Ibadi ft. 이승열 (Lee Seung-Yeol) – Secret Waltz [Hangeul, Romanization & Translation]

My first translation!! :p It was difficult though, since my knowledge on Korean grammar is very limited…

I welcome any correction on any part of the lyrics, especially the translation! :p

Anyway, Lee Seung Yeol is really great! This song definitely will make you do the waltz :D

Ibadi ft. Lee Seung Yeol – Secret Waltz


말하지 않고 바라보는 그대의 눈빛이 좋아요

Mal-ha-ji anh-go ba-ra-bo-neun geu-dae-eui nun-bit-i joh-a-yo

가늘게 떨린 숨결에 실려온

Ga-neul ge ddeol-lin sum-gyeol-e shil-ryeo-on

너의 기다림 너의 비밀도

Neo-eui gi-da-rim neo-eui bi-mil-do

바라보는 얼굴의 미소가

Nal ba-ra-bo-neun eol-gum-eui ne mi-so-ga

너의 가슴속 달콤한

Neo-eui ga-seum-sok dal-kom-han

우리들의 비밀이

u-ri-deul-eui bi-mil-do

꿈처럼 맑은 표정으로 나를 바라보지 말아요

Ggum-cheo-reom malk-eun pyo-jeong-eui-ro na-reul ba-ra-bo-ji mal-a-yo

숨겨둔 너의 마음을 알죠

Sum-gyeo-dun neo-eui ma-eum-eul al-jyo

너의 바램 너의 망설임

Neo-eui ba-raem gwa neo-eui mang-seol-im

바라보는 얼굴의 미소가

Nal ba-ra-bo-neun eol-gul-eui ne mi-so-ga

너의 가슴속 달콤한

Neo-eui ga-seum-sok dal-kom-han

바람 속에 그대를 안고서

Ba-ram sok-e geu-dae-reul reul an-go-seo

달빛 속에 모든걸 잊고서

Dal-bit sok-e mo-deun-geol it-go-seo

날아가 돌아오지 않게

Nal-a-ga dol-a-o-ji anh-ge

바라보는 얼굴의 미소가

Nal ba-ra-bo-neun eol-gul-eui ne mi-so-ga

너의 가슴속 달콤한

Neo-eui ga-seum-sok dal-kom-han

깊은 곳에 잡은 손끝에

Bam gip-eun go-se mat jab-eun geu son-ggeut-e

말하지 못한 얘기까지 들리네요

Mal-ha-ji mot-han yae-gi-gga-ji deul-li-ne-yo

우리들의 비밀이

U-ri deul-eui bi-mil-i

바람 속에 그대를 안고서

Ba-ram sok-e geu-dae-reul an-go-seo

달빛 속에 모든걸 잊고

Dal-bit sok-e mo-deul-geol it-go

없이도 서로를 알고서

Mal eobs-i-do seo-ro-reul al-go-seo

마음속에 그대만 남아….

Ma-eum-sok-e geu-dae-man nam-a…

TRANSLATION

I like your eyes, that tell without speaking

Brought to the finely tremulous breath

Your waiting, your secrets

You smile at me in the face

Your sweet heart

Our secret

Do not overlook me with that clear expression, like a dream

I know your hidden heart

Your wishes and your hesitation

You smile at me in the face

I see your sweet heart

Holding you in the wind

Forget everything under the moonlight

Not flying back…

You smile at me in the face

I see your sweet heart

In the deep night, I got you right at the fingertips

I did not tell, until I hear the sound

Our secret

Holding you in the wind

I forget everything under the moonlight

Without knowing each other

You remain in my mind…

Hangul taken from http://music.mnet.com/Lyrics/LyricsView.asp?SongID=1846728

Romanization & Translation: princess.of.tea

About these ads

3 thoughts on “Ibadi ft. 이승열 (Lee Seung-Yeol) – Secret Waltz [Hangeul, Romanization & Translation]

  1. I think
    [말하지 않고 바라보는 그대의 눈빛이 좋아요]
    should be translated like this:
    [I like your eyes, that tell without speaking]

    Trust me, I have the native toungue(Korean) :)

    • Hi Shin!! :) thanks a lot for the correction! I’ve replaced that line ~ of course I trust you! hehe :)
      thankie so much <3

  2. waaawww… i’ve never realize that translation of this song is really sweet…
    since i know IBADI and love it ’till now…

    unfortunately the project of IBADI seems stuck, Horan really busy in CLAZZYQUAI …

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s