닦으면 되고

Nun-mul-eun dakk-eu-myeon doe-go

사진은 찢으면 되고

Sa-jin-eun jjij-eu-myeon doe-go

손으로 없앨 있는

Son-eu-ro eobs-ael su itt-neun

모든것은 없애면

Mo-deun-geos-eun eobs-ae-myeon dwae

 

하지만 기억 추억은 안돼

Ha-ji-man ni gi-eok chu-eok-eun an-dwae

입에 붙은 이름 말투

Nae ib-e ddak but-eun ni i-reum ni mal-tu

타투새긴듯깨끗이는 안돼

Ggok ta-tu-sae-gin deut-ggae ggeus-i-neun an-dwae

 

내가 안았을땐 작았던 니가

Nae-ga an-ass-eul-ddaen jak-att-deon ni-ga

나를 올려보던 조그만 니가

Na-reul ol-ryeo-bo-deon jo-geu-man ni-ga

후회를 먹고 커져서 가슴 속을 채웠어

Hu-hoe reul meok-go keo-jyeo-seo nae ga-seum sok-eul ggwak chae-weoss-eo

 

너와 있을 밝았던 내가

Neo-wa iss-eul ddaen neul balk-att-deon nae-ga

슬픈 영활 봐도 웃었던 내가

Seul-peun yeong-hwal bwa-do us-eott-deon nae-ga

어제도 울고 오늘도 울어

Eo-je-do ul-go o-neul-do ul-eo

잠겨버린 목소리로 자꾸만 불러

Puk jam-gyeo-beo-rin mok-so-ri-ro neol ja-ggu-man bul-leo

 

한두달 정도론 안돼

Han-du-dal jeong-do-ron an-dwae

아무리 못해도 일년 아니면한 십년

A-mu-ri mot-hae-do il-nyeon a-ni-myeon-han sib-nyeon

아파야 잊혀질것 같아

A-pa-ya it-hyeo-jil-geot gat-a

 

내가 안았을땐 작았던 니가

Nae-ga an-ass-eul-ddaen jak-att-deon ni-ga

나를 올려보던 조그만 니가

Na-reul ol-ryeo-bo-deon jo-geu-man ni-ga

후회를 먹고 커져서 가슴 속을 채웠어

Hu-hoe reul meok-go keo-jyeo-seo nae ga-seum sok-eul ggwak chae-weoss-eo

 

너와 있을 밝았던 내가

Neo-wa iss-eul ddaen neul balk-att-deon nae-ga

슬픈 영활 봐도 웃었던 내가

Seul-peun yeong-hwal bwa-do us-eott-deon nae-ga

어제도 울고 오늘도 울어

Eo-je-do ul-go o-neul-do ul-eo

잠겨버린 목소리로 자꾸만 불러

Puk jam-gyeo-beo-rin mok-so-ri-ro neol ja-ggu-man bul-leo

 

내꺼였는데너는늘 그렇게 말해 줬었는데

Neon nae-ggeo yeott-neun-de- neo neun-neul geu-reoh-ge mal-hae jweoss-eott-neun-de

 

Translation

Tears can be wiped

Pictures can be ripped

All the tangible things can be thrown away

 

But your memories, our recollection can’t be

Your name and way of speaking that are glued to my mouth

As if they’re printed like tattoos

Can’t be erased completely

 

You, who was small when I hugged,

You, who was small and looked up,

You consumed regrets and became large

And is filling up my heart

I, who beamed whenever I was with you,

I, who still smiled after watching scary movies,

Cried yesterday

And cried today

And with a hoarse voice, I keep calling your name

 

One or two months isn’t enough

I feel like I’ll be able to get over you after hurting at least a year, or maybe ten years

 

You, who was small when I hugged,

You, who was small and looked up,

You consumed regrets and became large

And is filling up my heart

I, who beamed whenever I was with you,

I, who still smiled after watching scary movies,

Cried yesterday

And cried today

And with a hoarse voice, I keep calling your name

 

You were mine

You always said so

 

You, who was small when I hugged

You, who was small and looked up

You consumed regrets and became large

And is filling up my heart

I, who beamed whenever I was with you

I, who still smiled after watching scary movies

Cried yesterday

And cried today

And with a hoarse voice, I keep calling your name

 

Hangeul: romanization.wordpress.com

Translation: Pop!Gasa @ popgasa.com